So-net無料ブログ作成
  • ブログをはじめる
  • ログイン
前の12件 | -

シーズン8 エピソード14 [エピソード]

「ア・マター・オブ・プリンシパルス」アメリカでの放送日は2018年8月4日で、1時間枠でS8E15とともにに放送されました。通算第184話。

https://vk.com/video-41670861_456241115
https://mega.nz/#!m2IESY6b!hjp9sU2lPfMvWe1YJMbO4r9zpAladLsKTvOT7fX1kEA
なお、このエピソードはオーストラリアの放送局Boomerangでは7月29日に放送されました。(ただしSD解像度)

トワイライト達Mane6全員がキューティー・マップに召喚されました。しかも行く先は地図の端にあるはるかな僻地です。
友情の学校の授業を続けるためにトワイライトはスターライト・グリマーを校長代理に任命しました。気が進まないながらトワイライトのために引き受けるスターライトですが、そこにディスコードが現れ…

S8E14_professor_cranky_doodle.jpg
ディスコードが雇った代理教師、クランキー・ドゥードル。「エクエストリア・ガールズ」での人間版は割とまともな先生のクランキーですが、こちらでは傍若無人に振る舞います。





ちなみにもちろん作中では殺したとは言っていません。

この他にもアイアンウィル、ダーピー、スピットファイア、モード・パイ、バグベアーなどもカメオ出演します。


こちらはこの回のアニマティック動画を使ったプロモCMです。TV画面を撮影した動画のように見えますが詳細は不明。

全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:04,710 --> 00:00:06,650
これが何だか
わかる子は居るかしら

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,004
-何か良さげ
-ピカピカ! -宝物?

3
00:00:09,004 --> 00:00:09,954
いいえ!

4
00:00:09,960 --> 00:00:12,490
全部伝説の
魔法遺物なんです

5
00:00:14,310 --> 00:00:17,240
予習で「エクエストリアの文化と
友情の歴史」を読みました

6
00:00:17,440 --> 00:00:18,468
第7巻です

7
00:00:19,620 --> 00:00:20,994
その通りよ オセラス

8
00:00:21,160 --> 00:00:23,060
これは
「オーロラのアミュレット」

9
00:00:23,210 --> 00:00:24,840
「ミラージュの護符」

10
00:00:25,040 --> 00:00:26,627
「イクスラーの兜」

11
00:00:26,630 --> 00:00:28,142
「グローバーの王冠」

12
00:00:28,340 --> 00:00:29,805
「ナッカーボッカーの甲羅」

13
00:00:29,840 --> 00:00:31,898
そして
「賢者クローバーのマント」よ

14
00:00:32,070 --> 00:00:33,414
宝石はみんな本物なのさ

15
00:00:34,930 --> 00:00:36,613
別に味見した
ワケじゃないけど

16
00:00:37,670 --> 00:00:40,190
プリンセス・セレスティアが
当校に寄贈してくれました

17
00:00:40,220 --> 00:00:43,545
当校の生徒のそれぞれの
文化を代表しているからですね

18
00:00:43,880 --> 00:00:45,900
これを皆さんに
よーく学んでもらいます

19
00:00:45,900 --> 00:00:48,170
「魔宝」探しをしながらね

20
00:00:50,390 --> 00:00:52,877
それってなんか
ポニーの遊び?

21
00:00:53,420 --> 00:00:55,205
「魔法の宝探し」って事よ

22
00:00:55,690 --> 00:00:59,359
ペアを作って校内のどこかに
隠してある魔法具を見つけるの

23
00:01:00,360 --> 00:01:02,750
一番たくさん見つけたペアは
セレスティア様のガイド付きで…

24
00:01:02,750 --> 00:01:04,913
キャンテロット公文書館の
特別見学が出来るよ

25
00:01:07,090 --> 00:01:09,213
勉強しながら楽しい!

26
00:01:09,248 --> 00:01:11,724
これ以上ステキな事って
あるかしら

27
00:01:12,310 --> 00:01:15,076
お前 もしかして
ずーっと水の中に居た?

28
00:01:15,076 --> 00:01:15,974
感だけど

29
00:01:15,974 --> 00:01:17,470
ガーラスとシルバーストリーム

30
00:01:17,660 --> 00:01:19,400
あなた達が最初のペアみたいね

31
00:01:20,880 --> 00:01:22,853
何?いいチームでしょ

32
00:01:24,490 --> 00:01:25,883
なんでポニー光ってる?

33
00:01:34,120 --> 00:01:37,372
待って あなた達もこの
友情クエストに召喚されたの?

34
00:01:37,670 --> 00:01:40,500
よっぽど大事な任務なのね

35
00:01:40,535 --> 00:01:42,795
恐ろしく遠くだしね

36
00:01:45,610 --> 00:01:48,110
行くだけで何日も
かかっちゃうよ

37
00:01:48,270 --> 00:01:49,730
これがどういう事かわかるかい?

38
00:01:50,090 --> 00:01:53,102
学校で教える先生が
誰も居なくなっちまう

39
00:02:03,222 --> 00:02:05,251
マイリトルポニー

40
00:02:05,251 --> 00:02:07,262
友情を知らなかった私

41
00:02:07,262 --> 00:02:08,900
マイリトルポニー

42
00:02:09,000 --> 00:02:11,500
あなたが魔法をくれるまで

43
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
大冒険 楽しさいっぱい

44
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
美しい心と強い心

45
00:02:15,700 --> 00:02:17,600
わけあう優しさ きっとできるわ

46
00:02:17,700 --> 00:02:20,094
友情は魔法の合い言葉

47
00:02:20,094 --> 00:02:21,981
私のリトルポニー

48
00:02:21,981 --> 00:02:26,630
みんな私の親友よ

49
00:02:27,701 --> 00:02:30,686
校長代理はスターライト

50
00:02:33,700 --> 00:02:35,920
生徒達を
うちに帰すべきかしら

51
00:02:36,040 --> 00:02:37,705
みんな一緒に連れて行こうよ

52
00:02:37,740 --> 00:02:38,853
大遠足だ!

53
00:02:38,900 --> 00:02:41,660
私の友情キルト作り
授業の最中に?

54
00:02:41,690 --> 00:02:43,059
ありえないわ

55
00:02:43,130 --> 00:02:44,903
まだ縫ってない継ぎ目が
いっぱいあるのに

56
00:02:47,430 --> 00:02:50,695
問題はいつまでかかるのか
わからねえって事だ

57
00:02:50,780 --> 00:02:51,982
心配要らないわ

58
00:02:51,982 --> 00:02:55,310
こんな事もあろうかと70項目の
緊急用プランを用意してあるから

59
00:02:57,790 --> 00:03:00,397
私に校長に
なれって言うの?!

60
00:03:00,660 --> 00:03:02,070
完璧な選択だわ

61
00:03:02,070 --> 00:03:04,550
良きリーダーだし
友情のエキスパート

62
00:03:05,140 --> 00:03:08,157
私と同じに学校を
運営できると信じてる

63
00:03:08,750 --> 00:03:11,441
それってかなり重大な
責任だわね トワイライト

64
00:03:12,640 --> 00:03:15,297
だからあなたが必要な物を
全部用意しておいたわ

65
00:03:20,740 --> 00:03:23,410
カリキュラムと
魔法宝探しのルール

66
00:03:23,480 --> 00:03:25,600
向こう半年分の学食のメニュー

67
00:03:26,740 --> 00:03:28,018
半年も?

68
00:03:28,840 --> 00:03:30,889
そんなに長く
帰って来ないつもりなの?

69
00:03:30,889 --> 00:03:32,139
そしてスパイク

70
00:03:33,010 --> 00:03:36,146
私の書類に書いて無い事に
ついては 彼が助けてくれるわ

71
00:03:36,700 --> 00:03:38,438
じゃあどうして彼を
責任者にしないの?

72
00:03:38,590 --> 00:03:40,450
いやいや お断りだよ

73
00:03:40,550 --> 00:03:43,050
トワイライトのプリンセスの
仕事の代理だけでいっぱいさ

74
00:03:43,840 --> 00:03:45,390
そういう事だとしたとして…

75
00:03:45,830 --> 00:03:48,870
もしそれが本当に
あなたの望む事なら…

76
00:03:49,260 --> 00:03:51,158
私は期待に応えると
約束するわ

77
00:03:51,660 --> 00:03:53,752
あなたなら信頼出来ると
思ってたわ

78
00:03:56,650 --> 00:03:57,590
楽勝よ

79
00:03:57,620 --> 00:03:59,538
問題とか起きるワケないし

80
00:04:04,190 --> 00:04:05,600
さよなら レアリティ

81
00:04:06,320 --> 00:04:07,615
他のみんなもね

82
00:04:07,690 --> 00:04:08,910
早く戻ってね

83
00:04:08,910 --> 00:04:09,710
お願い

84
00:04:13,300 --> 00:04:15,980
別れはツラいもんだねえ

85
00:04:16,190 --> 00:04:17,940
悲しみでバラバラに
なってしまいそうだ

86
00:04:19,610 --> 00:04:21,740
ディスコード!
会えて…

87
00:04:22,150 --> 00:04:23,420
うれしいわ

88
00:04:24,530 --> 00:04:26,854
この学校に来たの
初めてよね?

89
00:04:27,020 --> 00:04:29,940
おや?私は開校式に
招待されなかったかな?

90
00:04:30,010 --> 00:04:31,990
「友達と家族の日」にも?
卒業式にも?

91
00:04:32,010 --> 00:04:34,036
気付かなかったよ

92
00:04:35,520 --> 00:04:37,636
そうね でも今ここに来た

93
00:04:39,020 --> 00:04:40,464
何しに来たワケ?

94
00:04:40,600 --> 00:04:42,320
トワイライトの代理をするためさ
当然だろ

95
00:04:42,350 --> 00:04:43,780
校長ドラコネクウスとしてね

96
00:04:44,270 --> 00:04:47,233
確か自由に校則を
作ろうとかいう歌を…

97
00:04:47,233 --> 00:04:49,320
聞いた事があるんだけど

98
00:04:49,350 --> 00:04:51,756
それなら私以上の
適任は居ないだろ?

99
00:04:51,910 --> 00:04:54,870
ならもうスターライトが
校長代理なのも聞いてるだろ?

100
00:04:54,910 --> 00:04:57,560
あらそう 何かの
間違いかと思った

101
00:04:58,970 --> 00:05:01,160
いいえ トワイライトが
選んだのは私よ

102
00:05:01,180 --> 00:05:04,077
こんな詳しい指示を
残して行ったわ

103
00:05:04,240 --> 00:05:08,946
私が少々サゼッションしても
彼女は気にしないだろう

104
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
その1

105
00:05:11,910 --> 00:05:14,282
「重力は無くてもいい」

106
00:05:19,020 --> 00:05:20,223
その2

107
00:05:20,258 --> 00:05:24,134
学校のマスコットキャラは
「器用なマーモセットちゃん」

108
00:05:27,140 --> 00:05:28,768
その3…

109
00:05:28,768 --> 00:05:29,800
ダメに決まってるでしょ

110
00:05:29,830 --> 00:05:32,508
トワイライトに彼女のやり方で
やると約束したんだから

111
00:05:32,508 --> 00:05:34,390
だからノーサンキューよ

112
00:05:36,390 --> 00:05:38,371
そうですかね

113
00:05:38,680 --> 00:05:43,240
君の気が変わるかどうか
見ておこう

114
00:05:47,169 --> 00:05:48,151
マズいな

115
00:05:48,200 --> 00:05:52,230
ゲームしてる時に彼が
ああいう口調になると…

116
00:05:52,310 --> 00:05:54,140
大体その後荒れるんだ

117
00:05:54,330 --> 00:05:55,370
心配要らないわ

118
00:05:55,410 --> 00:05:57,800
ディスコードと私はエクエストリアを
救った旅の仲間よ

119
00:05:57,820 --> 00:05:58,750
だから大丈夫

120
00:05:59,120 --> 00:06:01,380
さて 次にやるべき事は何?

121
00:06:08,820 --> 00:06:09,772
オーケー

122
00:06:09,810 --> 00:06:11,590
魔法宝探しに使う
遺物を隠した

123
00:06:11,620 --> 00:06:13,649
来週分の備品も注文した

124
00:06:13,684 --> 00:06:16,157
あとキミが心配するのは
授業の事だけさ

125
00:06:16,680 --> 00:06:17,640
ありがとう スパイク

126
00:06:17,720 --> 00:06:19,850
もしかしたら問題なく
切り抜けられるかもね

127
00:06:28,840 --> 00:06:30,190
さっさと入って

128
00:06:30,270 --> 00:06:31,805
ツイッター虫が
逃げてしまう

129
00:06:32,980 --> 00:06:33,890
ツイッター虫?

130
00:06:36,210 --> 00:06:37,120
ディスコード!

131
00:06:37,380 --> 00:06:38,530
一体なんのマネなの

132
00:06:39,980 --> 00:06:42,140
校長室に誰も居なかった

133
00:06:42,170 --> 00:06:44,780
トワイライトが見たら
なんて言うかな

134
00:06:45,200 --> 00:06:47,260
「何て事を スターライト」

135
00:06:47,460 --> 00:06:50,680
「私の信頼を裏切って
がっかりさせてくれたわね」

136
00:06:50,960 --> 00:06:52,880
心配するな
私が何とかしてやる

137
00:06:52,900 --> 00:06:55,306
ところで 君がリンバーガー・
チーズ好きだといいけど

138
00:06:55,340 --> 00:06:57,905
教員の食事用に
1月分注文したよ

139
00:07:05,190 --> 00:07:07,436
この後は私達がやるわ
ディスコード

140
00:07:07,610 --> 00:07:09,620
リラックスして
紅茶でも飲むといいわ

141
00:07:09,650 --> 00:07:10,723
自宅でね

142
00:07:12,950 --> 00:07:15,160
助けてやったのに
それはないだろう

143
00:07:15,230 --> 00:07:19,381
君のために代理教師も
雇ってあげたのに

144
00:07:21,070 --> 00:07:23,319
それってマジで助かるような

145
00:07:23,350 --> 00:07:25,763
やる事リストの
次の項目でもあるし

146
00:07:27,600 --> 00:07:30,020
代理教師に誰を雇ったの?

147
00:07:33,180 --> 00:07:37,610
友達は「作る」ものだ
つまり誰かをお前の友達に…

148
00:07:37,610 --> 00:07:39,220
作り変えるって事だ

149
00:07:39,260 --> 00:07:41,220
さあやって見ろ ヤク

150
00:07:45,330 --> 00:07:46,530
私の友達になって

151
00:07:46,530 --> 00:07:49,540
聞こえないと話にならんぞ

152
00:07:50,750 --> 00:07:51,854
私の友達になって

153
00:07:52,480 --> 00:07:55,710
プリンだって
もっとデカい声でしゃべるぞ

154
00:07:58,070 --> 00:08:00,101
私の!友達に!なって!

155
00:08:03,630 --> 00:08:06,132
これはトワイライトが友情を
教える方法じゃないわ

156
00:08:11,610 --> 00:08:13,354
大した野外活動だな

157
00:08:13,389 --> 00:08:14,896
わしのアイスティーはどこだ

158
00:08:18,430 --> 00:08:19,992
冷たすぎる

159
00:08:22,950 --> 00:08:24,310
今度は熱すぎるわい

160
00:08:28,070 --> 00:08:30,954
お茶の味が濃すぎるわい

161
00:08:31,330 --> 00:08:33,335
そんなんじゃ友達が出来んぞ

162
00:08:34,880 --> 00:08:37,640
絶対トワイライトが友情を
教える方法じゃないね

163
00:08:45,540 --> 00:08:48,126
代理教師に
木を雇ったの?!

164
00:08:48,230 --> 00:08:49,953
予定が空いてたからね

165
00:08:49,988 --> 00:08:51,209
あのさあ

166
00:08:51,730 --> 00:08:53,639
これはただの木じゃないよ

167
00:08:57,510 --> 00:08:59,250
「ドラゴンくしゃみの木」だ

168
00:09:07,640 --> 00:09:08,576
ま、待ってちょうだい

169
00:09:08,576 --> 00:09:11,159
みんな落ち着いて
大丈夫ですから

170
00:09:13,570 --> 00:09:16,140
友達になれ!

171
00:09:18,820 --> 00:09:20,850
あらあらまあまあ

172
00:09:21,080 --> 00:09:23,182
どうやら君には
お手上げなようだねえ

173
00:09:23,380 --> 00:09:25,502
トワイライトは
がっかりするんじゃないかな

174
00:09:25,502 --> 00:09:29,283
君が学校を切り壊す…いや
切り回すやり方を見たら

175
00:09:39,190 --> 00:09:40,259
ディスコード!

176
00:09:40,790 --> 00:09:42,326
全部あなたの責任よ

177
00:09:42,570 --> 00:09:43,718
私の?

178
00:09:43,753 --> 00:09:45,850
校長は君かと思ってた

179
00:09:46,400 --> 00:09:48,450
だがもし君が望むなら
リリーフしてあげるよ

180
00:09:49,970 --> 00:09:52,460
私が望むのはあなたに
出て行ってもらう事よ

181
00:09:55,050 --> 00:09:56,346
パッパと出て行くさ

182
00:09:56,840 --> 00:09:59,620
ディスコード そういう意味じゃ
ないってわかってるだろ

183
00:09:59,880 --> 00:10:02,892
よろしい 今後私はもう
一切助けないからな

184
00:10:02,892 --> 00:10:04,816
絶対に!

185
00:10:07,520 --> 00:10:10,461
ありがとうスパイク このまま
戻って来ないといいんだけど

186
00:10:10,660 --> 00:10:12,145
それは期待出来ないね

187
00:10:12,145 --> 00:10:14,086
ディスコードはキミを
試すつもりだ

188
00:10:14,490 --> 00:10:17,330
でも どうして?
友達だったハズでしょう

189
00:10:17,360 --> 00:10:21,071
そういう性格なんだ 相手が
友達のポニーでも同じ事さ

190
00:10:21,071 --> 00:10:24,000
あらそう じゃあ
受けて立ってやるわ

191
00:10:24,140 --> 00:10:26,604
トワイライトに彼女の学校を
正しく運営するって約束したわ

192
00:10:26,604 --> 00:10:28,690
その約束を果たすつもりよ

193
00:10:28,840 --> 00:10:30,593
何があってもね

194
00:10:38,000 --> 00:10:39,720
おはよう 生徒の皆さん

195
00:10:39,740 --> 00:10:44,104
教授達が旅行中なので
色々不都合がありましたが…

196
00:10:44,139 --> 00:10:46,710
別の新しい教授達を
連れて来ましたよ

197
00:10:48,210 --> 00:10:50,840
これからはすべてが
円滑になりますね

198
00:10:51,380 --> 00:10:56,040
では授業です 忘れないでね
午後は魔法宝探しですよ

199
00:11:03,400 --> 00:11:06,630
いよう 元気してる?
ダチ公ども

200
00:11:07,670 --> 00:11:09,380
この席空いてた?

201
00:11:11,750 --> 00:11:13,271
ようこそ生徒達

202
00:11:13,440 --> 00:11:18,150
私はグレートでパワフルな
教授 トルィィィ…

203
00:11:21,380 --> 00:11:23,688
まったく
マナーがなってないな

204
00:11:28,360 --> 00:11:30,270
ああ これに出ないと

205
00:11:31,270 --> 00:11:32,420
もしもし?

206
00:11:33,030 --> 00:11:36,347
彼がそんな事を? で、
なんて返事したんだい?

207
00:11:37,170 --> 00:11:39,080
本当に?

208
00:11:39,450 --> 00:11:42,622
ディスコード あんたなんで
ここに居るのよ

209
00:11:42,960 --> 00:11:45,100
そりゃ 私は友情学校の
生徒だからね

210
00:11:45,130 --> 00:11:48,320
君には私を教える
資格が無いのかな?

211
00:11:48,430 --> 00:11:50,480
あるに決まってるでしょうが

212
00:11:51,410 --> 00:11:53,320
私の授業で
フルーツ通話は禁止よ

213
00:11:57,440 --> 00:12:01,060
魔法とは最も重要な
友情のエレメントである

214
00:12:01,060 --> 00:12:05,820
なので今日はこのグレートで
パワフルなトリクシーが…

215
00:12:05,830 --> 00:12:08,392
マジック・ショウをお見せしよう

216
00:12:23,750 --> 00:12:26,982
実に勉強になるねえ
だろ?

217
00:12:28,470 --> 00:12:30,130
ディスコード!

218
00:12:35,530 --> 00:12:37,008
あー もしもし?

219
00:12:37,340 --> 00:12:40,741
お得な料金プランって何?

220
00:12:45,340 --> 00:12:47,010
さあみんな 走るぞ

221
00:12:48,270 --> 00:12:51,810
今スピットファイア教授の筋トレ
終わった所なんですけど

222
00:12:52,160 --> 00:12:55,290
どうやらもっとやる気が
必要なようだね

223
00:13:01,580 --> 00:13:04,150
こんなに速く走ったの
今までで初めてよ

224
00:13:04,470 --> 00:13:05,999
運動ってサイコー

225
00:13:08,590 --> 00:13:11,032
ねえコーチ 少し休ませてよ

226
00:13:11,360 --> 00:13:15,520
友情とは正直に接する事
だから私がこう言ったらそれは本気

227
00:13:15,660 --> 00:13:17,320
止まるんじゃねえ!

228
00:13:24,240 --> 00:13:27,520
ヨナ…これ以上…
速く走れない

229
00:13:35,200 --> 00:13:36,930
ディスコード そこまでよ

230
00:13:37,370 --> 00:13:39,830
生徒を危険に晒すのは
許さないわ

231
00:13:39,920 --> 00:13:42,500
あなたが学校をメチャメチャに
したい理由はわからないけど…

232
00:13:42,500 --> 00:13:44,099
今すぐやめてもらうわ

233
00:13:45,790 --> 00:13:48,679
本当に出来るかな?

234
00:13:49,790 --> 00:13:51,760
これは最後の警告よ

235
00:13:52,840 --> 00:13:55,970
落ち着きなよスターライト
ディスコードはキミの友達だろ?

236
00:13:56,270 --> 00:13:58,053
友達とは思えない行動ね

237
00:13:58,870 --> 00:14:01,321
確かにそうだ ディスコード
何が気に入らないの?

238
00:14:01,600 --> 00:14:02,890
気に入らない事?

239
00:14:02,890 --> 00:14:06,140
一つあるね トワイライトが
校長代理に任命したのが…

240
00:14:06,140 --> 00:14:08,676
権力に飢えた無能な
ユニコーン

241
00:14:08,676 --> 00:14:10,703
これが気に入らない!

242
00:14:21,270 --> 00:14:22,330
心配いらないわ

243
00:14:22,400 --> 00:14:25,230
彼を学校の敷地から
永久追放しただけだから

244
00:14:25,230 --> 00:14:26,584
彼は大丈夫だって

245
00:14:29,690 --> 00:14:31,860
多分事態は悪化しちゃったね

246
00:14:31,920 --> 00:14:33,650
ちゃんと話せば良かったのに

247
00:14:33,670 --> 00:14:35,667
彼に本当の事を言われてつい
カッとなって

248
00:14:35,667 --> 00:14:38,563
私は確かに最悪の
校長代理だわ

249
00:14:38,610 --> 00:14:42,471
そんな事無いよ ディスコードは
…ああ言うやつなのさ

250
00:14:42,506 --> 00:14:43,430
かもね

251
00:14:43,660 --> 00:14:47,040
でも私が校長代理なのがどうして
そんなに気に入らないのかしら

252
00:14:48,060 --> 00:14:50,500
それを考えるのは
魔法宝探しの後にしよう

253
00:14:50,500 --> 00:14:51,050
行こう

254
00:14:55,610 --> 00:14:57,530
午後の魔法宝探しですが…

255
00:14:57,850 --> 00:15:02,330
各遺物の歴史が隠してある
場所のヒントになっています

256
00:15:02,800 --> 00:15:06,960
見つけたら魔法のシールドで
触ってスコアを加算して下さい

257
00:15:07,660 --> 00:15:10,560
トワイライトがチームペアの
組み合わせを残していったよ

258
00:15:10,560 --> 00:15:11,880
ボクはシールドを配るね

259
00:15:15,910 --> 00:15:17,510
準備はいい?
それでは…

260
00:15:17,720 --> 00:15:19,362
宝探し開始!

261
00:15:21,780 --> 00:15:24,560
さあ トワイライトの展望台を
使ってチームを見ていよう

262
00:15:28,730 --> 00:15:30,480
行き先わかってるといいけど

263
00:15:30,480 --> 00:15:32,440
まずは「イクスラーの兜」です

264
00:15:32,680 --> 00:15:34,070
任せたよ

265
00:15:37,570 --> 00:15:41,320
本によるとイクスラーは
誇り高いヤクの戦士でした

266
00:15:41,320 --> 00:15:44,830
敵は彼の姿を見たら武器を
置いて降伏したそうです

267
00:15:44,830 --> 00:15:49,001
だからこの甲冑の中に
あると思うんです

268
00:15:52,890 --> 00:15:54,340
あれの事かな

269
00:15:59,060 --> 00:16:01,490
やった!1個完了
残り5個です

270
00:16:05,010 --> 00:16:07,890
オセラスとスモルダーが
最初の遺物を見つけたわ

271
00:16:08,520 --> 00:16:09,680
待って あれは何?

272
00:16:12,800 --> 00:16:16,270
これって魔法宝探しの
一部じゃないと思います

273
00:16:19,540 --> 00:16:21,060
ホーンテッド・スクールだわ

274
00:16:21,690 --> 00:16:23,050
シャレになんないよ

275
00:16:28,040 --> 00:16:31,210
私達 絶対この
魔法宝探しで優勝よ

276
00:16:31,430 --> 00:16:33,190
そうね 無理じゃないかな

277
00:16:33,300 --> 00:16:35,480
でも俺は1個の隠し場所を
知ってるよ

278
00:16:35,690 --> 00:16:37,530
昨日スパイクが
隠してる所を見たんだ

279
00:16:41,930 --> 00:16:45,056
「グローバーの王冠」だ
やったぜ

280
00:16:46,970 --> 00:16:51,820
これの魔力でグローバーは最初の
グリフォン王になったんだってさ

281
00:16:51,930 --> 00:16:53,656
そう カッコいいだろ?

282
00:16:53,798 --> 00:16:56,172
あなた 授業聞いてたんだ?

283
00:16:56,340 --> 00:16:58,900
えっ? この事を
誰かに言ったら…

284
00:17:00,900 --> 00:17:01,770
うわあ

285
00:17:01,840 --> 00:17:03,640
3D肖像画だ

286
00:17:21,640 --> 00:17:24,227
やっぱり 確かに
ディスコードだわ

287
00:17:24,310 --> 00:17:25,824
これはマズいわね

288
00:17:26,000 --> 00:17:27,890
学校から追放したんじゃ
ないの?

289
00:17:27,920 --> 00:17:31,850
彼の体はね どうやら彼の幽霊は
出入り自由みたいだけど

290
00:17:32,180 --> 00:17:34,066
行きましょう
これをやめさせないと

291
00:17:36,700 --> 00:17:40,400
どうやって?キミには悪いけど
魔法は効かないだろうし

292
00:17:40,540 --> 00:17:43,306
今回は魔法は使わないわ

293
00:17:46,570 --> 00:17:47,943
ヨナ 何探せばいい

294
00:17:47,980 --> 00:17:49,938
「ナッカーボッカーの甲羅」さ

295
00:17:50,030 --> 00:17:53,830
貝殻みたいだけど 吹いて
鳴らすとドラゴンが呼べるんだ

296
00:17:54,030 --> 00:17:56,040
それについてのイカした詩が
教科書に載ってたろ

297
00:17:56,040 --> 00:17:59,250
「ドラゴンと共に
次なる高みへ登ろう」

298
00:18:00,820 --> 00:18:03,400
高みへ登る!階段だ

299
00:18:03,740 --> 00:18:05,530
ヨナ ポニーの言う事信じる

300
00:18:12,170 --> 00:18:14,132
どうなってるのこれ

301
00:18:14,710 --> 00:18:16,310
ヨ、ヨナわからない

302
00:18:16,310 --> 00:18:20,756
ヨナわかったのは
ヨナ魔法宝探しキライ

303
00:18:49,620 --> 00:18:51,490
みんな 止まりなさい!

304
00:18:52,290 --> 00:18:54,900
でで でも学校に幽霊が…

305
00:18:55,290 --> 00:18:57,945
幽霊じゃないわ
ディスコードよ

306
00:18:59,210 --> 00:19:01,990
スターライト校長先生!
ボクを見て見て!

307
00:19:01,990 --> 00:19:03,865
魔法宝探しで優勝したよ

308
00:19:03,960 --> 00:19:05,330
やったね ボク

309
00:19:05,330 --> 00:19:06,619
ボクの賞品は何?

310
00:19:06,930 --> 00:19:08,180
居残りさ

311
00:19:09,070 --> 00:19:11,064
そいつはガッカリだね

312
00:19:15,170 --> 00:19:17,939
ディスコード 学校を
混乱させるのは禁止よ

313
00:19:18,180 --> 00:19:22,150
ところが出来るんだな
大いにやらせてもらうよ

314
00:19:22,970 --> 00:19:25,889
では私の回答は一つだけね

315
00:19:26,100 --> 00:19:28,273
早く聞かせてよ

316
00:19:28,273 --> 00:19:29,593
私が悪かったわ

317
00:19:30,370 --> 00:19:31,260
え?

318
00:19:33,780 --> 00:19:35,822
校長の立場ではなくて…

319
00:19:35,822 --> 00:19:39,930
相談カウンセラーの立場になって
考えてみたらわかったのよ

320
00:19:39,960 --> 00:19:41,560
あなたはのけ者にされた
気がしたのね

321
00:19:42,450 --> 00:19:45,898
なぜそんな事を
思いついたのやら

322
00:19:46,050 --> 00:19:48,530
誰もあなたを
この学校に招かなかった

323
00:19:48,530 --> 00:19:51,408
そして助けを申し出てくれたのに
私は聞かなかった

324
00:19:51,550 --> 00:19:54,160
私はトワイライトの方法で
学校を運営しようと夢中で…

325
00:19:54,160 --> 00:19:56,740
良き友であろうとする事を
やめてしまっていた

326
00:19:57,100 --> 00:19:59,270
その事を謝りたいの

327
00:19:59,270 --> 00:20:01,960
良かったらあなたが副校長を
してくれないかしら

328
00:20:02,230 --> 00:20:03,378
-ええ?!
-ホントに? -なんで?

329
00:20:03,378 --> 00:20:04,582
-どうして…
-ダメ! -彼を?

330
00:20:04,582 --> 00:20:06,082
チョーわかんないんだけど

331
00:20:07,370 --> 00:20:08,609
お受けします!

332
00:20:10,350 --> 00:20:15,150
その…ええと 忙しいんだけど
予定を開けて手伝ってあげよう

333
00:20:15,150 --> 00:20:18,500
必要なのは個室と必要経費
専用駐車スペースと…

334
00:20:19,000 --> 00:20:21,280
キミは教育界の現状を
わかってないみたいだね

335
00:20:21,840 --> 00:20:25,280
次に何かして欲しかったら
はっきり言ってね わかった?

336
00:20:25,710 --> 00:20:29,085
そんな事したら誤解してドタバタ
する楽しみが無くなってしまう

337
00:20:29,300 --> 00:20:31,530
おい 羽に気をつけろ

338
00:20:32,560 --> 00:20:34,496
それでは ディスコード副校長

339
00:20:34,496 --> 00:20:37,284
魔法宝探しを再開したいので
手伝ってもらえるかしら?

340
00:20:38,390 --> 00:20:40,787
全部元の所に隠したよ

341
00:20:42,870 --> 00:20:46,346
それと…ビックリも少々

342
00:20:48,880 --> 00:20:49,880
ディスコード!

343
00:20:50,300 --> 00:20:54,630
信じられないわ 私達をニセの
友情クエストに行かせたなんて

344
00:20:55,110 --> 00:20:57,637
あら もう帰ったの?

345
00:20:57,850 --> 00:21:00,330
私達のキューティマークを
光らせて…

346
00:21:00,350 --> 00:21:02,440
地図にニセの指示を出した

347
00:21:02,730 --> 00:21:05,740
少なくともあのおっかない洞窟を
探検出来たじゃない

348
00:21:05,770 --> 00:21:08,665
目のないイモムシに
追っかけられながらね

349
00:21:09,320 --> 00:21:12,130
ヨナ ポニー達
戻って来てうれしい

350
00:21:13,410 --> 00:21:16,471
あたしらの居ない間に
なんかあったような気がする

351
00:21:17,070 --> 00:21:19,230
学校のお留守番ありがとう
スターライト

352
00:21:19,260 --> 00:21:20,900
ちょっと大変だったけど…

353
00:21:21,670 --> 00:21:24,802
でも結果的にはあなたがやった
場合と同じ事に収まったと思うわ

354
00:21:25,510 --> 00:21:27,856
もう副校長は解任って
事みたいだね

355
00:21:27,856 --> 00:21:29,504
ああ残念

356
00:21:29,504 --> 00:21:31,690
名刺を注文したのに

357
00:21:35,328 --> 00:21:38,374
18/08/13
nice!(0)  コメント(0) 

シーズン8 エピソード15 [エピソード]

「ザ・ハーツウォーミング・クラブ」アメリカでの放送日は2018年8月4日で、1時間枠でS8E14に続いて放送されました。通算第185話。

https://mega.nz/#!nmYUFKzL!za13FyIqDtHQoyN0OiiPsCKVHCG1g4XVIOcDsqz3EzA
https://drive.google.com/file/d/19iUIHZ7ImeF3e27wHgoOTeoqKh3g48Lq/view
https://www.onitube.com/search/videos?search_query=Friendship+is+Magic+S08
なお、このエピソードはオーストラリアの放送局Boomerangでアメリカより17時間ほど早く(日本時間で土曜の朝)放送されました。(ただしSD解像度)
タイトルは1985年の映画「ブレックファスト・クラブ(The Breakfast Club)」より。
ストーリー的には生徒達が罰で休日登校させられる所が共通点です。

今年もやって来たポニー世界のクリスマス、ハーツウォーミング・イブ。家族の元に帰郷するのを楽しみにしていた友情学校の生徒達ですが、学校のツリーの飾り付けが何者かによって汚されてしまい、その犯人探しをする傍らでそれぞれの種族のハーツウォーミングの祝い方を語り合う事になります。

オセラスの話によりますと「前の年のハーツウォーミング・イブをトワイライト校長から送られたマニュアルの通りにやってみた」そうなので現時点ではオセラス達が友情の学校に入学してから1年以上経っている事になりますが、ヨナの話では前回はまだおさげを結っていない入学する前の話になっていて少々混乱します。

シルバーストリームがヒッポグリフの行事を語るシーンは絵本の絵のようなタッチになり、「マイリトルポニー・ザ・ムービー」のストーリーが語られストームキングとクイーン・ノヴォも登場します。(残念ながらセリフはなし。)

S8E15_scales_the_dragon.jpg
スモルダーの話に出てくるドラゴン、スケイルス。一見可愛いキャラなのですが実はとんでもないヤツ。

gilda and family.jpg
ガーラスの話に出て来るグリフォンの家族はギルダ、グランパ・グラッフ、ギャビー、そして新キャラ?の子供グリフォンでした。
ギャビーがギルダの家族/親戚だったとは驚きですね。真面目なギャビーは行事の趣旨にのっとって一生懸命不機嫌なフリをしているのかもしれません。



こちらはこの回のアニマティック動画を使ったプロモCMです。TV画面を撮影した動画のように見えますが詳細は不明。


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:06,500 --> 00:00:08,570
ポニーの歌が夕べを満たす

2
00:00:08,570 --> 00:00:11,190
ハーツウォーミング・イブが
今年もやって来た


3
00:00:11,520 --> 00:00:13,510
さあみんな 歌おうよ

4
00:00:27,760 --> 00:00:30,414
種族によってそれぞれ
祝い方違う

5
00:00:30,780 --> 00:00:33,900
そう ドラゴンはポニーの
祝日はしないのさ

6
00:00:33,920 --> 00:00:34,970
するとも

7
00:00:35,360 --> 00:00:37,102
ボクはハーツウォーミング・
イブが大好きさ

8
00:00:37,102 --> 00:00:39,640
すべては友達と
プレゼントと家族と…

9
00:00:39,670 --> 00:00:41,079
それからプレゼント!

10
00:00:41,630 --> 00:00:44,886
お互いの違いを忘れて
団結するお祭りでもあるの

11
00:00:44,886 --> 00:00:47,425
アースポニー ペガサス
ユニコーンが…

12
00:00:47,425 --> 00:00:49,532
最初のお祭りで
したようにね

13
00:00:49,673 --> 00:00:53,263
ああ それで「友情の炎」を
ツリーのてっぺんに飾るんですね

14
00:00:53,264 --> 00:00:55,045
昔のポニー達の団結を
記念するために

15
00:00:55,045 --> 00:00:56,919
それと カッコイイからね

16
00:00:57,650 --> 00:01:00,000
一年で一番この日が大好き!

17
00:01:01,120 --> 00:01:02,830
ほかの日がキライって
ワケじゃないけど

18
00:01:02,870 --> 00:01:04,724
火曜日って最高よね

19
00:01:07,150 --> 00:01:09,417
冬休みが始まる日なら
ヨナ 何曜日でも好き

20
00:01:09,690 --> 00:01:12,050
2週間も勉強ナシかよ

21
00:01:12,080 --> 00:01:14,123
オセラスは耐えられるの?

22
00:01:15,420 --> 00:01:18,660
みんなご家族と一緒に過ごして
楽しめるはずよ

23
00:01:18,690 --> 00:01:20,740
独自の伝統で祝う祝日をね

24
00:01:20,900 --> 00:01:22,310
みなさん 聞いて下さい

25
00:01:22,330 --> 00:01:25,190
今日から冬休みよ
楽しい年末年始を

26
00:01:25,190 --> 00:01:26,959
お休みが終わったら
また会いましょう

27
00:01:29,770 --> 00:01:32,420
エクエストリアの外に帰る
あなた達は…

28
00:01:32,740 --> 00:01:35,069
そうだよ 早く用意した方が
いいんじゃない?

29
00:01:35,150 --> 00:01:38,270
汽車に乗り遅れたら
歩いて帰るのはキツいぞ

30
00:01:38,400 --> 00:01:40,720
荷造りしてね そしたら
駅まで送って行くわ

31
00:01:50,780 --> 00:01:53,557
これはボクが欲しかった
新しい蝶ネクタイかな?

32
00:01:53,592 --> 00:01:55,050
開けるまで待つのが
楽しいのに

33
00:01:55,550 --> 00:01:56,571
待つとも

34
00:01:56,830 --> 00:01:59,420
でも箱は振っちゃうよ

35
00:02:21,522 --> 00:02:23,551
マイリトルポニー

36
00:02:23,551 --> 00:02:25,562
友情を知らなかった私

37
00:02:25,562 --> 00:02:27,200
マイリトルポニー

38
00:02:27,300 --> 00:02:29,800
あなたが魔法をくれるまで

39
00:02:29,800 --> 00:02:31,800
大冒険 楽しさいっぱい

40
00:02:31,900 --> 00:02:33,900
美しい心と強い心

41
00:02:34,000 --> 00:02:35,900
わけあう優しさ きっとできるわ

42
00:02:36,000 --> 00:02:38,394
友情は魔法の合い言葉

43
00:02:38,394 --> 00:02:40,281
私のリトルポニー

44
00:02:40,281 --> 00:02:44,930
みんな私の親友よ

45
00:02:46,001 --> 00:02:48,986
ハーツウォーミング・クラブ

46
00:03:05,100 --> 00:03:07,040
な 何が起きたの

47
00:03:07,750 --> 00:03:10,140
全部メチャメチャになったわ
わかるのはそれだけ

48
00:03:12,820 --> 00:03:15,980
これは事故じゃないぞ

49
00:03:17,340 --> 00:03:19,900
誰かがここに居たんだ

50
00:03:21,520 --> 00:03:22,410
あそこだ!

51
00:03:25,160 --> 00:03:26,070
外に行きましょう

52
00:03:32,270 --> 00:03:33,733
あれは生徒寮だ

53
00:03:37,510 --> 00:03:39,920
もうあきらめろ
誰だか知らないけど

54
00:03:40,140 --> 00:03:41,718
追い詰めたからな

55
00:03:43,260 --> 00:03:44,145
ハロー?

56
00:03:45,100 --> 00:03:46,393
誰か居るの?

57
00:03:46,740 --> 00:03:48,164
ボクは裏口を見て来る

58
00:03:48,840 --> 00:03:49,790
何が始まったの?

59
00:03:50,510 --> 00:03:52,383
また飾り付けパーティー?

60
00:03:53,130 --> 00:03:54,722
誰かこの建物に
入って来なかった?

61
00:03:54,960 --> 00:03:56,131
そりゃ入ったよ

62
00:03:56,131 --> 00:03:57,347
あたし達みんなね

63
00:03:57,347 --> 00:03:58,230
荷造りするから

64
00:03:58,330 --> 00:03:59,730
しろって言ったよね

65
00:03:59,890 --> 00:04:00,830
その後だよ

66
00:04:00,890 --> 00:04:02,000
何か聞かなかった?

67
00:04:04,910 --> 00:04:05,700
どしたの?

68
00:04:05,850 --> 00:04:07,250
ヨナ 荷造り出来た

69
00:04:08,000 --> 00:04:09,210
何かあったんですか?

70
00:04:10,230 --> 00:04:12,199
裏口は鍵がかかってたから
出られないよ

71
00:04:12,740 --> 00:04:16,126
でも犯人はこの建物の中よ
入る所を見たんだから

72
00:04:16,330 --> 00:04:18,380
一体何の犯人なんですか?

73
00:04:20,120 --> 00:04:22,150
うーわ これって…

74
00:04:22,340 --> 00:04:24,112
全然クールじゃないね

75
00:04:24,770 --> 00:04:28,414
で 犯人は生徒寮に入って…

76
00:04:28,780 --> 00:04:32,810
誰も出て来なかった
居たのはキミ達だけ

77
00:04:33,530 --> 00:04:36,081
だから犯人は
お前達の中に居る

78
00:04:36,750 --> 00:04:40,670
でもハーツウォーミングの邪魔を
したいヤツなんて居るのかな

79
00:04:43,141 --> 00:04:44,462
一体誰が

80
00:04:45,370 --> 00:04:46,700
ヤクそんな事しない

81
00:04:46,820 --> 00:04:49,198
ヨナ 疑われて腹立つ

82
00:04:50,670 --> 00:04:51,854
真相はまだわからないわ

83
00:04:51,854 --> 00:04:53,855
もしかしたら
わざとじゃなかったのかも

84
00:04:54,160 --> 00:04:57,472
だからこれの原因を作った子に
真実を言って欲しいの

85
00:04:57,472 --> 00:04:59,045
理由を言うチャンスをあげるわ

86
00:04:59,337 --> 00:05:00,700
やりやすいようにしてあげる

87
00:05:01,050 --> 00:05:02,110
目を閉じて

88
00:05:08,605 --> 00:05:11,120
では これをやった子は
前足を上げるのよ

89
00:05:11,340 --> 00:05:12,230
または手を

90
00:05:12,370 --> 00:05:13,420
それに準ずる物を

91
00:05:16,560 --> 00:05:18,706
じゃあスパイク どうやら
私達は…

92
00:05:19,140 --> 00:05:21,100
スパイク あなたは
目を開けてなさい

93
00:05:21,260 --> 00:05:22,308
え?ああ

94
00:05:22,308 --> 00:05:24,284
ええと ボクは?

95
00:05:24,320 --> 00:05:25,310
あなたもよ

96
00:05:27,400 --> 00:05:30,780
この汚れについて責任が
ある子が名乗り出ないので…

97
00:05:30,860 --> 00:05:34,152
家に帰る前に全員で
ここの掃除をしてもらいます

98
00:05:37,480 --> 00:05:39,330
どうして残らないといけないの

99
00:05:39,380 --> 00:05:41,360
で でも祝日なのに

100
00:05:45,750 --> 00:05:48,930
掃除している間に一頭づつ
校長室に来てもらうわ

101
00:05:49,060 --> 00:05:51,550
「正直」はハーモニーの
エレメントの一つだから…

102
00:05:51,570 --> 00:05:54,107
真実を告白するチャンスを
みんなにあげます

103
00:05:54,220 --> 00:05:57,693
犯人がわかるのを
楽しみにしてろよな

104
00:05:57,693 --> 00:05:59,430
ボクらが…ええと

105
00:05:59,950 --> 00:06:01,540
わかったら具体的に
どうするの?

106
00:06:02,600 --> 00:06:05,861
やった子は冬休みの間
家に帰れません

107
00:06:06,010 --> 00:06:10,140
その子は学校に残って一対一の
友情レッスンを受けてもらうわ

108
00:06:10,690 --> 00:06:12,930
もし誰も告白しなかったら?

109
00:06:13,510 --> 00:06:14,320
その時は…

110
00:06:15,400 --> 00:06:17,854
みんなの休日が無くなる
事になるわね

111
00:06:17,930 --> 00:06:19,870
全員で学校に残ってもらうわ

112
00:06:29,930 --> 00:06:32,540
よろしい それでは
真相を解明しましょう

113
00:06:32,690 --> 00:06:34,500
最初に質問されたいのは
誰かしら

114
00:06:35,711 --> 00:06:36,603
俺が行くよ

115
00:06:36,603 --> 00:06:38,074
掃除より楽だ

116
00:06:39,960 --> 00:06:41,560
いい事考えちゃった

117
00:06:41,610 --> 00:06:43,460
これでゲームをしましょう

118
00:06:43,560 --> 00:06:45,949
誰が最初に
掃除を終わらせるか

119
00:06:47,586 --> 00:06:48,673
ヤク 勝つ

120
00:06:48,680 --> 00:06:50,260
ヤク 掃除得意

121
00:06:54,750 --> 00:06:56,730
そんな事より本題に入ろうよ

122
00:06:58,230 --> 00:06:59,640
犯人は誰なのさ

123
00:07:00,390 --> 00:07:02,760
私はそんなひどい事
絶対にしないです

124
00:07:02,860 --> 00:07:04,745
ハーツウォーミング・イブが
大好きなのに

125
00:07:04,900 --> 00:07:07,710
これのせいで家に
帰れないなんてイヤです

126
00:07:08,580 --> 00:07:11,620
チェンジリングがハーツウォーミング
を祝うなんて知らなかったよ

127
00:07:12,190 --> 00:07:14,375
祝うのよ
私達が一番好きな祝日です

128
00:07:14,450 --> 00:07:17,540
その トワイライト校長先生が
去年教えてくれて以来ね

129
00:07:17,590 --> 00:07:20,770
私達の巣にわかりやすい
説明を送ってくれたんです

130
00:07:23,610 --> 00:07:26,730
「ハーツウォーミング・イブの
楽しい伝統の世界へようこそ」


131
00:07:26,780 --> 00:07:30,698
「これはポニーの歴史的祝日を
楽しむための解説です」


132
00:07:30,950 --> 00:07:33,930
「まずはツリーを
部屋に飾ります」


133
00:07:42,460 --> 00:07:45,469
「のどが渇いた時はホリデー・
パンチが一番です」


134
00:07:51,420 --> 00:07:54,970
「寝る前にみんなで
プレゼントを交換しましょう」


135
00:07:56,790 --> 00:08:00,160
いつやめればいいのか
書いてないの

136
00:08:02,070 --> 00:08:05,020
「祝日を完成させるには
木で火を起こして…」


137
00:08:05,790 --> 00:08:06,690
「明るく照らしましょう」

138
00:08:08,280 --> 00:08:09,357
「そしてキャロルを歌います」

139
00:08:09,700 --> 00:08:14,040
キャロル キャロル キャロル
キャロル キャロール


140
00:08:19,100 --> 00:08:22,806
もしかしたら所々
ちょっと誤解してるかもね

141
00:08:23,510 --> 00:08:26,765
確かに完全に同じじゃ
ないかもしれないです

142
00:08:26,765 --> 00:08:28,967
でもそれが私達の
新しい伝統になります

143
00:08:29,002 --> 00:08:31,540
今年もまた祝えるのが
待ちきれません

144
00:08:31,780 --> 00:08:33,737
もし家に帰れたらね

145
00:08:33,870 --> 00:08:34,780
オセラス?

146
00:08:34,980 --> 00:08:35,990
あなたの番よ

147
00:08:45,230 --> 00:08:46,280
どうだった?

148
00:08:46,620 --> 00:08:48,789
どうもこうもないよ
俺はやってないって言っただけさ

149
00:08:49,960 --> 00:08:51,827
ヨナもう待つのイヤ

150
00:08:51,850 --> 00:08:54,114
ヤク 年末必ず家帰る

151
00:08:54,160 --> 00:08:57,410
ヤクヤキスタンではどんな風に
ハーツウォーミングを祝うの?

152
00:08:57,750 --> 00:08:58,890
ヤクの祝日は違う

153
00:08:59,090 --> 00:09:01,311
私らの祝日
ずっといい

154
00:09:01,370 --> 00:09:03,475
「スニルダー祭り」て言う

155
00:09:03,670 --> 00:09:08,797
前日の晩にぶっ潰す物を
集めて山積みにする

156
00:09:09,040 --> 00:09:11,250
そして朝になったら
ぶっ潰す

157
00:09:11,500 --> 00:09:13,840
午後になったら もう一度
ぶっ潰す

158
00:09:13,870 --> 00:09:14,743
夜になったら…

159
00:09:14,743 --> 00:09:17,480
じゃあただ潰すだけなんだ

160
00:09:17,500 --> 00:09:19,322
他のヤクの祝日と同じで

161
00:09:19,830 --> 00:09:22,000
違う グリフォンなんで
そんな事言うか

162
00:09:22,120 --> 00:09:24,950
この祝日
もっと大事な意味ある

163
00:09:25,130 --> 00:09:26,350
例えば去年は…

164
00:09:26,370 --> 00:09:29,363
一番カンペキなスニルダーだった

165
00:09:31,530 --> 00:09:34,070
家族揃って じいちゃんと
ばあちゃんヤクと


166
00:09:34,100 --> 00:09:36,685
ヨナのきょうだいとママと
パパのヤク


167
00:09:36,720 --> 00:09:39,250
みんなで森に行った
ヤクの歌歌いながら


168
00:09:39,390 --> 00:09:45,155
ヤクの歌 ヤクの歌
すぐ終わる また歌え


169
00:09:45,510 --> 00:09:51,170
ヤクの歌 ヤクの歌
すぐ終わる また歌え


170
00:09:51,350 --> 00:09:57,109
ヤクの歌 ヤクの歌
すぐ終わる また歌え


171
00:09:57,310 --> 00:10:00,410
ぶっ潰すカンペキな丸太
こどものヤクが選ぶ


172
00:10:02,230 --> 00:10:03,410
そしたらヤク ぶっ潰す

173
00:10:11,940 --> 00:10:14,850
そしたらヤクの家族
カンペキな雪の家作る


174
00:10:15,390 --> 00:10:16,340
そしてぶっ潰す

175
00:10:22,790 --> 00:10:26,910
次にカンペキなコケの塊を
カンペキに飾り付けて…


176
00:10:26,950 --> 00:10:28,615
そしてぶっ潰す

177
00:10:28,820 --> 00:10:31,460
ヤクをなんだと思ってる
蛮族か?

178
00:10:31,720 --> 00:10:34,980
コケの塊 特別な
家族の儀式のため

179
00:10:35,150 --> 00:10:37,806
去年はヨナの番だった

180
00:10:37,806 --> 00:10:40,772
家族みんな
ヨナの周り集まる


181
00:10:42,000 --> 00:10:45,160
そしてヨナの毛 最初に
おさげにする


182
00:10:47,880 --> 00:10:49,910
つまりまとめると…

183
00:10:49,930 --> 00:10:53,460
ヤクの祝日は物を
ぶっ潰すのと家族のため

184
00:10:53,660 --> 00:10:56,710
2つのカンペキなもの
合わせた祝日

185
00:10:56,730 --> 00:10:58,420
スニルダー祭りおめでとう!

186
00:11:01,650 --> 00:11:04,135
スニルダー祭りおめでとう
ヨナ

187
00:11:04,170 --> 00:11:07,990
新しい友達から新しい伝統を
教えてもらうのってサイコーね

188
00:11:12,680 --> 00:11:16,512
そう 新しい友達の誰かの
せいでこうなってるんだよね

189
00:11:16,560 --> 00:11:18,240
早く自白して欲しいんだけど

190
00:11:18,510 --> 00:11:19,459
サンドバー?

191
00:11:19,540 --> 00:11:22,884
邪魔して悪いんだけど
次はあなたの番ですって

192
00:11:25,680 --> 00:11:27,529
あなたも早く家に
帰りたいんでしょ スモルダー?

193
00:11:27,550 --> 00:11:30,880
ドラゴンには祝日は無いって
言ってたのに あるの?

194
00:11:32,690 --> 00:11:34,231
それは悲劇です

195
00:11:34,280 --> 00:11:36,750
冬にするなにか
楽しい事はないんですか?

196
00:11:37,250 --> 00:11:39,950
そうね「炎の宴会」
てのがあるよ

197
00:11:40,070 --> 00:11:42,610
ドラゴンが集まって
お話を語るのさ

198
00:11:42,630 --> 00:11:45,150
一番面白い話をしたドラゴンが
宝石を一山をもらえる

199
00:11:45,640 --> 00:11:47,470
去年一番だったの
どんな話?

200
00:11:48,050 --> 00:11:50,370
「かなった夢」っていう話さ

201
00:11:50,540 --> 00:11:52,790
お願い 早く聞かせてよ

202
00:11:52,940 --> 00:11:54,637
しょうがないなあ

203
00:11:55,140 --> 00:11:58,957
昔々ある所に小さな悲しい
ドラゴンが居ました

204
00:12:02,530 --> 00:12:04,135
彼女の名前はスケイルス

205
00:12:04,135 --> 00:12:07,710
荒れ果てて食べ物も
無い所に住んで居ました


206
00:12:09,470 --> 00:12:14,140
でもある嵐の晩 彼女は
なにか物音を聞きました


207
00:12:15,550 --> 00:12:18,040
それはドラゴン首領
だったのです


208
00:12:18,160 --> 00:12:22,112
スケイルスは怖がりましたが
首領は恐れるなと言いました


209
00:12:22,112 --> 00:12:26,437
ドラゴン国に連れて行きご馳走を
食べさせてやるというのです


210
00:12:36,410 --> 00:12:39,460
スケイルスは首領の家族や
友達と同席しました


211
00:12:39,490 --> 00:12:43,860
今までに食べた事も無い
豪華な宝石のディナーでした


212
00:12:44,460 --> 00:12:47,080
そしてドラゴン達がお話を
語り始めると…


213
00:12:47,100 --> 00:12:51,110
スケイルスはこの
軟弱で間抜けな首領から…


214
00:12:51,130 --> 00:12:54,400
権力を奪うのは簡単だと
思いました


215
00:12:54,610 --> 00:12:56,470
彼女は機会を逃さず…

216
00:12:56,490 --> 00:12:57,560
奪い取りました

217
00:12:59,460 --> 00:13:01,520
ブラッドストーンの笏を
手にした彼女は…


218
00:13:01,550 --> 00:13:03,960
ドラゴン国の支配者に
なったのです


219
00:13:05,790 --> 00:13:10,670
そして首領を以前の彼女と同じ
荒れ地に追放したのです


220
00:13:14,160 --> 00:13:16,553
そんなのひどいお話です

221
00:13:17,260 --> 00:13:18,250
あんたにはそうかもね

222
00:13:18,270 --> 00:13:21,705
でもドラゴンは軟弱な者が
やっつけられるお話が好きなんだ

223
00:13:21,940 --> 00:13:22,950
シルバーストリーム

224
00:13:23,310 --> 00:13:24,080
キミの番だ

225
00:13:24,520 --> 00:13:25,360
さあ行くぞ

226
00:13:29,700 --> 00:13:31,280
で あんたがやったって
自白したの?

227
00:13:31,640 --> 00:13:32,924
え?ふざけんなよ

228
00:13:32,990 --> 00:13:34,111
言うワケ無いだろ

229
00:13:34,200 --> 00:13:35,970
あんたはポニービルに住んでる

230
00:13:36,000 --> 00:13:38,237
だから帰れなくても平気だろ

231
00:13:38,320 --> 00:13:42,863
ポニーなら 友情の学校
祝日過ごすのにいい場所

232
00:13:43,160 --> 00:13:45,782
それより家で家族と
過ごしたいよ

233
00:13:45,782 --> 00:13:47,462
そうだ 思い出した

234
00:13:47,540 --> 00:13:50,305
最高の祝日の思い出が
あるんだ

235
00:13:50,400 --> 00:13:51,640
題して…

236
00:13:52,450 --> 00:13:56,603
「僕のハーツウォーミング・ドール
が危なく焼かれそうだった日」


237
00:13:59,120 --> 00:14:03,100
寝る前に ママとパパと
妹がみんなで…


238
00:14:03,120 --> 00:14:06,218
ハーツウォーミング・ドールを
暖炉の上に飾ったんだ


239
00:14:06,218 --> 00:14:07,750
毎年やるのと同じようにね

240
00:14:07,870 --> 00:14:09,290
でも今回は違ってた

241
00:14:09,320 --> 00:14:13,328
僕は僕のドールを前に置きすぎて
落ちてしまったんだ


242
00:14:13,450 --> 00:14:17,590
ノォ~!

243
00:14:19,570 --> 00:14:20,320
それで?

244
00:14:21,720 --> 00:14:22,910
落ちたのは床の上だった

245
00:14:22,930 --> 00:14:23,790
でも!

246
00:14:23,890 --> 00:14:26,040
火の中に落ちてたかも
知れないだろ

247
00:14:27,300 --> 00:14:28,650
確かに最高の思い出だ

248
00:14:28,770 --> 00:14:30,345
あんたの話し方も迫真だったし

249
00:14:30,850 --> 00:14:33,315
だろ?まさに
ハーツウォーミングの奇跡さ

250
00:14:33,960 --> 00:14:34,803
次!

251
00:14:36,090 --> 00:14:37,405
スモルダー 一緒に来い

252
00:14:37,760 --> 00:14:39,895
ヨナ トワイライトが
キミを待ってる

253
00:14:44,300 --> 00:14:45,690
あの2頭で最後です

254
00:14:45,710 --> 00:14:48,920
もしだれも告白しなかったら
私達…

255
00:14:49,470 --> 00:14:51,730
もうお家に帰れない!

256
00:14:55,890 --> 00:14:57,740
ここに永久に居るのね

257
00:14:57,810 --> 00:14:59,633
永遠にね

258
00:14:59,680 --> 00:15:02,850
でも「三日間の自由の祭典」
に参加出来なくなっちゃう

259
00:15:03,170 --> 00:15:05,191
それって何日ぐらい続くの?

260
00:15:05,810 --> 00:15:10,160
前は一日だけだったけど
ストームキングからの開放を…

261
00:15:10,190 --> 00:15:14,390
記念して二日間ぶん
延長したのよ スゴイでしょ

262
00:15:14,630 --> 00:15:15,410
これよ

263
00:15:16,150 --> 00:15:17,290
本があるワケ?

264
00:15:18,300 --> 00:15:21,800
クイーン・ノヴォがエイリス山
観光協会のために作らせたの

265
00:15:21,820 --> 00:15:23,420
観光客にわかってもらう
ためにね

266
00:15:27,960 --> 00:15:30,220
最初の日の夜は
シークエストリアで過ごすの


267
00:15:30,250 --> 00:15:33,260
ストームキングから守ってくれた
海に感謝するためにね


268
00:15:34,610 --> 00:15:36,000
水中ダンシングに

269
00:15:37,070 --> 00:15:38,110
クジラの歌

270
00:15:39,720 --> 00:15:40,840
貝のネックレスも

271
00:15:41,290 --> 00:15:42,540
生臭そう

272
00:15:44,500 --> 00:15:46,800
二日目はエイリス山で
開催なの


273
00:15:48,490 --> 00:15:52,130
空中ダンシングと風の歌
会場はハーモニーの丘よ


274
00:15:52,200 --> 00:15:54,100
ストームキングの敗北を
記念してね


275
00:15:55,660 --> 00:15:57,400
そして三日目は…

276
00:15:57,710 --> 00:16:01,850
総出で海と陸で
パーティーするのよ


277
00:16:02,760 --> 00:16:05,414
祖父母と父母と姉妹と
おじと兄弟と…


278
00:16:05,414 --> 00:16:07,276
知り合いとご近所さんと
いとこ達もね


279
00:16:10,320 --> 00:16:11,680
パーティーが終わると…

280
00:16:12,140 --> 00:16:14,821
クイーン・ノヴォがみんなに
プレゼントをくれるの


281
00:16:17,880 --> 00:16:20,449
え 待って
いとこ…?

282
00:16:20,790 --> 00:16:21,710
それって何だい

283
00:16:21,900 --> 00:16:23,640
あなたのおばさんと
おじさんの子供です

284
00:16:23,660 --> 00:16:25,316
家族の一員でしょ

285
00:16:26,790 --> 00:16:29,720
なんだ ふざけてたのね
でしょ?

286
00:16:32,400 --> 00:16:34,894
君達のどっちも
告白しなかったみたいだね

287
00:16:35,750 --> 00:16:37,690
トワイライト校長
ここで待て言った

288
00:16:38,190 --> 00:16:41,050
もしかして気が変わって
家に帰してくれるとか?

289
00:16:41,070 --> 00:16:42,148
ワケねーだろ

290
00:16:42,270 --> 00:16:44,140
あきらめろ
ずっとここに居るのさ

291
00:16:44,930 --> 00:16:47,450
でもでも 私は
うちに帰らないと

292
00:16:47,840 --> 00:16:50,190
ママの作るコンブかき揚げは
サイコーなのに

293
00:16:50,850 --> 00:16:53,170
君達どうして
そんなに平気なの

294
00:16:54,290 --> 00:16:56,424
みんな怒ってる 表現方法が
違うだけだよ

295
00:16:56,424 --> 00:16:58,452
僕には全然平気なように
見えるけど

296
00:16:58,630 --> 00:17:00,210
どういう意味だ ポニー

297
00:17:01,280 --> 00:17:03,330
もしかしたら犯人は
1頭じゃなかったのかも

298
00:17:03,560 --> 00:17:05,484
あなた達3頭の共犯ね

299
00:17:05,550 --> 00:17:09,210
罪を隠すためわざと冷静に
振る舞ってるんだわ

300
00:17:09,270 --> 00:17:11,320
言われてみると確かに

301
00:17:12,340 --> 00:17:13,420
おい やめろよ

302
00:17:13,960 --> 00:17:17,710
あるいは犯人はわざと
怒ったフリしてるのかも

303
00:17:17,740 --> 00:17:18,790
あたしらをだます為にね

304
00:17:19,040 --> 00:17:20,930
私が?やるわけないです

305
00:17:21,350 --> 00:17:22,570
さあ もうやめろよ

306
00:17:28,660 --> 00:17:30,610
言えよ オセラス

307
00:17:30,610 --> 00:17:31,860
君がやったって

308
00:17:31,860 --> 00:17:33,043
白状しろ

309
00:17:38,450 --> 00:17:40,630
ケンカはやめろよ!

310
00:17:41,130 --> 00:17:43,015
こんなの祝日にふさわしくない

311
00:17:43,440 --> 00:17:46,230
行事の名前とか
どう祝うかは違うけど

312
00:17:48,570 --> 00:17:50,727
お前ら自分がどんなに
ラッキーなのかわかってる?

313
00:17:50,840 --> 00:17:53,290
楽しく語り合って優しさを
分かち合えて…

314
00:17:53,290 --> 00:17:55,946
心配してくれる家族と
一緒に過ごせてさ

315
00:17:56,980 --> 00:17:59,756
それはグリフォンも
同じじゃないのかしら?

316
00:17:59,840 --> 00:18:02,494
ムーン何とかって言う行事が
あるんじゃなかった?

317
00:18:03,820 --> 00:18:05,010
「ブルームーン祭り」

318
00:18:05,220 --> 00:18:08,180
グリフォンが一年に一度だけ
お互いに優しくする日さ

319
00:18:08,380 --> 00:18:10,607
まあ 出来る範囲でだけどね

320
00:18:12,220 --> 00:18:15,250
家族が集まって食べた後
食事について文句を言って…

321
00:18:15,250 --> 00:18:17,520
そして相手が気に入らなそうな
プレゼントを贈って…

322
00:18:17,520 --> 00:18:20,027
相手を怒鳴り付けないように
努力する

323
00:18:20,220 --> 00:18:22,749
少なくとも家族と一緒に
過ごせるわね

324
00:18:22,970 --> 00:18:23,680
いいや

325
00:18:24,280 --> 00:18:25,980
俺に家族は居ないんだ

326
00:18:27,930 --> 00:18:29,767
「グランパ・グラッフ」は?

327
00:18:30,030 --> 00:18:32,891
あれはただのそういう名前だから
誰のグランパでも無いんだ

328
00:18:35,860 --> 00:18:38,168
俺はグリフォンストーンには
居場所が無いと感じてた

329
00:18:41,850 --> 00:18:44,690
それでここに来て…
それでお前らと出会った

330
00:18:46,310 --> 00:18:48,470
俺は休みに故郷に
帰りたくないんだ

331
00:18:48,580 --> 00:18:49,650
だから俺は…

332
00:18:50,380 --> 00:18:51,326
俺がやった

333
00:18:52,230 --> 00:18:54,440
グリフォン 飾り付け汚した?

334
00:18:54,920 --> 00:18:56,980
そう 俺だよ

335
00:18:56,980 --> 00:18:59,391
ベタベタの素を
友情の炎に入れた

336
00:19:01,159 --> 00:19:02,961
じゃあ オセラスじゃ
なかったんだ?

337
00:19:03,680 --> 00:19:06,280
どうして私達の予定を
メチャクチャにしたんですか?

338
00:19:06,700 --> 00:19:08,290
そんなつもりじゃなかった

339
00:19:08,290 --> 00:19:11,780
飾りを汚せば先生達が俺達を
居残りで掃除させるだろうから…

340
00:19:12,580 --> 00:19:14,212
もっと一緒に居られると
思ったんだ

341
00:19:14,580 --> 00:19:16,692
じゃあ思い通りになったよね
だろ?

342
00:19:17,080 --> 00:19:18,122
思った以上にね

343
00:19:18,122 --> 00:19:20,875
トワイライト校長が全員
居残りって脅かしたけど…

344
00:19:20,875 --> 00:19:23,330
みんなと一緒に
過ごせるって事だよね

345
00:19:23,750 --> 00:19:25,468
冬休み中ずっと

346
00:19:25,468 --> 00:19:27,049
だから告白しなかった

347
00:19:27,731 --> 00:19:29,965
じゃあなぜ今になって
告白したの?

348
00:19:30,540 --> 00:19:33,757
お前らがお互いを責めて
ケンカするのが見たくなかった

349
00:19:34,260 --> 00:19:36,910
そんなの祝日を祝う精神の
正反対だろ

350
00:19:37,170 --> 00:19:38,651
お前の祝日には
合ってるかもな スモルダー

351
00:19:41,170 --> 00:19:43,360
俺が寂しいからって
お前らみんなを…

352
00:19:43,360 --> 00:19:45,804
家族と幸せに過ごせなくする
とかありえないだろ

353
00:19:47,692 --> 00:19:49,221
俺が悪かった

354
00:19:49,221 --> 00:19:51,893
心配するな 俺が
言いに行くから

355
00:19:51,893 --> 00:19:52,824
自分で

356
00:19:53,220 --> 00:19:54,323
その必要は無いわ

357
00:19:55,400 --> 00:19:56,368
私達にはわかっていたの

358
00:19:58,420 --> 00:20:00,677
大体キミだと
見当は付いてたのさ

359
00:20:00,910 --> 00:20:03,606
でもキミに真実を告白する
チャンスをあげたかった

360
00:20:03,690 --> 00:20:05,045
告白出来たあなたを
誇りに思うわ

361
00:20:05,180 --> 00:20:07,600
あなたがアップルジャック
教授の「正直」の授業を…

362
00:20:07,600 --> 00:20:09,457
ちゃんと聞いていたみたいで
嬉しいわ

363
00:20:09,990 --> 00:20:11,832
でもあなたは
償いをしないといけないわ

364
00:20:11,990 --> 00:20:14,660
そして休みの間残って
友情の補習を受ける

365
00:20:15,080 --> 00:20:16,129
1頭だけでね

366
00:20:17,560 --> 00:20:18,760
私も残ります

367
00:20:19,350 --> 00:20:20,401
私もです

368
00:20:20,780 --> 00:20:22,295
ヨナも残る

369
00:20:22,770 --> 00:20:23,722
僕も残るよ

370
00:20:25,973 --> 00:20:26,827
何さ

371
00:20:27,520 --> 00:20:28,904
わかったよ

372
00:20:28,950 --> 00:20:31,815
ポニーの祝日もそんなに
悪くないかもね

373
00:20:32,670 --> 00:20:35,258
これでわかるよね 君を
心配してくれる友達と…

374
00:20:35,258 --> 00:20:37,901
ハーツウォーミング・イブを
過ごすのがどんな気持ちか

375
00:20:39,410 --> 00:20:42,900
こいつらに補習は
必要ないみたいだね

376
00:20:43,310 --> 00:20:46,647
あなた達はハーツウォーミングが
団結の時と学べているから…

377
00:20:46,900 --> 00:20:51,650
私の祝日の行事に参加して
くれたら光栄よ

378
00:20:55,780 --> 00:20:57,750
ここの掃除が終わった後でね

379
00:21:04,710 --> 00:21:07,345
そうだ また別の話を
思い出したぞ

380
00:21:07,700 --> 00:21:12,476
「白いソファーにグレープ
ジュースをこぼす所だった話」

381
00:21:13,200 --> 00:21:15,217
それってバッドエンドな話?

382
00:21:15,390 --> 00:21:17,924
ポニーのお話はそういうのじゃ
ないと思うです

383
00:21:20,430 --> 00:21:22,969
ガーラス ヨナが
おさげにしてやろうか?

384
00:21:24,150 --> 00:21:24,930
パス

385
00:21:25,500 --> 00:21:28,940
ハーツウォーミング・イブが 今年もやって来た

386
00:21:35,549 --> 00:21:38,620
18/08/10
nice!(1)  コメント(0) 

シーズン8 エピソード18 [エピソード]

「ヤキティ・サックス」放送日は2018年7月20日でした。

https://vk.com/video-35743960_456239418
https://www.onitube.com/search/videos?search_query=Friendship+is+Magic+S08
なお、このエピソードはレギュラー放送ではなくディスカバリーチャンネルの夏休み企画「サマーサプライズ」企画の一環として先行放送されたもので、そのためエピソード番号が飛んでいます。
金曜日の放送でしたがMLPの新作が金曜に放送されたのは何とS1E26「ベスト・ナイト・エヴァー」以来7年2ヶ月ぶり2回目でした。(現地時間)
通常時間帯での放送は8月25日になる予想です。

ヤクヤキスタンのバグパイプに似た巨大な楽器「ヨービタフォン」を楽しそうに演奏するピンキー。
しかし出てくる音は耐え難いような不協和音でした。トワイライト達はピンキーに上達しないなら演奏をやめれば、と進言しますがそれを深刻に受け止めたピンキーはうつ状態になってしまいます…
S8E18_Pinkie_shocked.jpg

前は楽器を何でも演奏出来ていたのにどうしてヨービタフォンだけ下手くそなの?という疑問は浮かびますがピンキーの久しぶりの(S1E25S3E13に続く3度目)「ピンカミーナ」化を見ることが出来ます。(ピンキーのたてがみと尻尾がストレートヘアーになって、体色の彩度が落ちた状態。)
体を動かすことが出来ずにされるままになっているピンカミーナ状態のピンキーは深いうつ状態の患者の症状を正確に描写していて痛々しい限り。
S8E18_Pinkie and rainbow dash opens the oven.png
はっきり電熱オーブンなのがわかるアングル。

ただし、今回はとても落ち込んでいましたがS1E25の時のように人格が乖離しているわけではありませんでした。
この記事の元になった昨年12月のリーク情報ではピンキーが演奏する楽器「ヨービタフォン」の名前は制作段階では「ゼニス・ラッシュ」だった事がうかがえます。「ゼニス・ラッシュ」だと同名のロックバンドがあるから変更された、という説も出ています。
劇中でみるみる彩度が落ちていったピンキー。
今回のが右から二番目です。色味はスクリーンキャプの環境によって違ってきますのであくまで目安ですけどね。

今回は「シーズン2のエピソード」と言っても通るような単純さを目指したストーリーだったように思います。スターライト・グリマーも出て来ませんでしたし…そう言えば友情の学校はほったらかしでしたがどうしたのでしょう。夏休み?


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:29,330 --> 00:00:31,626
かわいそうな動物の
悲鳴だわ

2
00:00:31,626 --> 00:00:32,500
助けに行かないと

3
00:00:35,086 --> 00:00:36,758
あのつらそうな声

4
00:00:36,758 --> 00:00:39,190
とても苦しんでるのね

5
00:00:47,767 --> 00:00:50,328
ケガをしたキメラの群れかしら

6
00:00:54,158 --> 00:00:57,179
それともケルベロスの2つの頭の
鼻が詰まってしまって…

7
00:00:57,179 --> 00:00:58,736
3つめの頭が
気管支炎なのかも

8
00:00:59,011 --> 00:00:59,921
あるいはこれは…

9
00:01:02,734 --> 00:01:04,207
ピンキーパイ?

10
00:01:05,525 --> 00:01:07,359
あたしです!

11
00:01:07,359 --> 00:01:10,563
あ・ワン あ・ツー
さあ始まるヨ!

12
00:01:15,249 --> 00:01:17,707
少なくとも苦しんでる動物が
居なくて良かった

13
00:01:17,707 --> 00:01:19,391
そうよね エンジェル?

14
00:01:24,618 --> 00:01:27,473
ええと
あなた以外は

15
00:01:37,622 --> 00:01:39,651
マイリトルポニー

16
00:01:39,651 --> 00:01:41,662
友情を知らなかった私

17
00:01:41,662 --> 00:01:43,300
マイリトルポニー

18
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
あなたが魔法をくれるまで

19
00:01:45,900 --> 00:01:47,900
大冒険 楽しさいっぱい

20
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
美しい心と強い心

21
00:01:50,100 --> 00:01:52,000
わけあう優しさ きっとできるわ

22
00:01:52,100 --> 00:01:54,494
友情は魔法の合い言葉

23
00:01:54,494 --> 00:01:56,381
私のリトルポニー

24
00:01:56,381 --> 00:02:01,030
みんな私の親友よ

25
00:02:02,101 --> 00:02:05,086
ピンキーとヨービタフォン

26
00:02:21,090 --> 00:02:23,153
ありゃ一体何だい?

27
00:02:23,153 --> 00:02:25,234
ヨービタフォンという楽器よ

28
00:02:25,469 --> 00:02:29,005
ヤクヤキスタンのね
現地ではポピュラーなのよ

29
00:02:29,005 --> 00:02:31,458
こういう音で正解なの?

30
00:02:32,890 --> 00:02:34,462
違うわね

31
00:02:34,462 --> 00:02:36,395
複雑で豊かなハーモニーの
メロディーを…

32
00:02:36,395 --> 00:02:38,219
奏でる楽器として知られてるわ

33
00:02:48,673 --> 00:02:51,435
ホントに同じ楽器の事なの?

34
00:02:56,058 --> 00:02:58,157
わずか数日の練習の
結果がコレなの!

35
00:02:58,157 --> 00:02:59,996
信じられる?

36
00:03:02,730 --> 00:03:03,683
そうね

37
00:03:03,750 --> 00:03:04,937
信じられるわ

38
00:03:05,100 --> 00:03:08,144
正直言って今まで一度も
こんなモン聞いた事ねえだよ

39
00:03:08,220 --> 00:03:12,381
もしあたしが演奏してる時の
半分でも聞いてて楽しかったら…

40
00:03:12,381 --> 00:03:14,337
もっと演奏する
価値があるよね

41
00:03:14,337 --> 00:03:15,767
楽しさのおすそ分けだよ

42
00:03:15,767 --> 00:03:18,344
その必要は無いんじゃないかな
ピンキー

43
00:03:20,370 --> 00:03:21,962
お願い しないで

44
00:03:22,410 --> 00:03:25,420
音をいくつか間違った
可能性はあるけど…

45
00:03:25,420 --> 00:03:27,943
演奏するのが
もう大好きなの

46
00:03:29,070 --> 00:03:31,025
満たされるわ

47
00:03:31,530 --> 00:03:34,424
そうなの 私はあなたが
新しい趣味を…

48
00:03:34,424 --> 00:03:36,364
とっても楽しんでるのが
嬉しいわ

49
00:03:36,700 --> 00:03:39,370
そうね 楽しい

50
00:03:39,780 --> 00:03:42,720
新しいスキルを得るのは
素晴らしい事だし…

51
00:03:43,580 --> 00:03:45,803
あなたは私が話し終わるのを
待ってるわね

52
00:03:45,803 --> 00:03:47,493
そしたらまた演奏を
始められるから

53
00:03:47,730 --> 00:03:49,303
とんでもない!

54
00:03:49,303 --> 00:03:50,100
でも話し終わったなら…

55
00:03:50,570 --> 00:03:53,682
あ・ワン あ・ツー
さあ始まるヨ!

56
00:03:59,827 --> 00:04:02,426
大丈夫よ もう行っちゃったわ

57
00:04:02,930 --> 00:04:05,023
あれってリンゴの芯が
砕木器に…

58
00:04:05,023 --> 00:04:07,134
巻き込まれたみたいな
音だと思わない?

59
00:04:07,134 --> 00:04:08,634
「芯そこ」同意するわ

60
00:04:08,634 --> 00:04:09,684
心底ね

61
00:04:09,800 --> 00:04:12,249
オーケイ まだ
上手じゃないにせよ…

62
00:04:12,249 --> 00:04:14,980
彼女は友達だし
支えてあげないとね

63
00:04:15,220 --> 00:04:17,012
まだ始めたばかりだしな

64
00:04:17,012 --> 00:04:18,520
上達するに決まってるっぺ

65
00:04:18,840 --> 00:04:19,826
だよな?

66
00:04:19,826 --> 00:04:22,940
そう ボクらは練習を
サポートしてやんないとね

67
00:04:23,750 --> 00:04:27,281
で 出来るだけ早く上手く
なってもらわないと

68
00:05:54,380 --> 00:05:56,458
あなたの言った通りね
スパイク

69
00:05:56,458 --> 00:06:00,181
たまには図書室を出て
日光を浴びるのもいいわね

70
00:06:00,840 --> 00:06:03,670
図書室ごと
外に出て来れば特にね

71
00:06:07,110 --> 00:06:10,280
ピンキーの演奏を
何とかしねえと

72
00:06:10,280 --> 00:06:11,656
今すぐに!

73
00:06:12,070 --> 00:06:13,607
そんなにひどかった?

74
00:06:13,607 --> 00:06:16,167
これを見ればわかるだろ

75
00:06:16,780 --> 00:06:17,735
トロフィー?

76
00:06:17,980 --> 00:06:19,170
2位のね

77
00:06:19,400 --> 00:06:21,158
2位だよ 2位!

78
00:06:21,158 --> 00:06:23,534
全部ピンキーの演奏のせいだ

79
00:06:23,760 --> 00:06:27,008
私は秋の新デザインでみんなを
振り向かせたかったのに…

80
00:06:27,260 --> 00:06:29,393
これじゃあんまりだわ

81
00:06:30,380 --> 00:06:32,870
あの子の
「リンゴ爆発」音楽で…

82
00:06:32,940 --> 00:06:35,390
果樹園がアップルソース
だらけになっちまっただ

83
00:06:35,460 --> 00:06:37,736
まだソースの仕込みの
時期じゃねえのによ

84
00:06:37,850 --> 00:06:41,056
彼女の演奏のせいで
フラタシャイはこの有り様よ

85
00:06:42,860 --> 00:06:44,879
ああ もう眠すぎ

86
00:06:44,980 --> 00:06:48,939
動物さん達を寝かしつけるのに
朝までかかっちゃって…

87
00:06:49,220 --> 00:06:52,026
そりゃ みんなでサポートするって
言ったけどさ

88
00:06:52,026 --> 00:06:54,286
あれから何ヶ月も
やってんのに…

89
00:06:54,286 --> 00:06:55,737
全然上達しねえじゃねえか

90
00:06:55,737 --> 00:06:56,532
そうさ

91
00:06:56,532 --> 00:06:58,865
どっちかというと
下手になっちゃってる

92
00:06:59,100 --> 00:07:02,164
じゃあ みんなで彼女が
とっても上手なフリをして…

93
00:07:02,164 --> 00:07:03,510
その間に私が魔法をかけて…

94
00:07:03,510 --> 00:07:04,810
ダメ ダメ ダメだ

95
00:07:04,845 --> 00:07:06,530
前にそれで失敗したでねえか

96
00:07:06,670 --> 00:07:09,730
セレスティア様に芝居が
ヘタだって言わずに…

97
00:07:09,730 --> 00:07:11,909
ごまかそうとして
大失敗したろ?

98
00:07:12,410 --> 00:07:13,448
そうだったわね

99
00:07:14,250 --> 00:07:18,278
じゃあピンキーにヨービタフォンの
演奏が下手だって言いましょう

100
00:07:24,350 --> 00:07:26,870
さあ 思い立ったら
今すぐ実行よ

101
00:07:34,430 --> 00:07:38,141
ヘンね さっきまで
みんなここに居たのに

102
00:07:38,450 --> 00:07:39,765
ヘイみんな

103
00:07:39,920 --> 00:07:41,771
みんなに1曲
贈ってあげちゃうよ

104
00:07:41,890 --> 00:07:43,660
なにか希望はある?

105
00:07:44,010 --> 00:07:48,109
実は1つあるだよ あんたの
ヨービタフォンに関してね

106
00:07:48,380 --> 00:07:51,610
あたしが何より一番愛してる
ものについての希望なの?

107
00:07:51,670 --> 00:07:56,094
これはあたしの太陽 月
星 あたしのすべて

108
00:07:56,732 --> 00:07:58,152
教えて教えて教えて

109
00:07:58,380 --> 00:07:59,260
わかった

110
00:07:59,260 --> 00:08:00,580
正直に言うけんど…

111
00:08:02,690 --> 00:08:04,109
正直に言うと…

112
00:08:04,540 --> 00:08:06,196
レアリティが
なんか言いたいんだと

113
00:08:07,640 --> 00:08:09,530
ピンキー お願いよ…

114
00:08:09,530 --> 00:08:10,440
レインボーダッシュの
言う事聞いて

115
00:08:12,440 --> 00:08:13,462
わかったよ

116
00:08:14,190 --> 00:08:17,213
ねえピンキーあれ覚えてる?
セレスティア様が…

117
00:08:17,213 --> 00:08:20,297
演技が全然ダメで
みんなで焦った時の事をさ

118
00:08:20,297 --> 00:08:22,392
うん あれはヒドかったよね

119
00:08:22,690 --> 00:08:24,999
でもなんで今
その話なの?

120
00:08:24,999 --> 00:08:27,381
あたしのヨービタフォンの
話がしたかったんじゃないの?

121
00:08:28,020 --> 00:08:30,663
それは…つまりその

122
00:08:30,960 --> 00:08:32,600
聞けばわかるよ…

123
00:08:33,720 --> 00:08:34,707
トワイライトの話を

124
00:08:35,660 --> 00:08:38,073
ピンキー 私達みんな
あなたを応援してるけど

125
00:08:38,108 --> 00:08:40,828
あなたのヨービタフォンは
上手いと言えないと思うの

126
00:08:40,960 --> 00:08:42,507
あなたが上手くないものに…

127
00:08:42,507 --> 00:08:44,802
あなたの時間を
無駄使いして欲しく無いのよ

128
00:08:47,260 --> 00:08:48,934
最初からそう言ってくれれば
いいのに

129
00:08:54,110 --> 00:08:56,583
ボク達みんなどう切り出そうかと
悩んでたのさ

130
00:08:56,618 --> 00:08:58,807
なんで?こんなの
ただの楽器だし

131
00:08:58,807 --> 00:09:00,300
さてと お昼休みも
終わったし

132
00:09:00,330 --> 00:09:01,702
お菓子屋さんに
帰るとしましょう

133
00:09:01,702 --> 00:09:04,976
アップルは勝手にアップルパイに
入ってくれないしね

134
00:09:06,880 --> 00:09:09,382
もうヨービタフォンの演奏は
一切ナシだよ!

135
00:09:11,206 --> 00:09:14,975
まあ 思ったより全然
素直だったわね

136
00:09:28,000 --> 00:09:31,088
もうヨービタフォンの演奏は
一切ナシ

137
00:09:31,878 --> 00:09:36,198
あ・ワン あ・ツー
さあ どうしよう…

138
00:09:49,205 --> 00:09:51,328
今日もポニービルは
いい天気ね

139
00:09:52,154 --> 00:09:55,196
トワイライト キミが最後に
ピンキーパイを見たのはいつ?

140
00:09:55,920 --> 00:09:58,534
ヨービタフォンの演奏を
やめてって言った時以来ね

141
00:09:58,600 --> 00:10:00,959
とっても素直だったわね
今でも意外だわ

142
00:10:00,959 --> 00:10:04,593
キミが思うほど素直じゃ
なかったかもしれないよ

143
00:10:05,980 --> 00:10:07,601
今朝もステキなお天気ね

144
00:10:07,980 --> 00:10:09,399
今って朝なの?

145
00:10:09,399 --> 00:10:10,957
気が付かなかった

146
00:10:11,270 --> 00:10:12,606
これはマズいわね

147
00:10:12,660 --> 00:10:13,732
ここに居たのか

148
00:10:13,732 --> 00:10:15,667
キミをずっと探してたんだ

149
00:10:15,667 --> 00:10:18,569
さっきわかったんだけど
私達のピンキーの演奏の…

150
00:10:18,569 --> 00:10:21,590
批評が どうも意図したのとは
違って受け止められたみたいなの

151
00:10:21,901 --> 00:10:22,907
私も見たわ

152
00:10:28,665 --> 00:10:30,630
何かボク達に
出来る事は無いの?

153
00:10:30,630 --> 00:10:31,880
絶対あるはずよ
スパイク

154
00:10:32,080 --> 00:10:33,921
でもそれが何なのか
探さないと

155
00:10:34,260 --> 00:10:35,460
ボクにはわかんないよ

156
00:10:35,560 --> 00:10:37,889
ピンキーはヨービタフォンの
演奏が下手

157
00:10:37,889 --> 00:10:39,045
それが何なのさ

158
00:10:39,080 --> 00:10:42,235
あの子が上手く出来る事は
他にいくらでもあるのに

159
00:10:42,380 --> 00:10:43,365
そうだよ

160
00:10:43,365 --> 00:10:45,280
1つの楽器をうまく
演奏できなくったって…

161
00:10:45,350 --> 00:10:48,423
あの子の他の才能に比べたら
何でもねえ事だっぺ

162
00:10:48,450 --> 00:10:51,142
じゃあそれを彼女に
わからせてあげましょう

163
00:10:51,320 --> 00:10:55,027
彼女が好きで上手な事を
させればきっと…

164
00:10:55,027 --> 00:10:58,331
すぐに元気になってヨービタフォン
の事なんか忘れてしまうでしょう

165
00:10:59,260 --> 00:11:01,051
そいつァいい考えだ

166
00:11:04,350 --> 00:11:05,740
早く始めないと

167
00:11:05,800 --> 00:11:08,337
もう一刻の猶予も
無いみたいよ

168
00:12:29,140 --> 00:12:32,570
その様子だとまだ誰も
成功してないのね

169
00:12:33,270 --> 00:12:36,701
あたしのパーティーキャノンの
アイデアは不発だっただよ

170
00:12:36,701 --> 00:12:40,571
キミのせいじゃないよ
ボクらみんな失敗だったんだ

171
00:12:40,820 --> 00:12:42,010
でも大丈夫よ

172
00:12:42,240 --> 00:12:44,382
私は完璧な解決法を
思いついたの

173
00:12:44,417 --> 00:12:46,500
得意だった事を
思い出させる代わりに…

174
00:12:46,800 --> 00:12:48,916
彼女が一番情熱を持ってた
事を思い出させるの

175
00:12:48,951 --> 00:12:50,600
それは私達親友を
喜ばせる事

176
00:12:50,635 --> 00:12:53,980
ピンキーパイ感謝パーティーを
開催しましょう

177
00:12:54,100 --> 00:12:56,190
素晴らしいアイデアじゃない

178
00:12:56,190 --> 00:12:58,925
自分が感謝されてるって
知る必要があるポニーが…

179
00:12:58,925 --> 00:13:00,618
居るとしたら それは
ピンキーパイね

180
00:13:00,670 --> 00:13:03,281
村のみんなに参加してもらおう
そうすれば…

181
00:13:03,281 --> 00:13:06,220
ピンキーがみんなの大事な
友達だって事が伝わるさ

182
00:13:06,270 --> 00:13:10,683
では公式に宣言するわ
今日はピンキーパイ感謝の日!

183
00:13:23,160 --> 00:13:25,384
これぞ完璧ってやつね

184
00:13:25,620 --> 00:13:28,884
そうさ ピンキーを元気付けて
ヨービタフォンの事を…

185
00:13:28,884 --> 00:13:32,042
忘れさせるモノがあるとしたら
これ以外ないよね

186
00:13:32,042 --> 00:13:33,008
そうともさ

187
00:13:33,030 --> 00:13:34,771
さて 誰が彼女を
呼びに行く?

188
00:13:34,806 --> 00:13:36,664
大丈夫 ガミーに
頼んでおいたから

189
00:13:36,664 --> 00:13:38,370
もう戻って来てるわ

190
00:13:45,926 --> 00:13:48,880
ガミー?あんたピンキーを
連れて来るハズだろ?

191
00:13:48,920 --> 00:13:49,861
どうしたんだい

192
00:13:52,460 --> 00:13:54,000
彼女来られるの?

193
00:13:55,740 --> 00:13:58,351
フラタシャイ 彼が
何て言ってるかわかる?

194
00:13:58,634 --> 00:13:59,862
わかるけど…

195
00:13:59,862 --> 00:14:01,316
まずしゃべってくれないと

196
00:14:01,880 --> 00:14:03,306
ボクがやってみるね

197
00:14:03,468 --> 00:14:07,433
ガミー! ピンキー・パイ・
は・どこ?

198
00:14:10,270 --> 00:14:12,406
私達で彼女を
迎えに行きましょう

199
00:14:15,040 --> 00:14:17,788
一体どうなってるんだァ?

200
00:14:18,090 --> 00:14:20,151
内装がヒドいわね

201
00:14:20,508 --> 00:14:22,388
ピンキーの持ち物がみんな…

202
00:14:22,526 --> 00:14:23,332
無くなってる?

203
00:14:23,716 --> 00:14:24,814
ミステリーね

204
00:14:24,830 --> 00:14:25,866
どいて

205
00:14:26,120 --> 00:14:27,414
あら ゴメンなさいね

206
00:14:34,400 --> 00:14:36,803
モード
質問してもいいかしら?

207
00:14:36,803 --> 00:14:37,837
たった今したわ

208
00:14:38,180 --> 00:14:40,278
あたしも質問していいかな?

209
00:14:40,640 --> 00:14:41,830
たった今したわ

210
00:14:42,300 --> 00:14:44,819
わかったよ
じゃあボクが質問…

211
00:14:44,819 --> 00:14:45,542
待って

212
00:14:45,542 --> 00:14:46,721
もう 何やってるのよ

213
00:14:46,721 --> 00:14:50,001
モード あなたの妹の荷物が
無くなってるけど 理由は?

214
00:14:50,070 --> 00:14:51,123
無くなってないわ

215
00:14:51,123 --> 00:14:52,148
ここにある

216
00:14:54,810 --> 00:14:56,810
ピンキーパイと会った?

217
00:14:58,340 --> 00:14:59,531
何回もね

218
00:14:59,566 --> 00:15:00,697
一緒に育ったから

219
00:15:04,843 --> 00:15:07,250
オーケイ じゃあ聞き方を
変えるわね

220
00:15:07,330 --> 00:15:09,702
どうしてピンキーの荷物を
まとめたの?

221
00:15:09,830 --> 00:15:11,119
あの子に頼まれたから

222
00:15:11,154 --> 00:15:12,002
ええっ

223
00:15:12,002 --> 00:15:15,330
荷物を全部まとめて
ロックファームに運べと言われたの

224
00:15:15,518 --> 00:15:16,438
ええっ?

225
00:15:16,438 --> 00:15:19,407
ヤクヤキスタンに引っ越すから
もう要らないと言ってたわ

226
00:15:19,602 --> 00:15:20,536
ええっ?!

227
00:15:24,360 --> 00:15:27,078
ごめんなさいねモード
私聞き違いしちゃって

228
00:15:27,078 --> 00:15:29,290
まるであなたがピンキーが
ヤクヤキスタンに…

229
00:15:29,310 --> 00:15:31,380
引っ越したって言った
みたいに聞こえて

230
00:15:32,690 --> 00:15:33,489
レアリティ?

231
00:15:33,489 --> 00:15:35,089
モードは本当にそう言っただよ

232
00:15:35,890 --> 00:15:38,887
ごめんなさいねアップルジャック
私聞き違いしちゃって

233
00:15:38,910 --> 00:15:42,643
まるで「本当にそう言った」って
言ったみたいに聞こえて

234
00:15:43,783 --> 00:15:45,532
モード どう言う事なの

235
00:15:45,640 --> 00:15:47,617
どうしてピンキーが
引っ越してしまうの?

236
00:15:47,617 --> 00:15:48,496
そうだよ

237
00:15:48,531 --> 00:15:50,770
どうしてヤク達と
暮らしたがるの?

238
00:15:51,040 --> 00:15:53,890
ヨービタフォン抜きでは
人生の意味がないって

239
00:15:53,890 --> 00:15:57,447
ヤクヤキスタンに行けば少なくとも
名手の演奏を聞けるからって

240
00:15:57,482 --> 00:16:00,250
そうすれば幸せの代用品を
得られるかも知れないからって

241
00:16:00,530 --> 00:16:01,584
いいえダメ

242
00:16:01,710 --> 00:16:02,941
ダメダメダメダメよ

243
00:16:02,976 --> 00:16:03,968
そんな風にはならないわ

244
00:16:04,003 --> 00:16:07,581
今すぐヤクヤキスタンに行って
あの子を連れ戻すっぺ

245
00:16:07,660 --> 00:16:10,320
勝手に押しかけて帰って来い
なんて言えないわ

246
00:16:10,590 --> 00:16:11,486
でも…

247
00:16:11,486 --> 00:16:14,216
お別れもしてないのよ

248
00:16:14,810 --> 00:16:18,660
押しかけて連れ戻すのは
出来ないかも知れないけど…

249
00:16:19,130 --> 00:16:21,080
訪れてお別れを言うのは
出来るかもね

250
00:16:21,330 --> 00:16:23,365
そしてついでに私達が…

251
00:16:23,365 --> 00:16:25,668
どんなに彼女の友情を大事に
思っているかを教えて

252
00:16:25,668 --> 00:16:28,033
彼女が帰って来なかったら
どんなに悲しいかって…

253
00:16:28,033 --> 00:16:31,190
伝えたら 自分から
戻って来るって言うかもね

254
00:16:32,110 --> 00:16:34,090
それならボサッとしてられないよ

255
00:16:34,140 --> 00:16:37,016
さっさと
ヤクヤキスタンに行こう!

256
00:16:45,820 --> 00:16:46,953
もうすぐ到着よ

257
00:16:53,960 --> 00:16:56,093
ピンキーはどこか
そこいらへんに居るはずだ

258
00:16:56,093 --> 00:16:57,471
でも どこに?

259
00:16:58,380 --> 00:16:59,610
あれは…

260
00:16:59,790 --> 00:17:01,688
ヨービタフォンの音楽だわ

261
00:17:02,680 --> 00:17:04,068
本当に?

262
00:17:04,068 --> 00:17:06,830
だって あれって
イイ音楽じゃん

263
00:17:07,000 --> 00:17:08,993
本当よ 行くわよ

264
00:17:25,500 --> 00:17:27,656
こりゃ予想外だ

265
00:17:28,794 --> 00:17:29,852
あ ゴメン

266
00:17:32,420 --> 00:17:34,400
ゴメンて言ったのに

267
00:17:35,660 --> 00:17:36,809
あそこよ

268
00:17:40,160 --> 00:17:41,187
もう1杯

269
00:17:41,187 --> 00:17:44,160
でもポニー
もうアイス25杯食べた

270
00:17:44,390 --> 00:17:46,241
いいからもう1杯!

271
00:17:48,420 --> 00:17:50,103
-すいません
-通して下さい

272
00:17:50,138 --> 00:17:51,243
ゴメンね

273
00:17:52,750 --> 00:17:54,293
何も感じないわ

274
00:17:54,320 --> 00:17:56,025
私達が助けてあげられるかも

275
00:17:58,330 --> 00:18:01,441
ああ あんた達
ここで何してんの?

276
00:18:01,520 --> 00:18:02,920
とにかく聞いてくれよ

277
00:18:03,080 --> 00:18:05,970
ヤクヤキスタンに引っ越した
キミの意思は尊重するよ

278
00:18:06,200 --> 00:18:08,940
でもあなたが私達にとって
どんなに大事かって伝えたくて

279
00:18:09,020 --> 00:18:11,460
あなたが戻って来なかったら
どんなに寂しいかって…

280
00:18:11,460 --> 00:18:12,152
わかった

281
00:18:12,280 --> 00:18:13,859
ポニービルに戻るわ

282
00:18:13,960 --> 00:18:16,332
わあ なんか想像よりずっと
簡単だったね

283
00:18:16,333 --> 00:18:17,577
ボク達サイコー

284
00:18:19,990 --> 00:18:21,900
どうしたの
何か問題でもあるの?

285
00:18:21,930 --> 00:18:23,492
これが問題よ

286
00:18:23,500 --> 00:18:26,647
ここに来て本物のヨービタフォン
の演奏を聞いたら…

287
00:18:26,647 --> 00:18:27,942
ハッピーになれると思ったけど

288
00:18:29,855 --> 00:18:31,740
余計落ち込んだわ

289
00:18:31,740 --> 00:18:34,675
私は絶対あんなに
上手くなれないし

290
00:18:34,953 --> 00:18:39,084
ヨービタフォン好きなポニー
イグリッドが化粧室行く間…

291
00:18:39,084 --> 00:18:41,123
楽器見てて欲しい

292
00:18:41,630 --> 00:18:45,997
どうせ演奏出来ないんだから
代わりに雑用でもしないとね

293
00:18:46,870 --> 00:18:50,270
オーケイ ピンキーは
まだ落ち込んじまってるんだな

294
00:18:50,270 --> 00:18:53,356
あんな様子 とても
見てられないわ

295
00:18:54,120 --> 00:18:56,930
本当よ でも他に
何が出来るかしら

296
00:18:57,490 --> 00:18:59,783
もう考え付く事は
全部やったし

297
00:18:59,818 --> 00:19:01,867
全部じゃないわ
見て

298
00:19:04,860 --> 00:19:06,587
しまった ゴメンね

299
00:19:07,630 --> 00:19:10,800
自分がいかに下手なのか
忘れてたわ

300
00:19:11,130 --> 00:19:13,180
でも演奏すると
幸せになれるのね

301
00:19:14,130 --> 00:19:17,919
なれるわ…いえ
「なれた」ね

302
00:19:18,080 --> 00:19:20,200
だったらやめちゃダメ

303
00:19:20,310 --> 00:19:21,560
私達もそう思うわ

304
00:19:21,630 --> 00:19:22,898
その通りだァよ

305
00:19:23,160 --> 00:19:26,780
でも…ヘタだからやめろって
言ったのはあんた達でしょ

306
00:19:26,810 --> 00:19:28,157
私達は間違ってたわ

307
00:19:28,250 --> 00:19:29,940
演奏があなたを幸せにする

308
00:19:29,940 --> 00:19:33,841
それだったら上手下手なんて
関係ないわ

309
00:19:33,841 --> 00:19:37,298
だから舞台に上ってヤク達に
あんたの演奏を聞かせてやれ

310
00:19:37,600 --> 00:19:42,180
わかってるのかしら 観客は
みんなヤクなんだけど

311
00:19:42,180 --> 00:19:46,351
で 激怒するクセがあるのよね
カンペキでないモノに

312
00:19:46,494 --> 00:19:48,724
例えばあたしの演奏とか

313
00:19:48,759 --> 00:19:51,608
ピンキーパイ ステージに上って
演奏しろよ

314
00:19:51,643 --> 00:19:55,465
ヤク達が文句を言ったら
ボク達が相手になってやるから

315
00:19:56,160 --> 00:20:00,040
そうね…みんなが
そんなに言うなら

316
00:20:01,140 --> 00:20:03,248
淑女紳士ヤクの皆さん

317
00:20:03,270 --> 00:20:05,732
彼女のこの国初の
演奏になります

318
00:20:05,732 --> 00:20:09,396
足を踏み鳴らして
盛大に歓迎して下さい

319
00:20:09,440 --> 00:20:10,989
ピンキーパイ!

320
00:20:12,926 --> 00:20:17,637
ハーイ ええと…誰か
遠くから来てる方は居る?

321
00:20:19,670 --> 00:20:21,824
それじゃあ…

322
00:20:21,824 --> 00:20:25,382
あ・ワン あ・ツー
さあ始まっちゃうかな?

323
00:20:47,470 --> 00:20:49,980
こういう反応だとは
予想してなかったんだけど

324
00:20:50,250 --> 00:20:51,280
ボクもさ

325
00:20:52,297 --> 00:20:55,611
おお ポニーいい演奏した

326
00:20:55,680 --> 00:20:58,513
そう思う?
完璧じゃなかったのに?

327
00:20:58,548 --> 00:21:01,878
ヨービタフォンとは
幸せの楽器

328
00:21:01,913 --> 00:21:04,960
演奏してポニー幸せになった

329
00:21:05,230 --> 00:21:07,890
ポニーの演奏は 完璧

330
00:21:08,090 --> 00:21:10,145
そういう事なら演奏しちゃうね

331
00:21:10,145 --> 00:21:13,028
あたしが2秒前に
作った曲です タイトルは…

332
00:21:13,028 --> 00:21:17,651
「一番支えてくれる理想で
最高の友達を持ったあたし」

333
00:21:18,180 --> 00:21:19,448
まだ仮題なの

334
00:21:19,830 --> 00:21:20,680
あ・ワン

335
00:21:20,720 --> 00:21:21,670
あ・ツー

336
00:21:21,710 --> 00:21:23,648
さあ始まるヨ!

337
00:21:32,826 --> 00:21:35,886
18/07/27
nice!(0)  コメント(0) 

編集中|サンディエゴ・コミコンでのMLP新情報 [新着情報]

先週末のサンディエゴ・コミコンのハズブロMLPパネルではスタッフ・声優さん達のトークと質疑応答に加えMLPシーズン8後半の予告編、S8E23の歌のシーン、シーズン8終了後に放送される1時間ホリデースペシャルのアニマティック動画、エクエストリアガールズの新作スペシャル予告編が上映されました。非公開パネルでしたがネット上に流れた情報をまとめてみましたのでご覧下さい。








こちらはS8E23「Sounds of Silence」からの抜粋と思われる麒麟のキャラ「オータム・ブレイズ Autumn Blaze」が歌うミュージカルナンバー。タイトルは事前リークによれば「A Kirin Tale」。
声優は俳優・コメディアンのレイチェル・ブルームさん。(ロボットチキン、ボージャック・ホースマン等に出演)

種族ぐるみで「無言の行」をしている理由をアップルジャックに歌で説明する麒麟。喧嘩をして怒りのクリーチャーになってしまった事を反省してリーダーが全員に会話禁止の命令を出したそうですが、退屈で飽き飽きした彼女はその禁を破ってしまいます。
誰の気にも障らない行き過ぎたポリティカル・コレクトネスは人生の楽しみを奪ってしまうのでは?という中々に攻めたメッセージです。
歌詞によると麒麟達は「数独」で退屈をまぎらわせているそうです。







こちらは来年放送とされるエクエストリアガールズの1時間スペシャルの予告クリップ。
脚本は前二作の1時間スペシャル(フォーガトゥン・フレンドシップ、ローターコースター・オブ・フレンドシップ)と同じニック・コンファローネさん。


○SDCCのハズブロMLPパネリスト、ジョッシュ・ハーバー氏によるとスチューデント6は「それぞれの種族のデフォルトの性格」を持たせたそうです。
○同じくジョッシュ・ハーバー氏「誤解されていると思うキャラクターは?」との質問に 「トリクシーはいつも誤解されてる…と思うだろ?違うんだなあ。あんなにみんなに正しく理解されてるキャラも珍しいよ、だから好きなんだけどね。」
nice!(0)  コメント(0) 

シーズン3 エピソード7(DVD鑑賞支援用) [エピソード]

「ワンダーボルツ・アカデミー」初放送は2012年12月15日でした。通算第59話。
S3E07_ready_to_rock_and_roll.jpg

なお、このエピソードはTV放送の数日前に当時の放送局HubネットワークのサイトHubworld.comで間違って公開されてしまっていました。また、放送数時間前にもフライングでiTunesストアで購入可能になっていました。
タイトルは1980年代のコメディ映画シリーズ「ポリス・アカデミー」のもじり。

この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。セリフの翻訳はこの記事の最後をご覧下さい。

MLPシーズン3のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/My-Little-Pony-Friendship-Magic/dp/B00GJ7CTSE/

なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。

解説:ついにレインボーダッシュがペガサスのエリート飛行部隊、ワンダーボルツの訓練学校に入る日がやってきました。ワンダーボルツ隊員に求められる資質とは何なのでしょうか。

今シーズン1・2話あたりでは自己中心で押しが強いところだけが目立って「大丈夫かな?」と思わせたレインボーダッシュですが、だんだん持ち直してきて前回ではスクータルーの姉貴分になって夢をかなえてやり、そして今回ではキャラクター的に大きな成長を見せます。
S1E16では演技の前に上がりまくってボロボロでしたが今回は自信に満ちて合格通知を待つ所が精神的成長を思わせる演出です。
1355369544422.png
教官役のスピットファイア、かっこいい制服姿を初披露してくれます。なお、スピットファイアの声優は初登場時(S1E16)ではプリンセス・セレスティアと同じニコール・オリバーさんでしたが二度目の登場のS1E26以降はケリー・メッツガーさんに交代しています。
レインボーダッシュをS1からずっと見て来たスピットファイアが下す判断は果たして…?

スピットファイアのキューティーマークが最初に画面に映ったのはこの回でした。
sfcm.jpg
炎の鳥でしょうか。


fanCMsf.png
こちらが以前ファンが考えたマーク、 レインボーダッシュのと似ています。


22b.jpg
セミオフィシャルと言えるトレーディングカードでは、彼女のマークはタイツに描いてあるのと同じ黄色の稲妻と言う事になっていました。でも黄色の体に黄色の稲妻じゃ見えませんよね。

ちなみに2016年に発売された「ガーディアンズ・オブ・ハーモニー」シリーズのトイには何と上記のファンが考えたマークがプリントされています。デザイン現場で「スピットファイア キューティーマーク」とでも画像検索して出て来た画像を使ってしまったものと思われます。
S2E22「ハリケーン・フラタシャイ」に出てきたポニーヴィルのペガサスキャラクターも集団で再登場。
pegasi.jpg
フラタシャイぽい声でしゃべる(1シーンのみ)ピンクのペガサスはこの回が初出の「メドゥ・フラワー」。絵コンテの段階では当時のストーリーボードアーチスト、サブリナ・アルバーゲッティさんのOC「ワイルド・ファイア」だったようで雲掃除競争のシーンの黒板のキューティーマークの絵(タイヤと炎)に名残りがあります。また、1カットだけメドゥ・フラワーに直し忘れてしまっている所があります。
S3E07we_did_great.jpg
ライトニング・ダストの後ろ。

なお、後のエピソード「レインボー・フォールズ」(S4E10)ではまともに飛べない事にされたバルク・バイセップスですがこの回ではちゃんと飛べるどころかアカデミーの候補生になるほど優秀でした。

新キャラのライトニング・ダストはレインボーダッシュの上を行く無鉄砲さを持ったライバル。
lightningdust and rd.jpg
空中でさっと「気をつけ」をして足から急降下するのが得意技のようです。バットマンみたいでかっこいいですね。

彼女の後塵を拝することになるレインボーダッシュですが、1位を目指すライトニング・ダストはあまりにも無鉄砲にやりすぎてしまいます。

キャラクターが立っていたので当然再登場すると思われたライトニング・ダストですがシーズン8の現在になってもアニメーション本編では「その後」は描かれていません。(ただし、S7E07にはレインボーダッシュの仔馬の頃の思い出のシーンに登場していました。)
エクエストリアガールズ/フレンドシップゲームス」の企画段階ではライバル校クリスタルプレップ・アカデミーの5人組「シャドウ5」の一員になる予定でトイの試作品(写真左端)も作られましたがスタッフの「しがらみのあるキャラより新キャラのほうがいい」という理由で「インディゴ・ザップ」と差し替えられてしまいました。劇中でクリスタルプレップ校のチームは「シャドウボルツ」という名前だったのでライトニングダストは「ワンダーボルツ」と「シャドウボルツ」両方になり損ねた事になります。
Equestrua_girls_friendship_games_sample_dolls.jpg


640px-Rainbow_Dash_beaming_grin_S3E7.png
ところで、「この話の最後の部分は最初の脚本では違っていて、しかもそれがレインボーダッシュがアカデミーをやめてしまうところで終わる鬱エンドだった」という噂が放送直後にあったのですが、それに答える形で番組の脚本家のメーガン・マッカーシーさんのTwitterにその脚本の一部の画像がアップされた事があります。


シーン22、 室外-飛行場-その後
(訓練生達をパンして、リーダーのバッジをつけたレインボーダッシュへ)

254. レインボーダッシュ
「本当にこれでいいのかい?」

(彼女が僚機バッジをつけたライトニングダストのとなりに立っているのが明かされる)

255. ライトニングダスト
「俺はコントロールを失っていたんだ。お前はすべきことをしただけだ…その事実を他のポニーに教えるということを。」




261. トワイライト・スパークル
「その後、キャンプはどうだったの?」

262. レインボーダッシュ
「最高さ、これを見てよ」

(レインボーダッシュは首にかかった『クラス一位』のメダルを見せる。)

263. レインボーダッシュ(続き)
「クラスでベストさ。」

(友人達はメダルを感心して眺める)

264. アップルジャック
「フーウィー、こいつぁ素敵なメダルだ」

265. レインボーダッシュ
「ワンダーボルトの席が約束されたわけじゃないけどね。でもスピットファイアはボクに目を付けておくって言ってたよ」

…というわけで、バッドエンドではなくアカデミーから帰ってきた後のシーンが最後に付け足されていたのが真相でした。
ライトニングダストも反省して、追放にならずに降格されただけだったようです。



全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

=========================
1
00:00:11,019 --> 00:00:13,450
早く来ないかなあ
郵便屋さん

2
00:00:13,600 --> 00:00:17,350
レインボーダッシュの合格通知
もう待ちきれないよ!

3
00:00:17,425 --> 00:00:20,750
ピンキーパイ
あなたがあせってどうするの

4
00:00:20,814 --> 00:00:22,836
ボクはなんともないぜ

5
00:00:22,836 --> 00:00:24,805
ボクがアカデミーに入ったら…

6
00:00:24,805 --> 00:00:27,261
「もし」でしょ「もし」!

7
00:00:27,261 --> 00:00:28,291
縁起が悪いわ

8
00:00:28,291 --> 00:00:30,900
合格に決まってるってば

9
00:00:30,900 --> 00:00:31,779
縁起!

10
00:00:31,780 --> 00:00:33,706
彼女はポニービル一番だろ

11
00:00:33,706 --> 00:00:35,361
ポニービル?

12
00:00:37,200 --> 00:00:40,588
エクエストリア一番
だと思うけど

13
00:00:40,588 --> 00:00:41,755
ワンダーボルトに
なってくれって…

14
00:00:41,755 --> 00:00:44,951
言われても驚かないぜ
初日にね

15
00:00:46,050 --> 00:00:47,838
レインボーダッシュさんに
お手紙です

16
00:00:51,960 --> 00:00:53,998
不合格だった

17
00:00:56,330 --> 00:00:57,531
なーんてね

18
00:00:59,720 --> 00:01:03,488
すぐだまされるんだから
受からないワケないだろ

19
00:01:04,140 --> 00:01:08,721
あたしとぉーーっても
うれしいよ!

20
00:01:08,900 --> 00:01:11,152
ああ…ありがと

21
00:01:13,400 --> 00:01:16,464
ピンキーパイ?
ボクもう行かないと

22
00:01:18,900 --> 00:01:20,536
オーケー
ハグ終了!

23
00:01:21,420 --> 00:01:24,880
早く行けばその分
早く活躍できるぜ

24
00:01:26,221 --> 00:01:27,494
じゃあ一週間後に

25
00:01:27,494 --> 00:01:28,602
幸運を

26
00:01:28,602 --> 00:01:30,106
必要ないよ!

27
00:01:32,260 --> 00:01:36,549
手 紙 書 い て ね !

28
00:01:40,140 --> 00:01:41,830
聞こえたかなあ?

29
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
マイリトルポニー

30
00:01:51,700 --> 00:01:54,200
友情を知らなかった私

31
00:01:54,300 --> 00:01:55,800
マイリトルポニー

32
00:01:55,900 --> 00:01:58,400
あなたが魔法をくれるまで

33
00:01:58,400 --> 00:02:00,400
大冒険 楽しさいっぱい

34
00:02:00,500 --> 00:02:02,500
美しい心と強い心

35
00:02:02,600 --> 00:02:04,500
わけあう優しさ きっとできるわ

36
00:02:04,600 --> 00:02:07,000
友情は魔法の合い言葉

37
00:02:07,100 --> 00:02:08,800
私のリトルポニー

38
00:02:08,900 --> 00:02:12,400
みんな私の親友よ

39
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
ワンダーボルト・アカデミー

40
00:02:44,800 --> 00:02:47,790
いいぞ 楽しくなりそうだ

41
00:02:54,400 --> 00:02:56,750
お前達が新入生か

42
00:02:58,524 --> 00:03:01,878
お前達ワンダーボルトになる
自信があるのか?

43
00:03:01,947 --> 00:03:03,118
はい 教官

44
00:03:04,010 --> 00:03:06,630
エリート飛行士になる
資質があると思うか?

45
00:03:06,780 --> 00:03:07,630
はい 教官

46
00:03:08,010 --> 00:03:10,589
じゃあ最初に言っておく

47
00:03:11,256 --> 00:03:12,382
そんなものは無い!

48
00:03:12,382 --> 00:03:14,400
エリート飛行士の
資質があるなら…

49
00:03:14,550 --> 00:03:16,560
もうワンダーボルトになってるハズだ

50
00:03:17,540 --> 00:03:19,709
まだ自分が
特別だと思うか?

51
00:03:20,800 --> 00:03:22,040
思いません

52
00:03:30,609 --> 00:03:32,027
自分が優秀だと?

53
00:03:33,880 --> 00:03:36,712
お前は学校一の
へたくそなんだろ

54
00:03:36,747 --> 00:03:39,123
たぶん一日であきらめて
家に帰るぞ

55
00:03:39,123 --> 00:03:41,277
いいえ 私は
絶対にあきらめません

56
00:03:43,410 --> 00:03:44,690
お前はどうだ

57
00:03:44,840 --> 00:03:48,167
最初のポールを越える前に
息切れするんじゃないのか?

58
00:03:48,280 --> 00:03:49,812
試してみたらどうです?

59
00:03:50,060 --> 00:03:51,090
何だと?

60
00:03:51,860 --> 00:03:53,951
私の能力をお見せします

61
00:03:54,950 --> 00:03:57,320
自分に何が出来るか
証明したいのか

62
00:03:57,320 --> 00:03:58,270
そうです

63
00:03:58,340 --> 00:04:00,552
よろしい
では早速やってもらう

64
00:04:00,552 --> 00:04:02,107
飛行場500周だ

65
00:04:02,107 --> 00:04:03,260
お前たち全員!

66
00:04:04,420 --> 00:04:05,644
始め!

67
00:04:18,729 --> 00:04:20,860
499周目

68
00:04:21,250 --> 00:04:23,190
あと一周だ

69
00:04:24,600 --> 00:04:25,721
やるか?

70
00:04:34,060 --> 00:04:35,414
500周!

71
00:04:38,610 --> 00:04:41,889
悪くない
新入りにしてはな

72
00:04:42,489 --> 00:04:43,835
ライトニング・ダストだ

73
00:04:43,835 --> 00:04:45,027
レインボーダッシュ

74
00:04:45,027 --> 00:04:46,774
食堂でなんか食う?

75
00:04:46,774 --> 00:04:47,670
いいね

76
00:04:55,275 --> 00:04:57,506
ピンキーパイ
レインボーダッシュが発ってから…

77
00:04:57,506 --> 00:04:58,987
まだ一日経ってないだよ

78
00:04:59,020 --> 00:05:01,077
手紙来るワケないだろ

79
00:05:01,457 --> 00:05:03,558
トワイライトを
見に行かねえか?

80
00:05:03,600 --> 00:05:06,700
セレスティア様に言われて
新しい魔法の練習してるってさ

81
00:05:06,700 --> 00:05:09,371
新しい魔法?
オーケー

82
00:05:10,343 --> 00:05:11,356
でも

83
00:05:11,356 --> 00:05:13,350
もし手紙が来た時に
居なかったら

84
00:05:13,500 --> 00:05:15,154
すぐに読めないでしょ

85
00:05:15,189 --> 00:05:16,563
もしすぐに読めないと…

86
00:05:16,563 --> 00:05:18,117
すぐに返事が書けない

87
00:05:18,117 --> 00:05:19,580
もしすぐに
返事が書けないと…

88
00:05:19,615 --> 00:05:20,620
あの子は
届かなかったかと思って

89
00:05:20,770 --> 00:05:22,020
なくなっちゃったと思って

90
00:05:22,170 --> 00:05:24,058
それが心配で気が散って

91
00:05:24,058 --> 00:05:25,750
学校で成績が落ちて…

92
00:05:25,900 --> 00:05:27,870
そのせいで退学になっちゃうかも

93
00:05:28,020 --> 00:05:30,290
そしたらもう
ワンダーボルトになれないわ

94
00:05:30,410 --> 00:05:31,729
ワンダーボルトになるのが
夢だったのに

95
00:05:31,729 --> 00:05:33,868
夢が壊れちゃうわ

96
00:05:33,903 --> 00:05:37,814
それが全部…
あたしのせいなの

97
00:05:39,424 --> 00:05:42,160
つまり あんたはずっと
ポストにくっついてるって事?

98
00:05:42,160 --> 00:05:43,018
そうよ

99
00:05:43,018 --> 00:05:44,309
お好きにどうぞ

100
00:05:50,132 --> 00:05:54,116
ワンダーボルトは世界最速
かつ正確な飛行士である

101
00:05:54,120 --> 00:05:56,260
だがスピンする事もある

102
00:05:56,624 --> 00:05:57,757
その場合は…

103
00:05:57,757 --> 00:06:00,287
すみやかに
回復しなければならない

104
00:06:00,287 --> 00:06:03,479
これは…
「ディジトロン」だ

105
00:06:03,479 --> 00:06:07,018
これに乗ると
目が回る ものすごくな

106
00:06:07,053 --> 00:06:10,215
そのあとで迅速に回復して
まっすぐ飛ぶ

107
00:06:10,215 --> 00:06:12,032
可及的速やかにだ

108
00:06:12,032 --> 00:06:14,754
回復したらスムーズに
着陸してもらう

109
00:06:14,789 --> 00:06:16,317
さあ最初は誰だ

110
00:06:16,480 --> 00:06:17,690
お前…

111
00:06:18,240 --> 00:06:20,589
-お前だ
-私ですか?

112
00:06:25,947 --> 00:06:26,907
やれ!

113
00:06:30,269 --> 00:06:31,025
準備いいか?

114
00:06:32,044 --> 00:06:33,114
はい 教官

115
00:06:33,640 --> 00:06:34,790
回せ!

116
00:06:45,499 --> 00:06:46,650
発射!

117
00:07:01,450 --> 00:07:03,557
15秒か まあまあだ

118
00:07:03,557 --> 00:07:05,231
でも自慢できるタイムじゃない

119
00:07:05,231 --> 00:07:05,954
次は誰だ

120
00:07:06,280 --> 00:07:08,998
よしレインボーダッシュ
やってみろ

121
00:07:09,000 --> 00:07:10,230
はい 教官

122
00:07:12,840 --> 00:07:14,262
よし 回せ

123
00:07:19,450 --> 00:07:20,635
発射!

124
00:07:27,020 --> 00:07:30,058
6秒?
当校の新記録だ

125
00:07:30,320 --> 00:07:32,163
あなたがやると
簡単そう

126
00:07:32,750 --> 00:07:35,045
ボクがやれば
なんでも簡単さ

127
00:07:35,080 --> 00:07:37,263
ライトニングダスト
次はお前だ

128
00:07:37,380 --> 00:07:41,222
教官 こいつを
最高スピードで回せますか?

129
00:07:41,222 --> 00:07:43,015
限界に挑戦したいんです

130
00:07:43,832 --> 00:07:45,326
本気か?

131
00:07:45,326 --> 00:07:46,440
はい 教官

132
00:07:46,940 --> 00:07:49,322
よろしい
泣いてもしらんぞ

133
00:08:03,043 --> 00:08:04,004
発射!

134
00:08:11,420 --> 00:08:14,316
6.5秒?
悪くないな

135
00:08:16,530 --> 00:08:17,690
次!

136
00:08:23,260 --> 00:08:26,275
ボクらの記録が
ダントツだぜ

137
00:08:26,400 --> 00:08:28,950
オレらを今すぐ
ワンダーボルトにすべきだよな

138
00:08:29,100 --> 00:08:30,613
そうとも

139
00:08:30,900 --> 00:08:31,987
よく聞け

140
00:08:31,987 --> 00:08:34,109
明日からはペアを組んでもらう

141
00:08:34,144 --> 00:08:35,798
明日の朝 
組み合わせを貼り出す

142
00:08:35,798 --> 00:08:38,620
誰が編隊長
誰が僚機になるか

143
00:08:38,770 --> 00:08:40,200
幸運を

144
00:08:40,640 --> 00:08:43,551
-オレらには必要ない
-その通り!

145
00:08:48,750 --> 00:08:52,750
ボクの僚機になる
ラッキーな子は誰かな?

146
00:08:53,500 --> 00:08:54,230
何?

147
00:08:54,380 --> 00:08:56,420
壁を見なさいよ

148
00:09:01,690 --> 00:09:03,780
僚機?ボクが?

149
00:09:06,080 --> 00:09:09,278
オレらチームだぜ
すごいよな

150
00:09:20,020 --> 00:09:21,633
入室許可を

151
00:09:21,850 --> 00:09:23,170
何の用だ
レインボーダッシュ

152
00:09:23,518 --> 00:09:25,959
私がディジトロンの
タイムで一番でした

153
00:09:26,007 --> 00:09:27,417
6秒です

154
00:09:27,417 --> 00:09:28,406
それで?

155
00:09:29,320 --> 00:09:31,311
それなのに 僚機ですか?

156
00:09:35,110 --> 00:09:38,404
私が お前達2頭は強力な
チームになると思ったからだ

157
00:09:38,404 --> 00:09:40,518
お前はそう思わないのか?

158
00:09:40,580 --> 00:09:42,690
はい!
いいえ、その…

159
00:09:42,840 --> 00:09:46,268
もちろん強力な
チームになるでしょう

160
00:09:46,387 --> 00:09:47,673
では何が問題だ

161
00:09:49,200 --> 00:09:51,730
私が編隊長に
なるべきだと思います

162
00:09:52,390 --> 00:09:56,500
ライトニングダストは
お前より限界に挑戦出来る

163
00:09:56,650 --> 00:09:58,631
だから彼女を編隊長にした

164
00:09:58,631 --> 00:10:01,711
-わかったか?
-はい 教官

165
00:10:01,900 --> 00:10:03,050
よろしい

166
00:10:15,410 --> 00:10:18,657
今日は全員で
「旗狩り」をしてもらう

167
00:10:19,440 --> 00:10:21,050
お前達を2つの
チームに分ける

168
00:10:21,200 --> 00:10:24,010
赤 そして青

169
00:10:24,150 --> 00:10:28,023
敵の色の旗を
多く取ったほうが勝ちだ

170
00:10:29,280 --> 00:10:31,711
楽しくなりそうね

171
00:10:31,746 --> 00:10:34,807
そんなことを思ってると
大間違いだぞ

172
00:10:34,807 --> 00:10:36,394
これは演習だ

173
00:10:36,555 --> 00:10:38,158
お遊戯じゃないんだぞ

174
00:10:38,193 --> 00:10:40,880
編隊長と僚機は
常にいっしょに

175
00:10:41,030 --> 00:10:44,594
もし離れたら
ただちに失格だ

176
00:10:45,960 --> 00:10:47,430
よくわかったか?

177
00:10:47,580 --> 00:10:48,702
はい 教官

178
00:10:48,840 --> 00:10:50,313
では 開始!

179
00:10:57,820 --> 00:11:00,075
-ロックンロールの準備は?
-もちろん

180
00:11:13,150 --> 00:11:15,770
-旗見つけた?
-まだだよ

181
00:11:16,670 --> 00:11:18,124
あ、1つあった

182
00:11:18,430 --> 00:11:20,020
いい目だな

183
00:11:20,170 --> 00:11:21,450
スピード落とせよ

184
00:11:21,600 --> 00:11:24,021
これじゃ2頭で通れないぞ

185
00:11:33,610 --> 00:11:36,540
ライトニングダスト組
最初の旗をゲット

186
00:11:38,790 --> 00:11:41,014
さあ もっと見つけようぜ

187
00:11:41,220 --> 00:11:44,036
そうだな
ちょっと待ってくれよ

188
00:11:44,036 --> 00:11:45,822
大丈夫だって

189
00:11:49,650 --> 00:11:51,632
うん
そ…そうだな

190
00:12:01,850 --> 00:12:03,753
まだ待ってるのね

191
00:12:03,753 --> 00:12:06,031
彼女を助けてあげたいわ

192
00:12:06,144 --> 00:12:08,082
助ける?
あたしを助けられるのは…

193
00:12:08,082 --> 00:12:09,973
レインボーダッシュからの
手紙だけよ

194
00:12:10,100 --> 00:12:11,570
あれからもう3日だし

195
00:12:11,720 --> 00:12:14,720
きっとあの子 あたし達の
名前も忘れちゃったわ

196
00:12:14,870 --> 00:12:17,187
顔も思い出せないかも

197
00:12:17,490 --> 00:12:19,811
「ピンキーパイ?
聞いたことないなあ」

198
00:12:19,811 --> 00:12:21,225
「それって誰?」

199
00:12:22,110 --> 00:12:25,749
そんなに心配なら
あなたが手紙を書けばいいじゃない

200
00:12:26,160 --> 00:12:29,111
そうね!
最高のアイディアだわ

201
00:12:30,389 --> 00:12:32,460
待って もっといい
アイディア考えちゃった

202
00:12:32,610 --> 00:12:35,250
みんなでケア・パッケージを
送ろうよ

203
00:12:35,400 --> 00:12:37,355
あたし達の事を
忘れちゃう前に

204
00:12:37,400 --> 00:12:39,391
でも…現実を見ないとね

205
00:12:39,450 --> 00:12:40,960
もう手遅れかも

206
00:12:41,110 --> 00:12:43,167
でも思い出す
手がかりになるかも?

207
00:12:43,220 --> 00:12:47,510
ピンキー 彼女は私達を
覚えてるに決まってるわ

208
00:12:47,660 --> 00:12:50,606
パッケージを送るのは大賛成よ

209
00:12:50,720 --> 00:12:53,790
じゃあパッケージね
郵便で送ろう

210
00:12:54,320 --> 00:12:56,628
待って!
それじゃダメだわ

211
00:12:56,650 --> 00:12:57,671
なんで?

212
00:12:57,800 --> 00:13:00,306
もしパッケージが
途中でなくなったら?

213
00:13:00,306 --> 00:13:02,302
で誰か別のポニーが
受け取っちゃって

214
00:13:02,302 --> 00:13:04,237
その子がかわりに
あたし達の事思い出しちゃって

215
00:13:04,237 --> 00:13:05,546
その子が新しい友達になって

216
00:13:05,546 --> 00:13:07,970
レインボーダッシュは
そんな事全然知らずに

217
00:13:07,970 --> 00:13:09,941
やっぱりあたし達は
忘れられちゃうんだ!

218
00:13:09,941 --> 00:13:12,010
誰かわかる?

219
00:13:13,150 --> 00:13:14,668
わかった!

220
00:13:14,668 --> 00:13:17,820
あたし達が直接
パッケージを届ければいいのよ

221
00:13:17,855 --> 00:13:19,882
-小旅行はいいわね
-私行くわ

222
00:13:19,882 --> 00:13:21,816
-あたしも行くだよ
-私も

223
00:13:21,816 --> 00:13:22,783
じゃあたしも!

224
00:13:22,860 --> 00:13:24,870
でもあの子が私達の顔
忘れてても…

225
00:13:25,020 --> 00:13:27,440
怒っちゃダメよ
かならず思い出すから

226
00:13:38,070 --> 00:13:41,255
今日はわが校名物
空中障害コースを飛んでもらう

227
00:13:42,860 --> 00:13:45,999
この演習の目的は
過酷な状況でも…

228
00:13:45,999 --> 00:13:47,890
正確に飛行する事である

229
00:13:48,530 --> 00:13:51,530
これはレースではない
順位は関係ないぞ

230
00:13:53,720 --> 00:13:56,047
それでは各員
位置につけ

231
00:14:21,030 --> 00:14:23,619
何トロトロ飛んでんだよ

232
00:14:24,230 --> 00:14:26,736
これじゃ
追い抜けないじゃないか

233
00:14:26,800 --> 00:14:27,833
関係ないさ

234
00:14:27,833 --> 00:14:31,960
息の合った飛行をして
教官をあっと言わせようぜ

235
00:14:32,685 --> 00:14:33,694
そうだな

236
00:14:46,300 --> 00:14:48,390
あいつら カタツムリかよ

237
00:14:48,540 --> 00:14:49,930
このぐらいの嵐でなんだよ

238
00:14:53,540 --> 00:14:56,000
今だ ウスノロを
追い抜くチャンスだぞ

239
00:15:09,580 --> 00:15:12,149
いいぞ
タイムも新記録だ

240
00:15:12,200 --> 00:15:14,976
お前達をペアにして
正解だったな

241
00:15:16,300 --> 00:15:17,960
他の者達は
「正確な飛行」に…

242
00:15:18,110 --> 00:15:20,035
少々てこずってるようだな

243
00:15:20,035 --> 00:15:21,487
行って助けてくるか

244
00:15:21,730 --> 00:15:23,805
お前達2名
先に食堂に行ってよし

245
00:15:23,805 --> 00:15:24,752
はい 教官

246
00:15:25,610 --> 00:15:26,623
ありがとうございます

247
00:15:26,920 --> 00:15:29,353
おい
ライトニングダスト

248
00:15:29,460 --> 00:15:32,879
次は 他のチームを
蹴散らすのはやめようよ

249
00:15:32,920 --> 00:15:34,897
ふん トロいのが悪いのさ

250
00:15:34,940 --> 00:15:38,940
スピンさせられてもすぐに
回復しないといけないんだろ?

251
00:15:39,060 --> 00:15:42,480
ディジトロンでも苦労してたし
練習させてやっただけさ

252
00:15:42,630 --> 00:15:46,011
オレらが優れてるからって
遠慮する事無いだろ

253
00:15:46,011 --> 00:15:48,880
みんながワンダーボルトになると
決まってるわけじゃない

254
00:15:49,030 --> 00:15:50,767
ベストの中のべストだけさ

255
00:15:51,670 --> 00:15:54,699
そう…かもな

256
00:15:55,090 --> 00:15:58,329
決まってるさ
さあ燃料入れようぜ

257
00:15:58,350 --> 00:16:00,737
あいつらを蹴散らして
腹ペコだぜ

258
00:16:35,668 --> 00:16:40,636
他のやつらを文字通り
吹っ飛ばす作戦を思いついたぞ

259
00:16:43,260 --> 00:16:45,211
でもボクらはトップだぜ

260
00:16:45,246 --> 00:16:46,794
やるのか やらないのか?

261
00:16:46,870 --> 00:16:50,194
[ライトニングダストは
お前より限界に挑戦できる]


262
00:16:50,194 --> 00:16:52,265
[だから彼女を編隊長にした]

263
00:16:53,570 --> 00:16:55,141
やるとも

264
00:16:55,180 --> 00:16:56,726
じゃあオレに付いて来い

265
00:17:06,877 --> 00:17:08,775
コントロール出来ない

266
00:17:21,400 --> 00:17:23,348
竜巻だ!

267
00:17:24,930 --> 00:17:26,807
つかまって!

268
00:17:35,000 --> 00:17:37,205
マズーい!

269
00:18:06,600 --> 00:18:08,070
無事だったかい?

270
00:18:10,600 --> 00:18:11,717
ピンキーパイ!

271
00:18:14,780 --> 00:18:17,530
あたしの事覚えてたのね

272
00:18:17,530 --> 00:18:19,964
そうさ 覚えてるに
決まってるだろ

273
00:18:19,964 --> 00:18:21,905
でも 一体何しに
来たんだい?

274
00:18:21,940 --> 00:18:23,920
あんたにケアパッケージを
持って来ただよ

275
00:18:24,070 --> 00:18:27,544
けったいな竜巻の
訓練中とは知らずにね

276
00:18:27,579 --> 00:18:30,111
今・のは・サイコーだった!

277
00:18:30,240 --> 00:18:31,149
最高?

278
00:18:31,430 --> 00:18:33,899
ボクの友達が
粉々になるとこだったぞ

279
00:18:34,130 --> 00:18:36,496
でも大丈夫だったんだろ?

280
00:18:37,080 --> 00:18:38,981
雲は全部粉々に
なったけどな

281
00:18:39,016 --> 00:18:41,660
あの竜巻で全滅さ

282
00:18:41,660 --> 00:18:43,140
ほかの訓練生が
これをやるには…

283
00:18:43,140 --> 00:18:45,252
何日もかかるぜ

284
00:18:47,390 --> 00:18:49,558
ひづめタッチ?
マジかよ

285
00:18:49,558 --> 00:18:50,980
お前はボクの
羽を傷めて…

286
00:18:51,130 --> 00:18:54,506
障害コースで
みんなをスピンさせたし

287
00:18:54,714 --> 00:18:58,046
竜巻を逃がしたせいで
ボクの親友が死ぬとこだった

288
00:18:58,130 --> 00:18:59,747
ああ それで?

289
00:18:59,747 --> 00:19:02,200
お前が一番になりたがってるのは
よくわかった

290
00:19:02,350 --> 00:19:03,384
ボクも同じさ

291
00:19:03,490 --> 00:19:05,790
でもお前の方法は間違ってる

292
00:19:05,940 --> 00:19:08,619
この学校じゃ
そう思ってないみたいだぜ

293
00:19:08,619 --> 00:19:13,052
教官は俺を編隊長に
して お前は僚機だろ

294
00:19:15,000 --> 00:19:17,820
そうだな その通りだ

295
00:19:20,410 --> 00:19:22,010
大事な用なんだろうな

296
00:19:22,045 --> 00:19:24,660
ペアを組んで
雲の掃除をしてるハズだろう

297
00:19:24,695 --> 00:19:26,038
それは終わりました

298
00:19:26,038 --> 00:19:28,469
もう?
当校の新記録だぞ

299
00:19:28,469 --> 00:19:29,878
一体どうやったんだ?

300
00:19:29,910 --> 00:19:31,438
用件はその事です

301
00:19:31,450 --> 00:19:33,763
ライトニングダストは
竜巻を作りました

302
00:19:33,763 --> 00:19:35,872
雲掃除には
少々大げさだが

303
00:19:35,872 --> 00:19:39,128
結果を見ると
いい作戦だったな

304
00:19:39,163 --> 00:19:42,660
その「いい作戦」のせいで
友達が死ぬ所でした

305
00:19:42,810 --> 00:19:44,320
決定に異論はありませんが…

306
00:19:44,470 --> 00:19:47,776
限界に挑戦するのと
ただの向こう見ずとは…

307
00:19:47,810 --> 00:19:49,430
違うと思います

308
00:19:49,580 --> 00:19:52,554
もし向こう見ずである事が…

309
00:19:52,589 --> 00:19:54,650
ワンダーボルトになる条件なら

310
00:19:54,800 --> 00:19:57,011
私は一員になりたくありません

311
00:19:57,046 --> 00:19:58,666
お前は何を言っているんだ

312
00:20:00,830 --> 00:20:02,110
やめます

313
00:20:11,040 --> 00:20:12,743
何をしたって?

314
00:20:12,743 --> 00:20:15,400
ワンダーボルトになるのが
あなたの夢だったんでしょ

315
00:20:15,550 --> 00:20:17,270
もう違うよ

316
00:20:17,420 --> 00:20:21,184
こんな事になって残念だわ
さぞつらいでしょう

317
00:20:23,460 --> 00:20:24,806
レインボーダッシュ

318
00:20:25,540 --> 00:20:29,236
私が返事する前に
勝手に退室するとは

319
00:20:29,580 --> 00:20:32,589
ワンダーボルトでは
国で最高の飛行士を募っている

320
00:20:32,610 --> 00:20:33,410
そう お前は正しい

321
00:20:33,560 --> 00:20:36,670
最高であるために
仲間を踏み台にすべきではない

322
00:20:36,670 --> 00:20:39,000
限界に挑戦するだけではだめだ

323
00:20:39,150 --> 00:20:41,810
大事なのは挑戦して
正しい方向に向かう事だ

324
00:20:41,960 --> 00:20:44,590
お前にその能力が
あるのがわかった

325
00:20:58,340 --> 00:21:00,350
お前が編隊長だ
レインボーダッシュ

326
00:21:01,420 --> 00:21:02,900
お前がリーダーだ

327
00:21:03,650 --> 00:21:05,650
ウソみたいウソみたい
ウソみたいウソみたい!

328
00:21:10,120 --> 00:21:12,683
わかったら飛行場20周!

329
00:21:12,683 --> 00:21:14,150
はい 教官

330
00:21:25,693 --> 00:21:26,623
待って

331
00:21:26,680 --> 00:21:29,539
ケア・パッケージ
まだ開けてないし!

332
00:21:32,949 --> 00:21:35,995
18/07/17rev.
nice!(0)  コメント(0) 

エクエストリアガールズ「ローラーコースター・オブ・フレンドシップ」 [エピソード]

Forgotten_Friendship_title.jpg
エクエストリアガールズの新作1時間スペシャル「ローラーコースター・オブ・フレンドシップ」、日本語字幕付き。

初回放送は2018年7月6日で、ディスカバリーファミリーチャンネルの夏休み企画「サマーサプライズ」枠の中で事前予告なしで放送されましたので、見逃した人も多かったようです。(翌日土曜日のMLP枠でもリピート。)
前回の1時間スペシャル「フォーガトゥン・フレンドシップ」は放送前のプロモがたくさんあったのに今回は抜き打ち放送という180度違うプロモ戦略?でした。
なお、このエピソードは昨年の12月中旬にBGMと効果音未完成バージョンの一部分が「Me, My Selfie, and I - Part2」というタイトル付きでネット上にリークされました。(Youtube公開用に分割した動画で、5パートの中の2番目のファイルと思われます。)
流出したファイルはスタジオDHXがハズブロ側の監修用としてサーバーにアップロードした物で、ロシアのBighckintoshと名乗るハッカーが関わっていたと言う説もありますが真相は不明。

今回はアップルジャックとレアリティが主役。しっかりしているようでローラーコースターのように揺れ動く女の子同士の友情を描きます。

新しく出来た遊園地で夏休みのバイトをしようとするアップルジャックとレアリティ。でも採用されたのはレアリティだけ。しかもパレードの衣装デザイナーにと大抜擢です。
最初は素直に祝福して喜ぶアップルジャックでしたが、パークでレアリティと親しげにする広報担当者でカリスマSNSブロガーのビニエット・バレンシアを見て動揺します。アップルジャックはもう親友ではなくなってしまったのでしょうか?
実はビニエットには秘密がありました。彼女は偶然手に入れた気に入らないものを消して好きなように修正できるエクエストリアの魔法を使い、フラタシャイ達「レインブームス」のメンバーを一人づつどこかに転送してしまうのです…

脚本は「フォーガトゥン・フレンドシップ」と同じニック・コンファローネさんで、若者に人気のSNSという最新の要素をうまく取り入れ、更にアップルジャックとレアリティというファンに人気のある組み合わせの2人にスポットを当てたそつのない仕上がりになっています。今回ジオードのマジカルパワー(怪力とダイアモンド・シールド)を使うのもこの2人だけ。(忘れてました、レインボーダッシュもいつもスーパースピードを無駄に使っていますね)
この作品も「フォーガトゥン・フレンドシップ」と同じように後日1本10分程度に分割されてYoutubeで改めて公開されるものと思われます。

Rollercoaster_of_friendship_stop_the_ride.jpg
ローラーコースターに乗りたがる割には超ビビり屋のレインボーダッシュ。ポニーのレインボーダッシュとはちょっと性格が違うようです。

ビニエット・バレンシアに「レア」というニックネームで呼ばれるレアリティですが、アップルジャックはこれを聞いてずいぶん気分を害していたようです。レアリティを最初に「レア」と呼んだのはアップルジャック(MLPのS3E02で)ですからね。
最初の方でアップルジャックが受け取る宣伝メールの帽子安売りストア「スティンキーボトムス・ディスカウントハット・エンポリアム」はMLPのS6E09にも出て来た店の名前です。(同じニック・コンファローネさん脚本。)

Rollercoaster_of_friendship_Indigo_Zap.jpg
隣の高校クリスタルプレップ・アカデミーの「シャドウボルツ」のうちの一人、インディゴ・ザップは5人のうち唯一、長編第3作「フレンドシップ・ゲームス」以来出演が無かったのですが今回めでたく生存確認。今回モブとして登場するシャドウボルツの他のメンバーはサニー・フレアのみ。

今回(レインボーダッシュも指摘している通り)2017年のTVスペシャル「ミラー・マジック」とよく似たシチュエーションで魔法によって白い空間に送り込まれてしまうガールズ達)ですが、今度はちょっとひねりがありました。

最後の挿入歌「Photo Booth」はジョン・ジェニングス・ボイドさんの作曲で今まで中・長編のミュージカルナンバーをすべて担当してきたダニエル・イングラムさんから変更になっています。

EqG_Megan.jpg
このキャラクターはG1MLPの人間キャラ「メーガン・ウィリアムズ」のオマージュ。セリフはありませんが(咳だけ)いろいろ演技して大先輩の存在感を出していました。


nice!(1)  コメント(0) 

シーズン3 エピソード6(DVD鑑賞支援用) [エピソード]

「スリープレス・イン・ポニービル」初放送は2012年12月8日でした。通算第58話。
S3E06_Luna_and_scoot.jpg

この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。

MLPシーズン3のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/My-Little-Pony-Friendship-Magic/dp/B00GJ7CTSE/

なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。

解説:
あこがれのレインボーダッシュに褒めてもらったスクータルー。もしお姉さんになってもらったらどんなにいいでしょうか。アップルブルームとアップルジャックの「姉妹キャンプ」に参加してクールな所を見せればそのチャンスがあると無理をするスクータールーですが…
現在に至るまでアニメーション本編では家族の存在が明らかになっていないスクータールー。この話でレインボーダッシュが姉代わりを買って出てくれます。

プリンセス・ルナが重要な役でゲスト出演。このエピソードでルナの仕事はエクエストリアの住民が安眠できるように夢を監視し、潜在意識にアドバイスを与える事だったのが明らかになりました。

S3E06_Sweetie_and_Rarity.jpg
妹のスウィーティベルを重労働させるレアリティですが、底に流れるのは姉妹愛のようです。妹のほうもうまく姉を操縦して思い通りに操るあたり、この姉にしてこの妹ありというところでしょうか。

シーズン8になった現在では特になんとも思わなくなっていますが、この回が放送された当時は人間くさいポーズやしぐさが目を引きました。
bag.jpg

「ライラの公園ベンチ座り」にも増して人間ぽい座り方。
log.jpg


なお、この話の続編とも言うべきS7E16「Campfire Tales」は再び同じメンバーで同じ場所にキャンプに行く話ですが、この話で芽生えたレインボーダッシュとスクータルーの疑似姉妹関係が再びクローズアップされ、この話を見た視聴者にしかわからないレインボーダッシュのスクータルーへの細やかな気遣いが垣間見える優れたフォローアップになっていました。



全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

=========================
1
00:00:25,524 --> 00:00:27,076
よう イカしてるじゃんか

2
00:00:27,126 --> 00:00:28,507
イカしてる?

3
00:00:28,690 --> 00:00:30,138
レインボーダッシュに…

4
00:00:33,481 --> 00:00:34,935
ほめられちゃった!

5
00:00:44,434 --> 00:00:46,200
マイリトルポニー

6
00:00:46,300 --> 00:00:48,800
友情を知らなかった私

7
00:00:48,900 --> 00:00:50,400
マイリトルポニー

8
00:00:50,500 --> 00:00:53,000
あなたが魔法をくれるまで

9
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
大冒険 楽しさいっぱい

10
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
美しい心と強い心

11
00:00:57,200 --> 00:00:59,100
わけあう優しさ きっとできるわ

12
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
友情は魔法の合い言葉

13
00:01:01,700 --> 00:01:03,400
私のリトルポニー

14
00:01:03,500 --> 00:01:07,000
みんな私の親友よ

15
00:01:08,300 --> 00:01:11,300
スクータルーの怖い夢

16
00:01:14,880 --> 00:01:17,927
…で、突然大ジャンプしたの

17
00:01:17,927 --> 00:01:19,989
そしたら
レインボーダッシュが見て…

18
00:01:20,311 --> 00:01:22,162
「よう イカしてるじゃんか」

19
00:01:23,410 --> 00:01:24,838
ほんとに言ったの?

20
00:01:24,838 --> 00:01:26,727
もうさ これってほぼ…

21
00:01:26,727 --> 00:01:29,896
お前を弟子にしてやるよ
色々教えてやる

22
00:01:29,896 --> 00:01:32,029
アネキになってやるって
事だよね

23
00:01:32,941 --> 00:01:34,873
そこまでなのかは
わかんねえけど

24
00:01:34,873 --> 00:01:37,597
ほめてもらって
うれしいのはわかるけど…

25
00:01:37,597 --> 00:01:41,660
わかってるよ でも
可能性はゼロじゃないでしょ?

26
00:01:41,997 --> 00:01:42,937
そうね

27
00:01:42,937 --> 00:01:44,118
もちろんだよ

28
00:01:44,279 --> 00:01:46,989
もっと彼女と居られたらなあ

29
00:01:46,989 --> 00:01:49,690
あたしのすごさを
もっと見せられるのに

30
00:01:50,025 --> 00:01:50,846
えーとね

31
00:01:50,846 --> 00:01:53,342
今週末に
私は姉ちゃんと…

32
00:01:53,342 --> 00:01:55,068
ウィンサムフォールズに
キャンプしにいくんだァ

33
00:01:55,068 --> 00:01:57,555
姉ちゃんに言って
レインボーダッシュも呼ぼうか

34
00:01:57,555 --> 00:01:58,964
で あんたも来れば?

35
00:01:58,964 --> 00:01:59,962
いいの?

36
00:01:59,962 --> 00:02:02,212
-もちろん
-あたしも行きたい…

37
00:02:02,535 --> 00:02:04,997
何さ
来ればいいでしょ

38
00:02:04,997 --> 00:02:06,910
レアリティも行けるようにしなきゃ

39
00:02:07,168 --> 00:02:08,845
お姉ちゃんはキャンプが
大好きだから

40
00:02:09,271 --> 00:02:11,528
キャンプは大嫌いよ!

41
00:02:11,528 --> 00:02:12,623
だって一杯だし…

42
00:02:13,398 --> 00:02:14,678
自然が 

43
00:02:15,209 --> 00:02:17,567
アップルジャックは
妹連れて行くんだよ

44
00:02:17,572 --> 00:02:18,625
でも…

45
00:02:19,150 --> 00:02:22,357
お姉ちゃんは
私と過ごしたくないのか

46
00:02:23,489 --> 00:02:24,960
わかったわよ

47
00:02:26,009 --> 00:02:29,090
あら…
でもふさわしい服が必要よね

48
00:02:29,224 --> 00:02:30,629
「大冒険」には

49
00:02:31,506 --> 00:02:33,617
ね?
キャンプ大好きだったでしょ

50
00:02:38,880 --> 00:02:40,109
虫よけスプレーは?

51
00:02:40,109 --> 00:02:42,627
あるよ
水筒は?

52
00:02:42,627 --> 00:02:45,501
これさ
準備万端だな

53
00:02:53,018 --> 00:02:55,287
あららレアリティ
店でも開く気かい?

54
00:02:55,287 --> 00:02:57,094
そんな事言って
知らないわよ

55
00:02:57,094 --> 00:02:59,359
どうしてもまつげを
カールしたくなった時に…

56
00:02:59,359 --> 00:03:01,748
まつげカーラー
貸してあげませんからね

57
00:03:02,053 --> 00:03:04,764
じゃあ全員揃ったって事で

58
00:03:04,764 --> 00:03:06,765
でもレインボーダッシュはどこ?

59
00:03:06,765 --> 00:03:08,167
彼女も行くんでしょ?

60
00:03:08,202 --> 00:03:09,415
もちろん来るだよ

61
00:03:09,415 --> 00:03:11,774
今夜のキャンプ地で
落ち合うことになってる

62
00:03:12,102 --> 00:03:14,408
それじゃ
出発するっぺ

63
00:03:21,850 --> 00:03:23,556
まだ着かないのかしら?

64
00:03:23,635 --> 00:03:27,117
ずーっと今まで答えは
「まだ」だったけど…

65
00:03:27,163 --> 00:03:29,197
ほら 着いたよ

66
00:03:29,197 --> 00:03:31,238
レインボーダッシュも来てる

67
00:03:44,335 --> 00:03:47,519
よしスクータルー
がんばってクールにするんだ

68
00:03:48,755 --> 00:03:49,601
やあ レイン…

69
00:03:55,228 --> 00:03:57,971
やあレインボーダッシュ
調子どう?

70
00:03:58,539 --> 00:04:00,537
どこで道草食ってたんだよ

71
00:04:01,044 --> 00:04:04,104
誰かさんが
大荷物持って来て…

72
00:04:04,104 --> 00:04:05,551
それで遅くなっただよ

73
00:04:16,257 --> 00:04:18,435
ボクとお前が同じテントみたいだな

74
00:04:18,519 --> 00:04:20,515
もし それでよければ…

75
00:04:20,550 --> 00:04:24,827
いいとも イビキさえかかなきゃね
イビキかかないだろうな?

76
00:04:24,831 --> 00:04:27,270
ううん 全然
今まで一度もないよ…

77
00:04:27,270 --> 00:04:29,264
昼間も夜もね

78
00:04:29,264 --> 00:04:31,784
なら仲良く出来るな

79
00:04:38,634 --> 00:04:40,755
マジなのかよこれ

80
00:04:40,755 --> 00:04:41,853
スウィーティベル

81
00:04:41,853 --> 00:04:43,985
いい子だから
ベッドルームに飾るお花を…

82
00:04:43,985 --> 00:04:45,433
探して来てくれないこと?

83
00:04:47,520 --> 00:04:52,072
スクータルー いい子だから
たきぎを探して来てくれないこと?

84
00:04:54,217 --> 00:04:56,830
いや マジで
たきぎ集めて来いよ

85
00:04:57,203 --> 00:04:58,009
わかったよ

86
00:05:02,658 --> 00:05:04,520
じゃあ ゆったりしようぜ

87
00:05:08,279 --> 00:05:11,570
これから今まで聞いた中で
最高の話をしてやる

88
00:05:11,570 --> 00:05:14,312
それってレアリティに羽が生えて
それが取れちゃって

89
00:05:14,312 --> 00:05:16,925
あなたが落ちる寸前に
救ったってやつ?

90
00:05:17,018 --> 00:05:20,979
1番はそれかな
じゃあ2番めに最高な話を

91
00:05:21,222 --> 00:05:23,424
でもこれが一番怖いぜ

92
00:05:23,779 --> 00:05:26,963
怖い話は好きだよな?

93
00:05:29,530 --> 00:05:34,159
それが起こったのは
ちょうどこんな夜だった

94
00:05:34,543 --> 00:05:38,458
ちょうどこういう
森の中で…

95
00:05:39,080 --> 00:05:42,734
…で、
いにしえのポニーは尋ねた

96
00:05:42,734 --> 00:05:46,650
ワシの錆びた蹄鉄を
取ったのは誰じゃ


97
00:05:46,850 --> 00:05:48,010
あたしじゃないよ

98
00:05:49,228 --> 00:05:49,997
オマエだ!

99
00:05:53,062 --> 00:05:56,166
ちょっと咳が
ぜんぜん怖くなかったよ

100
00:05:56,369 --> 00:05:57,818
面白かった

101
00:05:58,003 --> 00:05:59,840
お前なら怖くないだろ

102
00:05:59,840 --> 00:06:01,645
こないだ
あのジャンプした時みたいに

103
00:06:01,645 --> 00:06:03,818
お前とボクは同じさ
恐れ知らず!

104
00:06:03,818 --> 00:06:05,986
そうさ
恐れ知らず

105
00:06:07,499 --> 00:06:11,010
あなたは私がついてるから
怖がることないのよ

106
00:06:13,147 --> 00:06:15,627
あたしはそろそろ
寝床に行くだよ

107
00:06:17,271 --> 00:06:20,977
心配いらねえよ テントに
いにしえのポニーは居ねえから

108
00:06:21,113 --> 00:06:23,846
ほんと 笑っちゃうよね

109
00:06:24,038 --> 00:06:27,180
みんないにしえのポニーを
怖がって

110
00:06:27,297 --> 00:06:29,051
あたし以外みんな

111
00:06:29,120 --> 00:06:32,034
お前はタフなのさ
ボクもそうだった

112
00:06:34,779 --> 00:06:37,605
じゃあ寝るわ
お前も眠くなったら来いよ

113
00:06:42,297 --> 00:06:45,227
何でもない
ただの気のせいさ

114
00:06:47,995 --> 00:06:51,203
いにしえのポニーが
足を踏み鳴らす音じゃないよ

115
00:07:13,655 --> 00:07:15,480
だ 誰かいるの?

116
00:07:32,214 --> 00:07:35,951
ワシの錆びた蹄鉄を
取ったのは誰じゃ

117
00:07:48,473 --> 00:07:51,982
ワシの錆びた蹄鉄を
取ったのは誰じゃ

118
00:08:00,896 --> 00:08:01,945
レインボーダッ…

119
00:08:02,071 --> 00:08:03,483
オマエだな!

120
00:08:24,276 --> 00:08:26,125
何の音だろう

121
00:08:26,463 --> 00:08:28,281
蚊がいるの?

122
00:08:28,971 --> 00:08:32,470
子馬のように安眠しちゃった
お前は?

123
00:08:32,505 --> 00:08:33,892
グッスリだよ

124
00:08:33,892 --> 00:08:36,696
よかった
今日は長丁場だからな

125
00:08:36,840 --> 00:08:39,426
でもウィンサムフォールズを見たら
疲れも吹っ飛ぶぜ

126
00:08:40,132 --> 00:08:42,290
そうね 楽しみ

127
00:08:47,328 --> 00:08:48,489
あら 汗かしら

128
00:08:48,723 --> 00:08:50,369
大変 汗かいてるみたい

129
00:08:53,048 --> 00:08:57,697
でもかわいい妹のためなら
何でもないわ

130
00:08:58,016 --> 00:09:01,022
荷物がどんどん重くなるのは
気のせいかしら?

131
00:09:01,443 --> 00:09:04,391
重くてもなんでもいいから

132
00:09:04,391 --> 00:09:07,735
さっさと行かねえと
着く前に夜になっちまうだ

133
00:09:07,735 --> 00:09:08,559
夜?

134
00:09:09,864 --> 00:09:12,817
ちょっと先に行って
安全かどうか見てくるね

135
00:09:13,001 --> 00:09:15,965
暗くなったら危ないでしょ?

136
00:09:15,965 --> 00:09:17,342
ボクは気にしないけど

137
00:09:17,639 --> 00:09:21,369
その…こわがりの
ポニー達にはさ

138
00:09:34,027 --> 00:09:35,593
今寝ちゃダメだ

139
00:09:36,416 --> 00:09:39,258
暗くなる前に
キャンプ地に着かないと

140
00:10:04,226 --> 00:10:07,644
…だから自前のトランクを
持っていた方がいいのよ

141
00:10:09,284 --> 00:10:12,062
そっちの道で正解だったよ
こっちは危ない

142
00:10:12,596 --> 00:10:15,401
藪の中はダメだよね

143
00:10:25,433 --> 00:10:28,689
絞られるリンゴの中の
虫みてえに怖がって

144
00:10:29,015 --> 00:10:30,295
一体どうしただよ

145
00:10:30,295 --> 00:10:32,798
な、なんでもない
何か聞こえた気がして

146
00:10:35,932 --> 00:10:38,636
大丈夫かい?
ビクビクしてるみてえだけど

147
00:10:38,845 --> 00:10:41,558
運動してるのさ
大事なんだよ

148
00:10:41,558 --> 00:10:43,853
時々足の屈伸を
しておかないとね

149
00:10:46,997 --> 00:10:49,313
手伝ってあげようか?

150
00:10:49,593 --> 00:10:52,432
あら いい子ね
ありがとう

151
00:10:53,519 --> 00:10:54,814
友達だもんね

152
00:10:59,592 --> 00:11:02,970
テント張りはいらねえよ
あの洞窟で寝るから

153
00:11:04,956 --> 00:11:08,270
いいぞ!暗い洞窟か

154
00:11:08,617 --> 00:11:10,940
今夜の怖い話にピッタリだ

155
00:11:10,940 --> 00:11:13,688
キャンプファイアを焚いたら
すぐ始めよう

156
00:11:16,551 --> 00:11:17,779
そうだね

157
00:11:18,589 --> 00:11:20,438
今すぐたきぎを取ってくるよ
この…

158
00:11:20,538 --> 00:11:25,191
深くて暗い
ちっとも怖くない森からね

159
00:11:25,455 --> 00:11:26,248
サンクス

160
00:11:36,649 --> 00:11:42,059
落ち着け できるさ
3つ数えたら枝を取る

161
00:11:42,786 --> 00:11:46,075
1、2、3…

162
00:11:53,020 --> 00:11:55,465
枝ちゃんおいでおいで

163
00:11:58,122 --> 00:12:01,403
おお寒い
ティンバーウルフもシモヤケになるだよ

164
00:12:02,253 --> 00:12:03,587
スクータルーはどこさ行っただ

165
00:12:15,425 --> 00:12:16,395
はい 取ってきたよ

166
00:12:16,663 --> 00:12:17,951
これだけかよ

167
00:12:17,951 --> 00:12:20,055
これしかなかったんだ
だって…

168
00:12:20,055 --> 00:12:21,973
ここらへんは
あまり木がないから

169
00:12:24,985 --> 00:12:28,055
これだけありゃ十分さ
レインボーダッシュと座ってな

170
00:12:32,756 --> 00:12:34,593
ええと 何だっけ

171
00:12:34,594 --> 00:12:38,546
そうそう 怖い話だ

172
00:12:41,944 --> 00:12:45,809
そうだ 今夜は
あたしが話をするのはどう?

173
00:12:46,400 --> 00:12:49,452
いいよ
ホラーなやつならね

174
00:12:49,614 --> 00:12:54,071
あるところに とってもいい子の
ポニーが住んでいました

175
00:12:54,171 --> 00:12:57,088
そこでは毎日お天気で
虹が出て…

176
00:12:57,188 --> 00:13:00,236
ハッピーな友達が
いっぱいいっぱい…

177
00:13:00,236 --> 00:13:04,076
悪いけど キャンプの話は
やっぱり怖くないとな

178
00:13:04,917 --> 00:13:09,075
聞いたんだけど この森には
幽霊が出るんだって

179
00:13:10,260 --> 00:13:12,387
頭のない馬の幽霊がね

180
00:13:13,886 --> 00:13:16,230
夜になると駆け回る…

181
00:13:16,314 --> 00:13:18,543
頭がないなら
前が見えねえだろ

182
00:13:18,643 --> 00:13:20,274
危なくてしょうがねえっぺ

183
00:13:20,274 --> 00:13:22,504
頭がなくてもちゃんと考えてるんだ

184
00:13:23,236 --> 00:13:27,306
小さな迷子のポニーを探して…

185
00:13:27,306 --> 00:13:29,357
頭がねえのに考える?

186
00:13:30,905 --> 00:13:33,608
したたり落ちる恐怖…

187
00:13:33,708 --> 00:13:38,174
…そして二度と戻って来なかったのさ

188
00:13:38,840 --> 00:13:40,059
二度と?

189
00:13:41,017 --> 00:13:42,080
二度と

190
00:13:48,627 --> 00:13:51,266
私と一緒だから
安心なさいな

191
00:13:52,657 --> 00:13:54,471
まだ寝ないよね?

192
00:13:54,571 --> 00:13:55,964
そろそろ寝ねえと

193
00:13:56,483 --> 00:13:59,555
でもまだキャンプファイアの歌
歌ってないよ?

194
00:13:59,736 --> 00:14:01,532
歌ならまかせて

195
00:14:03,181 --> 00:14:07,167
99個のムギ入りバケツ
99のバケツ~!


196
00:14:07,230 --> 00:14:09,225
一つを取って
みんなで食べよう


197
00:14:09,225 --> 00:14:11,450
残るは81個のムギ入りバケツ!

198
00:14:11,485 --> 00:14:15,938
41個のムギ入りバケツ
一つを取ってみんなで食べよう


199
00:14:15,938 --> 00:14:18,307
残るは…
40個のムギ入りバケツ~


200
00:14:18,307 --> 00:14:21,625
…ムギ入りバケツ
一つを取ってみんなで食べよう


201
00:14:21,725 --> 00:14:26,170
これでバケツは
全部カラッポ~!


202
00:14:30,991 --> 00:14:32,293
おやすみ スウィーティベル

203
00:14:32,393 --> 00:14:33,989
おやすみだっぺ

204
00:14:34,089 --> 00:14:35,287
おつかれー

205
00:14:35,322 --> 00:14:36,799
もう一曲歌おうよ

206
00:14:37,583 --> 00:14:38,837
いいでしょ

207
00:14:39,254 --> 00:14:42,842
ダンス大会しようよ
ラグタイム好きでしょ

208
00:14:42,842 --> 00:14:44,729
洞窟で踊っちゃおう

209
00:14:45,347 --> 00:14:46,936
そうだ 思いついた

210
00:14:46,936 --> 00:14:48,444
かくれんぼしよう

211
00:14:50,435 --> 00:14:52,130
明日にしようよ

212
00:14:54,812 --> 00:14:57,257
あんた 寝たくねえみたいだな

213
00:14:57,257 --> 00:14:58,938
何かわけがあるのかい?

214
00:14:59,782 --> 00:15:01,505
そんなのないよ

215
00:15:01,694 --> 00:15:05,362
キャンプでレインボーダッシュと
いっしょでうれしくて

216
00:15:05,462 --> 00:15:08,941
寝たらもったいないってだけだよ

217
00:15:11,574 --> 00:15:13,155
寝るなんてムダさ

218
00:15:13,408 --> 00:15:15,544
そうだな スクート
でも…

219
00:15:15,544 --> 00:15:18,520
ボクは寝かせてもらうぜ
今すぐに

220
00:15:20,566 --> 00:15:22,661
こんなのイヤだよ

221
00:15:25,515 --> 00:15:28,427
眠っちゃう…

222
00:15:53,392 --> 00:15:57,511
頭なし馬につかまったら
もう二度と戻れない

223
00:15:57,796 --> 00:16:00,320
あたしは戻りたい!

224
00:16:12,782 --> 00:16:16,329
もうおしまいだ!

225
00:16:22,107 --> 00:16:24,841
ようこそ スクータルー

226
00:16:31,425 --> 00:16:33,152
プリンセス・ルナ!

227
00:16:33,152 --> 00:16:35,044
頭なし馬かと

228
00:16:35,044 --> 00:16:38,707
それは間違いじゃ
がっかりさせたかな

229
00:16:38,707 --> 00:16:41,895
頭のない馬より
ずっとずっといいです

230
00:16:42,091 --> 00:16:44,634
ここで何してるんですか?
お城に居るんじゃないの?

231
00:16:44,634 --> 00:16:49,761
わらわは夜のプリンセス
夢を見守るのが仕事なのじゃ

232
00:16:49,761 --> 00:16:53,173
あ そうか 待って
これって夢だったの?

233
00:16:53,389 --> 00:16:55,286
でも現実みたいだ

234
00:16:56,621 --> 00:16:59,565
そなたは今眠っているのじゃ

235
00:16:59,909 --> 00:17:04,581
でも目が覚めても
そなたが恐れるものは消えぬ

236
00:17:05,858 --> 00:17:07,340
頭なし馬?

237
00:17:08,630 --> 00:17:12,140
それが本当に
そなたの一番怖いものかな?

238
00:17:12,523 --> 00:17:13,656
ううん

239
00:17:14,374 --> 00:17:19,147
レインボーダッシュに
怖がりだって知られるのが怖いんです

240
00:17:19,314 --> 00:17:21,791
誰にも恐れはある
スクータルー

241
00:17:21,792 --> 00:17:24,351
それに何とかして
立ち向かうのじゃ

242
00:17:25,202 --> 00:17:28,904
それが悪夢を終わらせる
唯一の方法じゃ

243
00:17:34,530 --> 00:17:37,784
恐怖に立ち向かえ

244
00:17:40,291 --> 00:17:41,492
ルナ様!

245
00:17:43,384 --> 00:17:45,766
なんだ 夢か

246
00:17:47,959 --> 00:17:50,292
でも頭のない馬は本当だ

247
00:17:51,095 --> 00:17:54,967
レインボーダッシュが
この森に出るって…

248
00:17:59,633 --> 00:18:02,127
頭なし馬が
いなないてる!

249
00:18:10,926 --> 00:18:14,976
頭がないってことは
口もないんだよね

250
00:18:15,813 --> 00:18:17,113
口がないなら…

251
00:18:17,361 --> 00:18:19,623
食べられたりしないよね

252
00:18:19,687 --> 00:18:24,447
でもやっぱり…頭なしは怖いよ

253
00:18:34,142 --> 00:18:37,369
ねえ 誰かいる?

254
00:18:38,762 --> 00:18:41,536
頭なし馬以外に…

255
00:18:44,919 --> 00:18:46,160
たーすけ…

256
00:18:58,471 --> 00:18:59,607
つかまえた

257
00:18:59,846 --> 00:19:03,194
レインボーダッシュなの?
ありがとう ありがとう

258
00:19:05,515 --> 00:19:08,289
夜中にあんなとこで
何してたんだ

259
00:19:15,002 --> 00:19:18,416
そなたの真の恐怖に
立ち向かう時じゃ


260
00:19:26,358 --> 00:19:28,444
ごめんなさい
レインボーダッシュ

261
00:19:28,444 --> 00:19:31,324
一緒にいて
クールなところを見せたら

262
00:19:31,324 --> 00:19:33,692
もしかしたら弟子にしてくれて
いろいろ教えてくれて

263
00:19:33,692 --> 00:19:35,558
アネキになってくれるかなって

264
00:19:35,794 --> 00:19:38,982
でもあなたのお話を聞いて
怖くなっちゃったの

265
00:19:39,648 --> 00:19:42,976
頭なし馬がいなないたと思って
思わず逃げ出して

266
00:19:43,692 --> 00:19:47,053
…で こうなったの

267
00:19:49,474 --> 00:19:51,673
あのさ いい事教えてやるよ

268
00:19:51,673 --> 00:19:54,931
でも誰にも言うなよ
ナイショだからな

269
00:19:55,011 --> 00:19:56,990
ボクが最初に
あの話を聞いたとき…

270
00:19:57,949 --> 00:19:59,487
やっぱり怖かったのさ

271
00:20:00,709 --> 00:20:02,128
あなたも?

272
00:20:02,870 --> 00:20:05,826
そうさ
でもすぐに克服した

273
00:20:05,826 --> 00:20:09,946
もし本当に頭なし馬がいたら
ボクがやっつけてやるって思ってね

274
00:20:10,825 --> 00:20:14,373
で、弟子入りして
いろいろ教わりたいんだって?

275
00:20:15,716 --> 00:20:17,990
妹分にしてやってもいいぜ

276
00:20:17,990 --> 00:20:18,994
ほんとに?

277
00:20:19,029 --> 00:20:22,853
でも 夜中に河に落ちたりとかは
もうナシだぜ?

278
00:20:23,826 --> 00:20:25,337
約束するよ

279
00:20:33,062 --> 00:20:37,014
姉妹チームで競争しよう!
ビリは腐ったニンジンだからね

280
00:20:38,556 --> 00:20:39,934
どうしてもと言うなら…

281
00:20:42,337 --> 00:20:44,073
勝負開始よ

282
00:20:46,582 --> 00:20:49,184
ボクらに勝てるつもりだぞ

283
00:21:07,696 --> 00:21:11,511
ワシの錆びた蹄鉄を
取ったのは誰じゃ

284
00:21:14,228 --> 00:21:15,945
ほらよ これだろ

285
00:21:16,077 --> 00:21:18,422
これつけて
もう文句言うなよな

286
00:21:18,422 --> 00:21:20,776
ありがとさん
ごきげんよう

287
00:21:33,760 --> 00:21:36,764
18/07/05rev.
nice!(0)  コメント(1) 

シーズン3 エピソード5(DVD鑑賞支援用) [エピソード]

「マジック・デュエル」初放送は2012年12月1日でした。通算第57話。
S3E05_Trixie_Forever.jpg

この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。

MLPシーズン3のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/My-Little-Pony-Friendship-Magic/dp/B00GJ7CTSE/

なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。

解説:
S1E06のゲストキャラクター(悪役)として登場し熱狂的なファンを生んだトリクシーが再登場。圧倒的な魔力でトワイライトに復讐をします。しかしその魔力は持ち主を闇に落としてしまうアリコーン・アミュレットと言う魔法具の効果だったのです。
ツノと翼の両方を持つ馬の事はMLP以前から一部のファンタジーやテーブルトップゲーム界隈では「アリコーン」と呼ばれていましたがMLPではこの回で言及されたのが最初です。(これ以前はセレスティアやルナも「ユニコーン」扱いでした。)これがきっかけとなり「アリコーン」=「ツノと翼のある馬」と言う概念がMLPの放送されている英語圏に広く認知されたという事ですからMLPの影響力は驚くべきものがあります。
この話の結末でトワイライトに謝罪して許されたトリクシーですが、その後もひねくれた性格のまま出てくるたびにトワイライトに粘着して騒動を引き起こしていたのはご存知の通り。シーズン6以降はスターライト・グリマーの親友になりセミレギュラーの地位を手に入れます。
一方S3E01S3E02の悪役、キング・ソンブラを思わせるデザインと配色でいかにも何か因縁がありそうなアリコーン・アミュレットですがこの話の後は一切触れられないまま現在に至っています。
S3E05_Bigmac_as_Applejack.jpg
おまけ:トワイライトに雄馬に変えられたアップルジャック(実はビッグマックの変装)ですが、恥ずかしそうにこういう隠し方をするという事は描かれていないけどやっぱりひと目で分かるオスの証拠があるのでしょうかね?

全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

=========================
1
00:00:21,186 --> 00:00:23,763
何をお探しかな 旅のお方

2
00:00:25,703 --> 00:00:28,562
何かに惹かれて
来たようですね

3
00:00:28,597 --> 00:00:30,425
何かパワフルな物に

4
00:00:33,961 --> 00:00:35,900
これはお目が高い

5
00:00:36,000 --> 00:00:40,457
このアリコーン・アミュレットは
数ある中でもミステリアスで…

6
00:00:40,457 --> 00:00:43,303
パワフルな魔法具ですよ

7
00:00:44,046 --> 00:00:48,300
いけません
こいつは危険すぎる

8
00:00:51,200 --> 00:00:52,736
リボンもかけます?

9
00:01:05,683 --> 00:01:07,740
マイリトルポニー

10
00:01:07,800 --> 00:01:10,327
友情を知らなかった私

11
00:01:10,327 --> 00:01:11,900
マイリトルポニー

12
00:01:12,000 --> 00:01:14,500
あなたが魔法をくれるまで

13
00:01:14,500 --> 00:01:16,500
大冒険 楽しさいっぱい

14
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
美しい心と強い心

15
00:01:18,700 --> 00:01:20,600
わけあう優しさ きっとできるわ

16
00:01:20,700 --> 00:01:23,100
友情は魔法の合い言葉

17
00:01:23,200 --> 00:01:24,900
私のリトルポニー

18
00:01:25,000 --> 00:01:28,500
みんな私の親友よ

19
00:01:29,800 --> 00:01:32,800
魔法の決闘

20
00:01:36,800 --> 00:01:41,659
怖くないわよ みんな
トワイライトの魔法を信じて

21
00:01:42,434 --> 00:01:46,290
この子たちに何かあったら
ただじゃ済まないわよ

22
00:01:46,890 --> 00:01:49,846
心配いらないさ
トワイライトの魔法は上達したんだ

23
00:01:49,846 --> 00:01:52,099
ボクとアップルジャックを
間違って雪玉にしたのは…

24
00:01:52,099 --> 00:01:53,310
昔の話さ

25
00:01:54,557 --> 00:01:56,364
トワイライトが優秀なのは
わかってるわ

26
00:01:56,364 --> 00:01:57,628
魔法は得意科目だし

27
00:01:57,628 --> 00:02:00,218
でもこの子たちが
怖がるんじゃないかと…

28
00:02:00,218 --> 00:02:02,807
ほら ほら
もうあんなに怖がって

29
00:02:04,637 --> 00:02:07,904
約束するわ 何も起きないって

30
00:02:07,939 --> 00:02:08,947
そうよね

31
00:02:14,058 --> 00:02:17,397
やめて やめて!
見てられないわ

32
00:02:30,415 --> 00:02:32,348
トワイライト
すごいじゃないか

33
00:02:37,600 --> 00:02:39,332
これでおしまいよ

34
00:02:39,509 --> 00:02:43,051
また後でね もしフラタシャイが
いいって言えばだけど

35
00:02:45,105 --> 00:02:47,954
ポニービルに来てから
魔法がすごく上達したね

36
00:02:48,160 --> 00:02:50,061
セレスティア様も喜ぶよ

37
00:02:50,061 --> 00:02:53,187
ありがとう スパイク
使節の歓迎会で披露するのよ

38
00:02:53,187 --> 00:02:54,446
サドルアラビアからのね

39
00:02:54,505 --> 00:02:57,201
余興を任されるなんて
信じられないわ

40
00:02:58,584 --> 00:03:00,995
トワイライト すぐに来てくれ
非常事態なんだ

41
00:03:08,000 --> 00:03:12,082
ケダモノ!
茶色をこんなに入れるなんて

42
00:03:13,642 --> 00:03:14,360
急いでアップルジャック

43
00:03:14,360 --> 00:03:17,174
落ち着くピンクの服を
着せるのよ 大至急!

44
00:03:17,706 --> 00:03:19,083
一体なんの騒ぎなの

45
00:03:19,333 --> 00:03:21,962
これはこれは
誰かと思ったら

46
00:03:22,323 --> 00:03:24,122
トワイライト・スパークルじゃないの

47
00:03:25,850 --> 00:03:27,010
トリクシー!

48
00:03:27,010 --> 00:03:28,531
何しに戻ってきたんだ

49
00:03:29,121 --> 00:03:31,367
何がグレートでパワフルだよ

50
00:03:37,901 --> 00:03:40,434
レインボー・フラフラ飛びだ

51
00:03:40,435 --> 00:03:41,285
だな

52
00:03:44,814 --> 00:03:48,413
いいぞ グレートでパワフルな
トリクシー

53
00:03:48,457 --> 00:03:50,164
あんた達 おだまり

54
00:03:51,983 --> 00:03:53,907
ど どうなっちゃったの

55
00:03:53,907 --> 00:03:56,116
何乗ってるんだよ

56
00:03:57,960 --> 00:03:59,269
離れろよ

57
00:04:00,421 --> 00:04:01,912
こっちに行くの

58
00:04:02,771 --> 00:04:05,147
私の友達に手を出さないで
トリクシー

59
00:04:05,147 --> 00:04:07,305
お前とはまだ決着が
着いてなかったな

60
00:04:07,305 --> 00:04:10,236
私はあの後
魔力がアップしたのだ

61
00:04:10,621 --> 00:04:12,249
目にモノ見せてやるぞ

62
00:04:12,249 --> 00:04:15,089
お前と私で
マジック勝負をするのだ

63
00:04:15,089 --> 00:04:18,660
勝者は残り
敗者はポニービルを去る

64
00:04:18,661 --> 00:04:20,039
永久に!

65
00:04:20,361 --> 00:04:23,205
いやよ そんな勝負はしません

66
00:04:23,578 --> 00:04:25,109
ふん これでも?

67
00:04:31,647 --> 00:04:33,310
トリクシー すぐにやめなさい

68
00:04:36,754 --> 00:04:38,186
どうしてこんな事するの

69
00:04:38,359 --> 00:04:41,983
どうして?お前に
恥をかかされたからだ

70
00:04:43,000 --> 00:04:45,932
お前にコグマの件を
暴露されて以来…

71
00:04:46,930 --> 00:04:49,177
いい笑い者にされたのだ

72
00:04:49,383 --> 00:04:52,337
どこに行っても
笑われて のけ者にされて

73
00:04:53,124 --> 00:04:57,421
挙げ句に岩農場で働いたのだ
生きるためにな

74
00:04:58,054 --> 00:04:59,856
岩農場だぞ!

75
00:05:00,213 --> 00:05:03,921
何よ 雇ってもらっただけ
ありがたく思いなさい

76
00:05:10,504 --> 00:05:12,853
その復讐のために
やって来たのだ

77
00:05:12,888 --> 00:05:15,930
勝負すると言うまで
これを続けるぞ

78
00:05:21,869 --> 00:05:23,787
さあ どうする?

79
00:05:27,500 --> 00:05:30,846
わかったわトリクシー
勝負しましょう

80
00:05:31,046 --> 00:05:32,145
それでいい

81
00:05:40,912 --> 00:05:44,094
私が負けたら二度とここには
足を踏み入れない

82
00:05:44,094 --> 00:05:45,421
でももし
お前が負けたら…

83
00:05:45,421 --> 00:05:48,661
このド田舎村から
追放されるのはお前だ

84
00:05:59,190 --> 00:06:00,117
始め!

85
00:06:39,717 --> 00:06:41,866
スニップス スネイルズ 前に!

86
00:06:42,086 --> 00:06:43,326
な 何でしょうか

87
00:06:43,326 --> 00:06:46,386
グレートでパワフルな
トリクシー様

88
00:06:56,818 --> 00:06:57,973
年齢の呪文?

89
00:06:58,305 --> 00:07:00,894
でも どうやって
その呪文を?

90
00:07:00,894 --> 00:07:03,223
最高レベルのユニコーンにしか
出来ないはずなのに

91
00:07:04,007 --> 00:07:06,348
まあ トワイライト
もう降参?

92
00:07:12,420 --> 00:07:14,866
がんばれトワイライト
君なら出来る

93
00:07:26,594 --> 00:07:30,541
トリクシーこそ
最高レベルのユニコーンだ

94
00:07:33,407 --> 00:07:37,417
さあこの村から出て行くのだ

95
00:07:37,452 --> 00:07:39,205
永遠に!

96
00:07:40,294 --> 00:07:42,198
いいかげんにしねえか
トリクシー

97
00:07:42,198 --> 00:07:43,613
あなたの勝ちだわ

98
00:07:43,613 --> 00:07:46,597
でもトワイライトを
追放なんてさせないわ

99
00:07:46,751 --> 00:07:47,946
おろか者め

100
00:07:48,935 --> 00:07:50,474
追放してやるとも

101
00:08:05,100 --> 00:08:08,237
大丈夫よみんな
何か方法を考えるから

102
00:08:08,400 --> 00:08:10,106
気をつけていてね

103
00:08:10,200 --> 00:08:13,939
トリクシーから目を離さないで
あれは普通じゃないわ

104
00:08:15,639 --> 00:08:16,681
トワイライト?

105
00:08:30,473 --> 00:08:32,044
絶対無理だわ

106
00:08:32,044 --> 00:08:34,401
トリクシーはどうやって
年齢の魔術を身につけたのかしら

107
00:08:34,718 --> 00:08:38,245
スパイクなしではサドルアラビアの
王女に手紙が送れないわ

108
00:08:38,477 --> 00:08:41,783
ほかに異国の魔術に
詳しいのは誰だったかしら

109
00:08:46,304 --> 00:08:49,406
あなたの苦しみ よくわかる

110
00:08:49,406 --> 00:08:52,565
魔法の乱用
すなわち心の乱れ

111
00:08:52,954 --> 00:08:54,702
一体どうしたらいいの

112
00:08:54,702 --> 00:08:56,830
友達を見捨ててしまったような
気がするわ

113
00:08:56,964 --> 00:08:59,017
でも魔法では勝てないし

114
00:08:59,511 --> 00:09:03,788
私があなたを鍛えれば
必ず彼女に打ち勝てる

115
00:09:03,788 --> 00:09:06,045
厄介払いが出来るだろう

116
00:09:06,080 --> 00:09:07,815
魔法の手ほどきをしてくれるの?

117
00:09:07,815 --> 00:09:11,073
でも彼女は年齢の術や
天候の術も知ってるし…

118
00:09:12,138 --> 00:09:13,347
負けるはつらい

119
00:09:13,417 --> 00:09:17,722
特に悲劇になるだろう
相手がトリクシーの時は

120
00:09:17,757 --> 00:09:19,618
私に勝ち目があると思う?

121
00:09:20,844 --> 00:09:22,848
オーケー
いつから始める?

122
00:09:28,821 --> 00:09:30,968
お前達 さっさと
玉座を運ぶのだ

123
00:09:32,877 --> 00:09:36,972
お前はいつまで待たせるの
アップルフェイスパックはまだ?

124
00:09:36,972 --> 00:09:41,373
もうたくさんだ トワイライトが
戻るまで何もしねえぞ

125
00:09:45,652 --> 00:09:48,882
わかった やるよ やるだよ
だからやめて!

126
00:09:53,314 --> 00:09:55,021
お前は踊っていろと
言ったでしょ

127
00:10:01,869 --> 00:10:04,541
トリクシーの残酷な魔法で
ポニービルはメチャメチャだわ

128
00:10:08,282 --> 00:10:10,462
だれか 助けてちょうだい

129
00:10:18,408 --> 00:10:23,254
雑音 騒ぎ
ざわめき イライラ

130
00:10:23,254 --> 00:10:25,997
全てを忘れて集中を

131
00:10:26,200 --> 00:10:30,764
学んだ事を忘れよう
勝利の力 欲しいのならば

132
00:10:31,322 --> 00:10:35,746
[トリクシーこそ
最高レベルのユニコーンだ]


133
00:10:41,867 --> 00:10:44,233
学べる事は まだまだ多い

134
00:10:44,233 --> 00:10:47,030
だが求める答えも
まだまだ遠い

135
00:10:48,173 --> 00:10:51,134
ごめんねゼコラ
集中しようとしてるんだけど

136
00:10:51,134 --> 00:10:53,407
トリクシーの事が
頭から離れないの

137
00:10:53,598 --> 00:10:55,384
彼女はこの前と
様子が違うわ

138
00:10:55,642 --> 00:10:58,834
ただ威張ってるだけだったのに
あんな意地悪で陰険に

139
00:10:58,869 --> 00:11:03,797
必要なのは 新たな視点
完全なる集中 それが不可欠

140
00:11:18,112 --> 00:11:20,749
こんな事
何の足しにもならないわ

141
00:11:24,400 --> 00:11:25,969
そうだな ピンキー

142
00:11:25,969 --> 00:11:29,635
トリクシーの使った
魔法の説明が見つからねえ

143
00:11:30,089 --> 00:11:31,565
必ず何かあるはずだよ

144
00:11:31,565 --> 00:11:33,646
トワイライトは魔法関係の本を
全部持ってるから

145
00:11:33,681 --> 00:11:36,066
あの 私
何か見つけたみたい

146
00:11:36,066 --> 00:11:38,948
そうね そろそろ将来を
考えておくべきよ

147
00:11:38,948 --> 00:11:41,510
トリクシー占領下の
ポニービルでの

148
00:11:41,545 --> 00:11:43,804
あの ここに出てるの
トリクシーの魔法じゃ…

149
00:11:43,804 --> 00:11:46,288
あたしに皮のないリンゴを
作れとか言うんだァよ

150
00:11:46,288 --> 00:11:48,594
そんな事
逆立ちしてもムリだろ

151
00:11:48,594 --> 00:11:50,981
あの ここに彼女の
ネックレスの絵が…

152
00:11:53,156 --> 00:11:55,150
「アリコーン・アミュレット」
ですって

153
00:11:55,200 --> 00:11:56,800
これをつけると
はかり知れない…

154
00:11:56,800 --> 00:11:58,112
みんな これ見てよ

155
00:11:58,147 --> 00:12:00,263
この本にトリクシーの
ネックレスの絵があるよ

156
00:12:00,400 --> 00:12:02,233
名前は
「アリコーン・アミュレット」

157
00:12:02,233 --> 00:12:05,419
つけた者にはかり知れない
パワーが出るんだって!

158
00:12:05,419 --> 00:12:07,581
その次に大事な事が…

159
00:12:07,581 --> 00:12:11,842
「強力なパワーを生み出すが
持ち主を悪に堕としてしまう」

160
00:12:11,900 --> 00:12:13,558
そうなの、でも…

161
00:12:13,558 --> 00:12:15,892
首からこれを取る事は
出来ないのか

162
00:12:15,892 --> 00:12:19,650
魔法でロックされていて
彼女にしか取れないんだ!

163
00:12:19,685 --> 00:12:20,400
だから…

164
00:12:20,400 --> 00:12:23,705
早くトワイライトに教えねえと
あの子ならなんとか出来る

165
00:12:23,705 --> 00:12:24,500
でも、どうや…

166
00:12:24,550 --> 00:12:28,738
バリヤーから出ようとしたら
すぐにわかってしまうわ

167
00:12:28,773 --> 00:12:29,570
こうしたらどうかしら…

168
00:12:29,570 --> 00:12:30,565
ひらめいた!

169
00:12:30,565 --> 00:12:33,984
バリヤーを出るには
絶対助けが必要だ

170
00:12:33,984 --> 00:12:37,364
その助けが得られる
ポニーはただひとり

171
00:12:37,364 --> 00:12:38,135
それは…

172
00:12:38,135 --> 00:12:39,020
フラタシャイだ!

173
00:12:39,020 --> 00:12:39,818
えええ?

174
00:12:40,700 --> 00:12:43,969
どうだいフラタシャイ
引き受けてくれる?

175
00:12:43,969 --> 00:12:47,346
ダメよ!私プレッシャー
があるとボロボロに…

176
00:12:47,346 --> 00:12:51,195
カンペキだ!フラタシャイに
トワイライトを探しに行ってもらおう

177
00:12:51,195 --> 00:12:52,119
でで、でも私…

178
00:13:00,249 --> 00:13:01,170
わかったわ

179
00:13:01,474 --> 00:13:02,428
いいぞ!

180
00:13:03,429 --> 00:13:08,505
私が危険な任務に
ふさわしいコスチュームを作るわ!

181
00:13:14,389 --> 00:13:16,035
引っぱれ おろか者

182
00:13:17,636 --> 00:13:22,053
バリヤーを抜けようとした誰かを
トリクシーが罰しに行くのだ!

183
00:13:22,099 --> 00:13:26,404
でも…車輪付ければ
ずっと楽なのに

184
00:13:26,439 --> 00:13:30,288
偉大なトリクシー様は車輪など
信用しないのだ さあ引け

185
00:13:30,996 --> 00:13:35,520
スニップス 彼女
どんどんおかしくなってるよ

186
00:13:39,733 --> 00:13:40,581
止まれ!

187
00:13:41,753 --> 00:13:43,327
おまえ達!
何やってるの

188
00:14:00,400 --> 00:14:02,984
ひどいや
何でこんな意地悪に

189
00:14:02,984 --> 00:14:07,578
ただのインチキ手品師
だった頃が懐かしいな

190
00:14:19,772 --> 00:14:22,748
大変 レアリティの
「危険な任務」服が汚れちゃった

191
00:14:22,748 --> 00:14:24,024
戻った方がいいわね

192
00:14:26,622 --> 00:14:30,891
そ、そうね 勇気を出して
トワイライトを探さないと

193
00:14:31,400 --> 00:14:33,347
え もう見つけた?

194
00:14:33,767 --> 00:14:35,207
エバーフリーの森に?

195
00:14:38,652 --> 00:14:43,148
勇気を出すから
まずうちに帰らせて

196
00:14:43,148 --> 00:14:46,266
クローゼットの中で
ぬいぐるみを抱いて…

197
00:14:51,368 --> 00:14:54,028
見落としてたわ
アリコーン・アミュレットだったのね

198
00:14:54,028 --> 00:14:57,156
使えば使うほど
悪に染まってしまうの

199
00:14:57,620 --> 00:14:59,738
そんなのに
どうやったら勝てるかしら

200
00:14:59,773 --> 00:15:01,506
私の魔力じゃ力不足よ

201
00:15:01,506 --> 00:15:06,289
トワイライト・スパークル
あなたはがんばって全てを学んだ

202
00:15:06,289 --> 00:15:07,801
1つを除いて

203
00:15:07,870 --> 00:15:11,018
トリクシーのトリックで
困ったならば

204
00:15:11,250 --> 00:15:14,544
シックス・マジック ミックスしよう

205
00:15:15,514 --> 00:15:20,032
シックス・マジック ミックスしよう…
シックス・マジック ミックスしよう!

206
00:15:20,086 --> 00:15:23,503
シックス・マジック!そうだわ
ゼコラ あなたは天才よ

207
00:15:24,762 --> 00:15:28,060
あなたに村に戻ってもらうわ
フラタシャイ

208
00:15:38,200 --> 00:15:42,940
今度は誤報じゃないだろうな
トリクシー様は許さな…

209
00:15:44,365 --> 00:15:45,351
お前は!

210
00:15:45,892 --> 00:15:49,868
どうしたのトワイライト
追放されて寂しい?

211
00:15:49,868 --> 00:15:53,081
アリコーン・アミュレットを使ったわね
あれはインチキよ

212
00:15:53,081 --> 00:15:55,631
インチキ?ワタクシが?

213
00:15:55,631 --> 00:15:56,355
そうよ

214
00:15:56,355 --> 00:15:59,962
あなたに本物のマジック・
アミュレットを見せてあげるわ

215
00:15:59,997 --> 00:16:01,326
ゼコラがくれたのよ

216
00:16:01,361 --> 00:16:03,361
エバーフリーの森の果てで
見つけたの

217
00:16:03,361 --> 00:16:07,025
あなたのインチキアミュレットとは
比べ物にならないパワーよ

218
00:16:08,049 --> 00:16:10,989
アリコーンアミュレットより
強力な物など無い

219
00:16:11,024 --> 00:16:15,928
この偉大なトリクシーより
強力な者など居ない!

220
00:16:16,500 --> 00:16:18,793
なら 証明してみてよ

221
00:16:18,841 --> 00:16:20,290
もう一度 勝負しましょう

222
00:16:20,355 --> 00:16:22,659
何のために?
私はもう勝ったのだ

223
00:16:22,659 --> 00:16:23,918
あなたの自由よ

224
00:16:23,918 --> 00:16:27,295
でもこのアミュレットの
恐るべき威力を見たくないのかしら

225
00:16:27,295 --> 00:16:30,364
エバーフリーの果てのパワーをね
行きましょ ゼコラ

226
00:16:31,533 --> 00:16:32,412
待て

227
00:16:36,800 --> 00:16:39,870
わかったからやろうじゃないの
リターンマッチよ

228
00:16:50,600 --> 00:16:53,327
じゃあ簡単な年齢の魔術から
始めましょうか

229
00:16:53,782 --> 00:16:54,484
ええ

230
00:16:54,800 --> 00:16:56,007
スニップス スネイルズ

231
00:17:03,450 --> 00:17:08,778
定番よね さああなたの
魔法パワーを見せる番よ

232
00:17:09,449 --> 00:17:10,693
もちろんよ

233
00:17:11,394 --> 00:17:14,550
アップルジャック レアリティ
悪いけど手伝ってくれる?

234
00:17:33,488 --> 00:17:36,873
あっそ あなたも出来るのね
良かったじゃない

235
00:17:50,560 --> 00:17:53,433
こんな…こんなの
ありえない!

236
00:17:53,590 --> 00:17:55,138
まだまだ 序の口よ

237
00:18:06,742 --> 00:18:08,154
ど どうやって…

238
00:18:08,154 --> 00:18:09,527
複製の術よ

239
00:18:09,527 --> 00:18:12,376
ポニーが10の楽器を
演奏するのを見たことある?

240
00:18:22,096 --> 00:18:24,311
こ…こんなの
不可能でしょ

241
00:18:24,555 --> 00:18:28,336
そうだもう一つ メス馬を
オスに変えて見せるわ

242
00:18:38,050 --> 00:18:41,984
わかった?トリクシー
私のアミュレットの方が…

243
00:18:41,984 --> 00:18:43,735
こら 返しなさい!

244
00:18:46,324 --> 00:18:52,006
このアミュレットがあれば
エクエストリア全土が私のものだ!

245
00:18:58,046 --> 00:19:00,045
とくと見るがいい 私のしもべよ

246
00:19:00,215 --> 00:19:05,267
更に偉大で強大なトリクシーを!

247
00:19:08,166 --> 00:19:09,051
ヘイ!

248
00:19:09,956 --> 00:19:14,360
もうその古いのは要らないわ
これがあればね

249
00:19:19,300 --> 00:19:22,606
やめろよ くすぐったい

250
00:19:22,950 --> 00:19:26,571
くすぐったい?
苦痛にもだえ苦しむハズだ

251
00:19:26,600 --> 00:19:30,494
これは不良品だわ
そっちを返して!

252
00:19:30,561 --> 00:19:34,174
悪いけど これは
元のところに隠しておくのさ

253
00:19:34,548 --> 00:19:37,413
ところで トリクシー
あなたが着けてるこれは…

254
00:19:37,440 --> 00:19:39,298
ゼコラの家の
ドアストッパーなの

255
00:19:39,906 --> 00:19:45,407
でも…どうやってあの魔法を?
あんなの誰も出来ないはずだ

256
00:19:45,471 --> 00:19:47,981
そうね 私にもできない

257
00:19:48,603 --> 00:19:51,795
追放されてた時 ゼコラに
魔法についてたくさん教わった

258
00:19:51,795 --> 00:19:54,046
時には魔法を使わないのが
大事という事もね

259
00:19:55,800 --> 00:19:58,155
私の魔力だけでは
アリコーン・アミュレットと…

260
00:19:58,155 --> 00:20:00,209
正面から戦って
勝つ事は出来ないわ

261
00:20:00,900 --> 00:20:05,691
だから別の種類の魔法を使ったの
友情という魔法をね

262
00:20:06,600 --> 00:20:08,877
あなたのアミュレットを
外す事が出来るのは…

263
00:20:08,889 --> 00:20:10,228
あなただけだったし

264
00:20:10,263 --> 00:20:13,931
でも…じゃあ10の楽器を
演奏させたのは?

265
00:20:14,450 --> 00:20:16,870
あれは魔法じゃないわ
ピンキーパイよ

266
00:20:47,000 --> 00:20:48,238
トリクシー?

267
00:20:48,469 --> 00:20:50,557
こんな事しか出来ないけど

268
00:20:50,592 --> 00:20:53,387
あなたとみんなに
ひどい事をしちゃったわ

269
00:20:53,387 --> 00:20:55,019
アリコーン・アミュレットのせいよ

270
00:20:55,019 --> 00:21:00,490
自分をコントロールできなかったの
あなたは許してくれるかしら?

271
00:21:04,698 --> 00:21:05,610
いいわ

272
00:21:05,610 --> 00:21:07,364
ああ よかった

273
00:21:07,700 --> 00:21:10,864
偉大かつ謝罪する
トリクシーは…

274
00:21:10,864 --> 00:21:13,969
すばらしく謙虚な
ポニーだと思わないこと?

275
00:21:33,464 --> 00:21:36,477
18/07/03rev.
nice!(0)  コメント(0) 

シーズン3 エピソード4(DVD鑑賞支援用) [エピソード]

「ワン・バッド・アップル」初放送は2012年11月24日でした。通算第56話。
S3E04_sample.jpg

この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。

MLPシーズン3のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/My-Little-Pony-Friendship-Magic/dp/B00GJ7CTSE/

なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。

解説:
いじめられた子がいじめっ子になってしまうという社会的な問題を取り上げたエピソードですが、そこはMLPですので、うまくオブラートに包まれています。
夏休み中の話という設定ですが、なぜ夏に収穫祭なのかというと、多分このエピソードが放映されたのが感謝祭(11月)の週末だったので、ニューヨークのメイシーズ百貨店主催のを初めとして各地で催される山車やキャラクターバルーンのパレードに関連付けたのでしょう。
このエピソードのゲストの「バブス・シード」はこのシーズンにもう一回出演して、アップルブルームの大親友と言う設定になりますが、その後でフェードアウトしてしまい、S5E04の冒頭でキューティーマークが出たという手紙が来ただけで処理されてしまいます。
babs letter.jpg

また、S5E16で遠くの方にちらっと写っていた事もありましたが、キューティーマーク・クルセイダーズにマークが出来るエピソード(S5E18)やグリフォンのギャビーがクルセイダーズのメンバーになる回(S6E19)でも全く触れられていなかったのが大変残念でした。
babsBG.jpg


バブスはIDWのコミック版ではメインハッタンが舞台になる回にたびたび登場していますのでバブスのストーリーはこちらで補完されているという事も出来ます。なお、エクエストリアガールズのコミックではバブス・シードはなぜかアップルジャックより年上になっています。アニメーション版への登場はまだありません。
EqGcomic_Babs_Seed.jpg


中盤でキューティマーク・クルセイダーズが金のアップル山車を作るモンタージュシーンは、もちろん80年代のTVドラマ「特攻野郎A-チーム」のパロディ。
数時間で車を作って、しかも時限装置でコントロール不能になるようにしてしまうスクータルーの技術力は恐るべきものですね。なぜメカニックのキューティーマークをもらえないのでしょうか。
その山車はハンドルやアクセル/ブレーキがついています。アクセル踏むとなんとなく電動っぽい音が。
魔法バッテリーか何かで動くのでしょうかね。でも左がアクセルなのは危ないですね。

クルセイダーズが池のほとりの家の中で話しているシーンが出てきますが、これはどうやらスゥィーティーベルの家のようで、桟橋にS2E05に出てきたスゥィーティーベルとレアリティの父親、マグナムさんが見えます。
cb2.jpg

レタス車に轢かれそうになるドクター・フーヴスことタイムターナー、洋ナシの扮装をしていますがこれはデヴィッド・テナント演じる10番目のDr.Whoが劇中で「洋ナシは大嫌い」と言っていたからというマニアックな小ネタのようです。
pear.jpg


このエピソードの劇中歌「バブス・シード」はファンの間で大変ポピュラーになり、多くのリミックスが作られました。こちらは一例です。


そしてこちらはハズブロ公式チャンネルより、効果音が入っていないクリーンなバージョン。


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

=========================
1
00:00:08,260 --> 00:00:09,691
どうしよう 何着よう

2
00:00:10,594 --> 00:00:11,707
何着ればいいだ?

3
00:00:11,828 --> 00:00:13,084
さあ 早くするだよ

4
00:00:13,365 --> 00:00:15,159
お祭りのパレードでもねえのに

5
00:00:15,406 --> 00:00:17,060
ただ駅に行くだけでねえか

6
00:00:18,528 --> 00:00:19,521
カジュアルすぎ

7
00:00:21,054 --> 00:00:22,007
夏っぽすぎ

8
00:00:22,780 --> 00:00:24,723
いとこに会うのに
おしゃれする事ぁねえだろ

9
00:00:24,962 --> 00:00:26,074
どれでもいいから

10
00:00:27,332 --> 00:00:30,988
これが初対面なんだ
メインハッタンから来るのに

11
00:00:31,729 --> 00:00:33,374
第一印象を良くしねえと

12
00:00:33,511 --> 00:00:34,977
第一印象を
良くしたいなら…

13
00:00:35,136 --> 00:00:35,881
どうするの?

14
00:00:35,976 --> 00:00:37,836
駅に遅れずに
迎えに行く事だァ

15
00:00:43,597 --> 00:00:45,942
心配する事ァねえ

16
00:00:46,044 --> 00:00:47,740
仲良くなれるさ

17
00:00:47,999 --> 00:00:49,312
共通点もあるし

18
00:00:49,524 --> 00:00:50,989
それって何?

19
00:00:51,379 --> 00:00:53,045
まだキューティマークが
ねえってとこさ

20
00:00:53,869 --> 00:00:54,772
ホント?

21
00:00:54,807 --> 00:00:57,179
なんでもっと早く
教えてくんねえだ!

22
00:00:57,498 --> 00:00:58,901
それは その…

23
00:00:58,901 --> 00:01:00,649
計画を変えなきゃ

24
00:01:01,024 --> 00:01:02,077
先に駅行ってて

25
00:01:02,325 --> 00:01:04,393
スウィーティベルと
スクータルーに教えねえと

26
00:01:04,673 --> 00:01:07,487
この部屋に泊めるってのに
こんなに散らかして

27
00:01:15,600 --> 00:01:17,600
マイリトルポニー

28
00:01:17,700 --> 00:01:20,200
友情を知らなかった私

29
00:01:20,300 --> 00:01:21,800
マイリトルポニー

30
00:01:21,900 --> 00:01:24,400
あなたが魔法をくれるまで

31
00:01:24,400 --> 00:01:26,400
大冒険 楽しさいっぱい

32
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
美しい心と強い心

33
00:01:28,600 --> 00:01:30,500
わけあう優しさ きっとできるわ

34
00:01:30,600 --> 00:01:33,000
友情は魔法の合い言葉

35
00:01:33,100 --> 00:01:34,800
私のリトルポニー

36
00:01:34,900 --> 00:01:38,400
みんな私の親友よ

37
00:01:39,700 --> 00:01:42,700
いじめっ子バブス

38
00:01:53,606 --> 00:01:55,299
その子も仲間に
入ると思う?

39
00:01:55,428 --> 00:01:57,297
キューティマークが
無いんだもん

40
00:01:57,567 --> 00:01:59,928
クルセイダーズに
入りたがるに決まってる

41
00:02:00,220 --> 00:02:02,187
わくわくで
バクハツしちゃいそう!

42
00:02:04,038 --> 00:02:05,357
メインハッタンからの汽車?

43
00:02:05,593 --> 00:02:06,474
んだ

44
00:02:10,707 --> 00:02:13,124
あれだ!
うーん 違うかな

45
00:02:13,839 --> 00:02:16,420
あ こっちだ!
…違うよね

46
00:02:17,369 --> 00:02:20,331
ああ あれ!
…じゃないよね 

47
00:02:20,436 --> 00:02:24,497
あんた バブス・シードに
一度も会った事ねえだろ

48
00:02:25,519 --> 00:02:26,248
そうだった

49
00:02:27,022 --> 00:02:28,575
ああ あれだ

50
00:02:30,023 --> 00:02:33,323
バブス バブス! あたしが
いとこのアップルブルームだよ!

51
00:02:33,545 --> 00:02:35,597
これはスウィーティベルで
こっちがスクータルー

52
00:02:35,811 --> 00:02:39,050
会えてとってもとっても
うれしいだよ!

53
00:02:39,050 --> 00:02:40,149
ありがと あたしも…

54
00:02:40,149 --> 00:02:42,077
サイコーの夏休みになるよ!

55
00:02:42,077 --> 00:02:43,319
だといいけど…

56
00:02:43,319 --> 00:02:45,673
おもいっきり楽しんじゃおうね

57
00:02:48,380 --> 00:02:50,921
ちょうど夏の
収穫祭りがあるんだ

58
00:02:50,921 --> 00:02:52,173
山車に乗れるんだよ

59
00:02:52,261 --> 00:02:54,384
ホント?
山車って乗ったことない…

60
00:02:54,384 --> 00:02:56,801
ほかにもビックリ
することがあるよ

61
00:02:56,872 --> 00:02:59,579
ええと…ビックリ?

62
00:03:00,310 --> 00:03:01,903
これが…

63
00:03:02,386 --> 00:03:04,829
キューティマーク・クルセイダーズ
クラブハウス!

64
00:03:06,590 --> 00:03:08,333
キューティマーク・
クルセイダーズ?

65
00:03:08,512 --> 00:03:11,577
キューティーマークもらうのを
支援するクラブなの

66
00:03:15,199 --> 00:03:16,562
あたしらが創立メンバーだよ

67
00:03:16,587 --> 00:03:18,968
まあ 他に居ないけどね

68
00:03:19,302 --> 00:03:22,746
メンバー増やそうと思ってただよ
あんたは完璧だァ

69
00:03:22,992 --> 00:03:24,235
私が?

70
00:03:24,270 --> 00:03:26,583
そうだよ
あんたもマーク無いでしょ

71
00:03:27,752 --> 00:03:30,232
ああ…
そういう事

72
00:03:30,514 --> 00:03:33,434
このクラブハウスの秘密を
説明するよ

73
00:03:33,591 --> 00:03:34,808
あんたも一員だもんね

74
00:03:41,423 --> 00:03:43,025
ここで出欠を記入

75
00:03:47,779 --> 00:03:49,533
ここでランチを食べる

76
00:03:53,845 --> 00:03:57,031
あそこに座ると
いいアイデアが出るの

77
00:04:00,375 --> 00:04:01,922
そう ええと…

78
00:04:03,689 --> 00:04:06,138
ちょっとタンマね

79
00:04:06,309 --> 00:04:07,088
いいよ

80
00:04:08,255 --> 00:04:09,864
あんまり感心してないみてえだ

81
00:04:10,196 --> 00:04:11,606
都会育ちだから

82
00:04:11,738 --> 00:04:14,774
もっとすごいの見せないと
感心してくれないよ

83
00:04:18,055 --> 00:04:18,961
山車だ!

84
00:04:19,119 --> 00:04:21,559
夏の収穫祭の
パレードで一緒に乗ろうよ

85
00:04:21,796 --> 00:04:22,661
そりゃいいや

86
00:04:23,379 --> 00:04:25,910
ここに座ると
ホントにいい考えが出るだよ

87
00:04:29,557 --> 00:04:30,749
これだよ!

88
00:04:31,059 --> 00:04:35,924
キューティマーク・クルセイダーズの
収穫祭の山車だァ

89
00:04:36,448 --> 00:04:38,417
あんたもメンバーだから

90
00:04:38,655 --> 00:04:40,148
あたし達と一緒に乗ろうね

91
00:04:40,331 --> 00:04:41,905
きっとすごく楽しいよ

92
00:04:43,609 --> 00:04:45,250
笑いものにされるんでしょ

93
00:04:45,482 --> 00:04:46,834
みんなにね

94
00:04:50,330 --> 00:04:52,909
何よこれ オレンジ?

95
00:04:53,828 --> 00:04:55,058
これはカボチャだァ

96
00:04:57,454 --> 00:04:59,935
ダサカボチャね

97
00:05:02,177 --> 00:05:04,396
新入りのマークなしがいるのね

98
00:05:06,434 --> 00:05:08,232
あたしのいとこ バブスだよ

99
00:05:08,556 --> 00:05:10,447
メインハッタンから来たんだよ

100
00:05:10,653 --> 00:05:12,216
あら そうなの

101
00:05:12,592 --> 00:05:15,437
そりゃ良かったわね

102
00:05:15,833 --> 00:05:17,991
あんたもこいつらの
クラブに入るワケ?

103
00:05:18,155 --> 00:05:18,980
なんて言ったっけ

104
00:05:19,181 --> 00:05:21,063
キューティマーク・クルセイダー?

105
00:05:29,192 --> 00:05:31,934
キューティマーク・もらえないダーでしょ

106
00:05:33,484 --> 00:05:34,381
何よ

107
00:05:34,465 --> 00:05:38,290
なかなか言うじゃない
都会っ子さん

108
00:05:39,940 --> 00:05:42,745
まだまだ
驚くには早いよ

109
00:05:42,972 --> 00:05:43,989
これでどう?

110
00:05:46,281 --> 00:05:47,564
信じらんない

111
00:05:58,390 --> 00:06:02,229
カボチャが
つぶれちゃったみたいね

112
00:06:05,343 --> 00:06:06,985
姉ちゃんに言ってやる!

113
00:06:07,327 --> 00:06:09,081
アップルジャックに何を言うのさ

114
00:06:09,450 --> 00:06:10,917
そ それは…

115
00:06:11,166 --> 00:06:13,140
告げ口小僧かよ

116
00:06:13,603 --> 00:06:15,870
バブス 私達と遊びましょ

117
00:06:16,049 --> 00:06:19,433
クールなポニーとね
赤ちゃんとじゃなくって

118
00:06:23,474 --> 00:06:25,614
今 何が起きたの?

119
00:06:25,874 --> 00:06:28,351
バブスは暗黒面に落ちたんだ

120
00:06:28,785 --> 00:06:30,180
アップルジャックに言おうよ

121
00:06:30,392 --> 00:06:32,694
ダメだよ
告げ口はかっこわるい

122
00:06:32,871 --> 00:06:35,520
そうだよ
赤ちゃんじゃあるまいし

123
00:06:36,399 --> 00:06:39,426
でも 赤ちゃんみたいに
泣きたくなってきた

124
00:06:45,028 --> 00:06:47,874
あたし達のカボチャの山車
壊すなんて

125
00:06:48,057 --> 00:06:51,851
いとこがあんな意地悪な
いじめっ子だったなんて

126
00:06:52,608 --> 00:06:53,800
どうしよう

127
00:06:55,260 --> 00:06:57,974
新しい山車を作ろう
それしかないだよ

128
00:06:58,139 --> 00:06:59,329
ムダだよ

129
00:06:59,517 --> 00:07:01,627
どうせまた壊される

130
00:07:03,295 --> 00:07:05,755
やっぱりアップルジャックに…

131
00:07:06,756 --> 00:07:08,785
告げ口小僧かよ!

132
00:07:09,428 --> 00:07:10,206
ダメ!

133
00:07:11,212 --> 00:07:13,745
告げ口は
赤ちゃんのする事だよ

134
00:07:13,745 --> 00:07:16,829
どうせ2週間したら
帰っちまうんだ

135
00:07:17,217 --> 00:07:20,002
それまで顔を合わせなきゃいいよ

136
00:07:20,406 --> 00:07:23,298
そうよね…
簡単だよねそれって

137
00:07:31,720 --> 00:07:35,255
バブスはいい子だと思ったのに

138
00:07:35,286 --> 00:07:38,440
いい友達が
増えると思ったのに


139
00:07:39,078 --> 00:07:42,387
でもホントは
彼女はいじめっ子


140
00:07:42,661 --> 00:07:46,076
いとこなのに
いじわる インケン


141
00:07:46,577 --> 00:07:49,459
どこに行っても
先回り


142
00:07:49,681 --> 00:07:52,635
バブス・シード バブス・シード
どうすりゃいいの


143
00:07:52,778 --> 00:07:54,436
いじめっ子が ついてくる

144
00:07:54,636 --> 00:07:56,186
どこかに逃げて 隠れなきゃ

145
00:07:56,768 --> 00:07:59,715
バブス・シード バブス・シード
追ってくる


146
00:07:59,934 --> 00:08:01,527
逃げよう 避難しよう

147
00:08:01,677 --> 00:08:03,365
急がないと つかまるよ

148
00:08:04,261 --> 00:08:07,579
バブス・シード バブス・シード
バッドなシード


149
00:08:14,477 --> 00:08:17,351
いじめっ子から隠れるのは
イヤだけど


150
00:08:17,625 --> 00:08:21,119
クルセイダーズは
けんかを避ける


151
00:08:21,860 --> 00:08:25,062
早く帰って
そしたら平和が戻る


152
00:08:25,647 --> 00:08:28,608
でもそれまでは
隠れていよう


153
00:08:29,226 --> 00:08:32,104
どこに行っても
先回り


154
00:08:32,275 --> 00:08:35,266
バブス・シード バブス・シード
どうすりゃいいの


155
00:08:35,490 --> 00:08:36,998
いじめっ子が ついてくる

156
00:08:37,226 --> 00:08:38,948
どこかに逃げて 隠れなきゃ

157
00:08:39,413 --> 00:08:42,343
バブス・シード バブス・シード
追ってくる


158
00:08:42,542 --> 00:08:44,143
逃げよう 避難しよう

159
00:08:44,325 --> 00:08:45,975
急がないと つかまるよ

160
00:08:46,473 --> 00:08:49,691
なんでいじわる
どうしてインケン


161
00:08:50,078 --> 00:08:53,233
なんで邪険
どうして無礼


162
00:08:53,642 --> 00:08:56,683
仲良くしようよ
友達になろう


163
00:08:57,133 --> 00:09:00,491
こんなのって
イヤじゃないの?


164
00:09:00,788 --> 00:09:04,380
バブス・シード バブス・シード
バッドでバッド


165
00:09:04,495 --> 00:09:07,910
バブス・シード バブス・シード
バッドなシード


166
00:09:08,072 --> 00:09:12,016
バブス・シード バブス・シード
バッドなシード


167
00:09:14,200 --> 00:09:16,500
もう街には居られねえだ

168
00:09:16,650 --> 00:09:18,350
でもまだクラブハウスが…

169
00:09:20,500 --> 00:09:23,100
私のクラブハウスに
なんの用?

170
00:09:23,900 --> 00:09:26,400
あ…あんたのですって?

171
00:09:26,700 --> 00:09:29,300
ここはあたし達のクラブだよ!

172
00:09:29,600 --> 00:09:35,300
-もう私のだもんね
-そして私 -そして私も

173
00:09:35,971 --> 00:09:39,664
こんなのあんまりだよ!
あたしらが何したって言うだ?

174
00:09:40,300 --> 00:09:44,100
これからも何もすんなよな
あばよ 赤ちゃん達

175
00:09:44,300 --> 00:09:47,900
せーの
おしりで ハイタッチ!

176
00:10:04,100 --> 00:10:07,584
もう許せねえだ

177
00:10:07,584 --> 00:10:09,587
クラブハウスを
横取りするなんて

178
00:10:09,900 --> 00:10:11,397
ベッドも取られたし

179
00:10:11,500 --> 00:10:12,684
マジで?

180
00:10:13,202 --> 00:10:14,807
大マジだっぺ

181
00:10:14,904 --> 00:10:17,171
アップルジャックに話そう

182
00:10:19,038 --> 00:10:20,279
ダメだよ

183
00:10:20,385 --> 00:10:21,391
レアリティ?

184
00:10:21,391 --> 00:10:22,256
ダメ!

185
00:10:22,801 --> 00:10:23,720
トワイライト?

186
00:10:23,900 --> 00:10:28,174
ダメ ダメ ダメ
反撃しねえと

187
00:10:28,300 --> 00:10:32,200
そう 反撃だよ!
でもどうやって?

188
00:10:34,592 --> 00:10:39,107
彼女を収穫祭の
名誉ゲストにしよう!

189
00:10:39,107 --> 00:10:41,877
それだ!
…え、何?

190
00:10:43,282 --> 00:10:46,454
辞書の「恥ずかしい」の
項目のところに…

191
00:10:46,650 --> 00:10:49,540
彼女の写真を
載せてやろう

192
00:10:59,645 --> 00:11:02,596
モー!モー!

193
00:11:03,548 --> 00:11:04,502
モー…

194
00:11:06,598 --> 00:11:07,674
モー!

195
00:11:21,793 --> 00:11:23,611
カルーセル・ブティックから
持ってきたの?

196
00:11:24,286 --> 00:11:25,032
そう

197
00:11:25,032 --> 00:11:25,975
いいねえ

198
00:11:29,500 --> 00:11:31,932
お菓子屋さんから
持ってきた金粉だよ

199
00:11:31,932 --> 00:11:33,551
ケーキのデコレーションに
使うんだ

200
00:11:33,551 --> 00:11:37,449
レアリティが非常用
食べられるブーツに塗ったのもコレね

201
00:11:38,283 --> 00:11:41,667
これがメカの部品と
道具類だよ

202
00:11:41,667 --> 00:11:45,162
例のモノ 例の所から
持ってきた?

203
00:11:45,701 --> 00:11:46,832
それ何?

204
00:11:46,832 --> 00:11:49,243
グラニーの
キッチンタイマー

205
00:11:49,386 --> 00:11:50,797
なんに使うの?

206
00:11:50,797 --> 00:11:52,232
じきにわかるさ

207
00:11:52,962 --> 00:11:55,152
さあ 取りかかるっぺ

208
00:11:55,187 --> 00:11:57,353
数時間で朝になるし…

209
00:11:57,353 --> 00:12:02,468
バブスがどうしても乗りたくなる
ピカピカのを作らねえと!

210
00:12:36,333 --> 00:12:37,422
これで全部?

211
00:12:38,490 --> 00:12:41,353
これで完成だと思う

212
00:12:42,386 --> 00:12:45,866
じゃあ バブスに見つかる前に
撤退しよう

213
00:12:46,600 --> 00:12:49,533
キューティマーク・クルセイダーズ
ゴー!

214
00:12:51,450 --> 00:12:54,950
キャロット・フリッターはいかが
出来たてだよ!

215
00:13:11,219 --> 00:13:12,949
うわあ!

216
00:13:14,400 --> 00:13:18,300
破壊的カッコよさでしょ?
あ ダメよ 壊さないで

217
00:13:18,300 --> 00:13:22,900
壊滅的… あ それもダメ

218
00:13:23,300 --> 00:13:26,411
あんたは乗せてあげないからね

219
00:13:46,800 --> 00:13:48,519
前のを壊したからダメ

220
00:14:00,900 --> 00:14:03,972
また後でね マーク欲しがりの
ベビーちゃん達!

221
00:14:05,215 --> 00:14:06,373
タイマー セットした?

222
00:14:08,500 --> 00:14:11,766
クルセイダーズの復讐
思い知るがいい!

223
00:14:12,397 --> 00:14:15,160
バブスをあんたらの山車に
乗せてやったのかい

224
00:14:15,400 --> 00:14:21,162
そうだよ 彼女が
注目のマトになるようにね

225
00:14:24,234 --> 00:14:28,675
いい子達だねえ
バブスも喜ぶだろ

226
00:14:28,839 --> 00:14:31,479
あの子メインハッタンで
大変な目に会ったから

227
00:14:32,100 --> 00:14:33,299
大変な目に?

228
00:14:33,300 --> 00:14:36,718
あんたらが気にしねえように
黙ってたけど

229
00:14:36,718 --> 00:14:39,521
あの子はメインハッタンで
キューティマークの事で…

230
00:14:39,521 --> 00:14:41,650
さんざんからかわれて
いじめられてたんだと

231
00:14:41,800 --> 00:14:43,000
か…からかわれて…

232
00:14:43,100 --> 00:14:45,105
い…いじめられてたの?

233
00:14:46,082 --> 00:14:49,958
そう それを忘れるために
田舎に来てたのさ

234
00:14:51,262 --> 00:14:54,214
あんたらは誇りだよ
いい事をしたね

235
00:14:56,400 --> 00:15:00,192
それでダイアモンドティアラ達の
仲間になって…

236
00:15:00,192 --> 00:15:02,136
あたし達をいじめたのか

237
00:15:02,200 --> 00:15:04,584
ここでも都会みたいに
いじめられたくなかったんだ

238
00:15:04,584 --> 00:15:07,153
それで自分が
いじめっ子に…

239
00:15:07,800 --> 00:15:11,188
今度はあたしらが
いじめっ子になっちゃう

240
00:15:12,970 --> 00:15:14,664
どうしよう!

241
00:15:19,300 --> 00:15:21,117
いい山車ね バブス

242
00:15:21,530 --> 00:15:24,528
マークなしの
赤ちゃん達から取り上げたの

243
00:15:25,100 --> 00:15:27,800
やるじゃないの

244
00:15:30,300 --> 00:15:32,000
あの山車を止めねえと

245
00:15:39,000 --> 00:15:40,645
アップルジャック 大変なんだ

246
00:15:40,645 --> 00:15:41,589
はあ?

247
00:15:41,960 --> 00:15:43,610
早く助けて…

248
00:15:43,700 --> 00:15:44,598
なに?

249
00:15:45,800 --> 00:15:47,200
仕掛けがしてあるんだよ!

250
00:15:49,124 --> 00:15:51,648
バブスがいじめて 仕返しなの
話は後ね

251
00:15:51,648 --> 00:15:53,644
バブスを山車から
降ろさないと

252
00:16:05,010 --> 00:16:06,020
ポップコーンが!

253
00:16:06,020 --> 00:16:07,259
-ごめんなさい
-すいません

254
00:16:07,400 --> 00:16:10,100
通ります うわぁ

255
00:16:20,250 --> 00:16:21,863
ピンキーパイ 入れて

256
00:16:22,950 --> 00:16:24,915
レタスに入れタス おもしろーい

257
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
冗談じゃないんだよ
乗せて!

258
00:16:28,397 --> 00:16:31,053
そうなの?はい

259
00:16:43,800 --> 00:16:46,345
バブス!
すぐに山車から降りねえと

260
00:16:46,350 --> 00:16:48,850
この山車は返さないよ
ベビーちゃん達

261
00:16:49,038 --> 00:16:50,616
その山車には仕掛けが…

262
00:16:52,048 --> 00:16:53,703
野菜サラダ~!

263
00:16:53,703 --> 00:16:54,473
え?

264
00:16:54,473 --> 00:16:57,038
サラダになっちゃうー!

265
00:17:01,400 --> 00:17:03,472
サラダ食べましょ

266
00:17:05,436 --> 00:17:06,374
マジ?

267
00:17:08,200 --> 00:17:10,131
ねえ 置いてかないで

268
00:17:12,009 --> 00:17:13,741
置いてかレタス!
なんちって

269
00:17:24,396 --> 00:17:25,256
何これ

270
00:17:26,254 --> 00:17:27,622
バブス!

271
00:17:30,482 --> 00:17:31,748
バブス!

272
00:17:39,477 --> 00:17:41,757
アップルソース様!

273
00:17:51,147 --> 00:17:55,719
バカなアイデア出した
キューティマークができるかも

274
00:17:58,390 --> 00:17:59,723
みんな 大丈夫かあ

275
00:17:59,991 --> 00:18:02,319
うん なんともない

276
00:18:02,837 --> 00:18:04,002
大丈夫だよ

277
00:18:04,467 --> 00:18:07,941
あんなにいじわるしたのに
助けてくれたんだね

278
00:18:09,189 --> 00:18:10,392
その事なんだけど…

279
00:18:12,415 --> 00:18:14,679
どういう事?
私ちゃんと見てたよ

280
00:18:14,870 --> 00:18:18,419
山車が池に落ちる直前に
助けてくれたんでしょ?

281
00:18:18,548 --> 00:18:22,207
それが…落ちたのは
あたし達のせいなの

282
00:18:22,714 --> 00:18:24,989
こわれるように
仕掛けをしたの

283
00:18:26,201 --> 00:18:30,575
いじめられた仕返しを
するつもりだったんだ

284
00:18:31,209 --> 00:18:33,000
そしたらアップルジャックが
教えてくれたの

285
00:18:33,000 --> 00:18:35,665
あんたがメインハッタンで
いじめられてたって

286
00:18:36,093 --> 00:18:38,025
ここでもいじめられたくなくて

287
00:18:38,165 --> 00:18:40,069
いじめっ子の仲間になったのね

288
00:18:40,191 --> 00:18:41,769
でもそれで…

289
00:18:41,769 --> 00:18:43,821
あたし達がいじめらる事に

290
00:18:45,101 --> 00:18:48,172
人生ってどうして
こんなに皮肉なの

291
00:18:48,742 --> 00:18:50,633
だから あやまりたいの

292
00:18:51,193 --> 00:18:53,094
ごめんね

293
00:18:54,981 --> 00:18:56,796
私も悪かった

294
00:18:57,709 --> 00:18:59,441
あたしに最初に教えておけば

295
00:18:59,591 --> 00:19:02,160
こんな苦労しねえで
済んだのに

296
00:19:02,195 --> 00:19:05,026
最初からそうしようって
言ってたのに

297
00:19:06,267 --> 00:19:09,297
じゃあ…あらためて
仲良くなれる?

298
00:19:09,480 --> 00:19:10,797
もちろんだよ

299
00:19:10,797 --> 00:19:11,509
そうさ

300
00:19:29,607 --> 00:19:31,461
我々キューティマーク・
クルセイダーズは

301
00:19:31,674 --> 00:19:35,811
バブス・シードを
我々の姉妹、友…

302
00:19:35,811 --> 00:19:37,713
盟友 同士

303
00:19:37,713 --> 00:19:39,895
フンケイの友 女友達

304
00:19:40,220 --> 00:19:41,472
古馴染み…

305
00:19:41,661 --> 00:19:42,963
大大親友…

306
00:19:44,291 --> 00:19:45,817
あんたが書いたんでしょ

307
00:19:46,850 --> 00:19:48,659
あ そうだった

308
00:19:48,729 --> 00:19:51,001
遊び友達…身内…

309
00:19:51,036 --> 00:19:52,572
その他 もろもろ中略

310
00:19:52,607 --> 00:19:53,740
ええと これだ

311
00:19:53,775 --> 00:19:56,660
キューティマーク・クルセイダー
とする

312
00:19:57,074 --> 00:20:00,293
汝ここに誓うべし
今日この日より

313
00:20:00,326 --> 00:20:03,411
ここに会する
姉妹 友…

314
00:20:03,485 --> 00:20:04,842
盟友…

315
00:20:04,892 --> 00:20:06,331
フンケイの友…

316
00:20:06,381 --> 00:20:07,662
古馴染み…

317
00:20:07,662 --> 00:20:10,436
おめでとう!
これ後で直しておこう

318
00:20:19,766 --> 00:20:21,759
じゃあメインハッタンに
戻ったら…

319
00:20:21,759 --> 00:20:23,865
キューティマーク・
クルセイダーズの支部を開いてね

320
00:20:23,919 --> 00:20:27,433
うん それから私の姉さんに…

321
00:20:27,433 --> 00:20:29,204
いじめについて相談するね

322
00:20:29,204 --> 00:20:33,963
よし 何かあったらあたしらが
ついてるから忘れんな

323
00:20:33,963 --> 00:20:35,710
あら 帰っちゃうの?

324
00:20:35,758 --> 00:20:36,916
またこれから...

325
00:20:36,951 --> 00:20:40,122
ダサいこいつらだけに
なっちゃうのね

326
00:20:42,000 --> 00:20:45,273
おい 私の友達に
こいつらとは何だよ

327
00:20:46,412 --> 00:20:47,674
友達?

328
00:20:48,017 --> 00:20:50,038
そうよ
文句ある?

329
00:20:50,089 --> 00:20:54,111
あるって言ったら
どうするつもりよ

330
00:20:57,080 --> 00:21:00,207
あんた達のお母さんに
言いつけてやるからね

331
00:21:09,440 --> 00:21:11,904
バッドシードがいないと
さびしくなるね

332
00:21:12,211 --> 00:21:15,220
バッド?
仲良くなったんでねえのケ?

333
00:21:15,456 --> 00:21:18,753
最初にバッドシードって
あだな付けたの

334
00:21:18,788 --> 00:21:20,585
その時は
悪い意味のバッドだったけど…

335
00:21:20,585 --> 00:21:23,851
でも今はかっこいいバッドなの
わかった?

336
00:21:23,851 --> 00:21:26,049
なるほど…
わからん

337
00:21:32,990 --> 00:21:35,968
18/07/03rev.
nice!(0)  コメント(0) 

シーズン8 エピソード12 [エピソード]

「マークス・フォー・エフォート」。放送日は2018年6月2日でした。
S8E12_o_dragon_my_dragon.jpg

https://vk.com/video-35743960_456239413
https://www.onitube.com/search/videos?search_query=Friendship+is+Magic+S08
通算第181話。

この回はアメリカの放送に先立ち2018年5月16日にフィンランドのRuutu's on demand serviceで公開されました。(音声はフィンランド語吹替えのみ。)

トワイライトの「友情の学校」に入学したくてたまらないキューティーマーク・クルセイダーズ達。
あの手この手で学校に潜り込もうとしますがその都度つまみ出されてしまいます。
そんな時、友情の学校の授業が難しすぎると嘆いている仔馬、コージー・グロウに出会うクルセイダーズ達ですが…

脚本のニコール・ディビュークさんによりますと冒頭でキューティーマーク・クルセイダーズ達が覗き込む部屋は前回S8E11でスパイクが閉じこもって居たのと同じ部屋だそうです。(設定と背景画を使いまわして労力を減らすため。)
今回は本エピソード放映時にリアルタイムツイートで色々興味深い裏話を披露してくれたニコールさんのツイートを引用しつつ解説していきましょう。

S8E12_CozyGlow.jpg
今初初登場のペガサスの仔馬、コージー・グロウはこちらの以前のリーク情報によりますと今シーズンフィナーレで重要なカギを握るキャラクターのようです。
姿が明かされたのは5月初めのこちらの発見でした。

ちょっと舌足らずで甘ったれた感じの特徴あるしゃべり方のこのキャラ、髪型などは往年のハリウッドの子役スターのシャーリー・テンプルが元になっているそうです。キャラクターデザインはコラ・コーシツカさん。
声優はオーディションで見事この役を獲得したサニー・ウエストブルークさん。


S8E12_realPuddingHead.jpg
S2E11_Puddinghead.jpg
トワイライトの友情の歴史のスライドに出てくる「チャンセラー・プディングヘッド」はS2E11「Hearth's Warming Eve」の劇中劇でピンキーが演じていた昔のアースポニーのリーダーです。ご本人?はこんな感じだったんですね。
ちなみに飛び出す絵本の「castles of equestria 」ではこんな感じでした。
castles of equestria_puddinghead.jpg

トワイライトが目を離した隙にスパイクがクラス全員にドラゴンの詩を唱えさせるシーンはロビン・ウィリアムス主演の1989年の映画「Dead Poet Society(邦題:今を生きる)」のシーンのオマージュ。

これは市場のシーンでボンボンがサボテンを運んでいる状況を説明するためにニコールさんがスタジオDHXに送った自筆のスケッチ。

こちらはニコールさんが紹介するアニマティック動画を使った予告CM。
この予告が 今シーズンフィナーレのキーキャラクターとされる「コージー・グロウ」の英語の声が初公開でした。 脚本はストーリーエディターも務めるディビュークさん自身。

全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:15,330 --> 00:00:17,629
あと…もうちょっと

2
00:00:19,090 --> 00:00:22,240
中はどんなかな トワイライトの
友情の学校は…

3
00:00:22,241 --> 00:00:24,122
きっとすごいんだっぺ

4
00:00:24,550 --> 00:00:27,446
レアリティはこんな学校
今まで無かったって

5
00:00:28,800 --> 00:00:32,833
生徒はみんなスゴい事を
いっぱい出来るんだってさ

6
00:00:33,020 --> 00:00:34,511
まだ中見えない?

7
00:00:35,270 --> 00:00:36,234
見える

8
00:00:36,234 --> 00:00:38,275
これは…ほうきだ

9
00:00:38,300 --> 00:00:41,405
ちり取りに…バケツ

10
00:00:41,767 --> 00:00:43,861
物置みたい

11
00:00:44,090 --> 00:00:45,454
別の窓にしよう

12
00:00:51,520 --> 00:00:54,536
カーップケーキを食べる
準備はいい?

13
00:01:01,693 --> 00:01:04,416
自分で食べちゃダメでしょ
分け合わないと

14
00:01:05,620 --> 00:01:08,005
まず何か相手を褒める
言葉をかけましょう

15
00:01:08,570 --> 00:01:11,689
オセラス あなたって
とっても聞き上手ね

16
00:01:13,273 --> 00:01:16,852
一つはあなた もう一つは
だれかにあげるのよ

17
00:01:17,310 --> 00:01:20,648
ヨーナ あなたって
とっても強いのね

18
00:01:32,960 --> 00:01:37,533
はい皆さん 新しい友達に
ご挨拶しましょう

19
00:01:43,916 --> 00:01:45,620
そらいくぞう

20
00:01:54,480 --> 00:01:56,914
これが友情のスポーツだァよ

21
00:02:00,880 --> 00:02:03,537
すごい!あたし達の学校も
楽しいと思ったけど…

22
00:02:03,537 --> 00:02:06,562
そうだね チアリー先生は
教室で絶対…

23
00:02:06,562 --> 00:02:08,423
バックボールさせてくれないもん

24
00:02:08,520 --> 00:02:10,455
やってみたから知ってる

25
00:02:10,455 --> 00:02:15,327
そうだ あたしらもここに
転校しようよ 同じ学校でしょ?

26
00:02:19,580 --> 00:02:23,576
親友と一緒に友情を学ぶ
なんて最高だァよ

27
00:02:23,790 --> 00:02:27,501
親友と友情を学ぼう
ケーキを使って!

28
00:02:38,722 --> 00:02:40,751
マイリトルポニー

29
00:02:40,751 --> 00:02:42,762
友情を知らなかった私

30
00:02:42,762 --> 00:02:44,400
マイリトルポニー

31
00:02:44,500 --> 00:02:47,000
あなたが魔法をくれるまで

32
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
大冒険 楽しさいっぱい

33
00:02:49,100 --> 00:02:51,100
美しい心と強い心

34
00:02:51,200 --> 00:02:53,100
わけあう優しさ きっとできるわ

35
00:02:53,200 --> 00:02:55,594
友情は魔法の合い言葉

36
00:02:55,594 --> 00:02:57,481
私のリトルポニー

37
00:02:57,481 --> 00:03:02,130
みんな私の親友よ

38
00:03:03,201 --> 00:03:06,186
クルセイダーズの狭き門

39
00:03:11,040 --> 00:03:15,537
おはよう皆さん 今日は
友情の歴史について学びましょう

40
00:03:15,537 --> 00:03:17,748
スパイク
最初のスライドをお願い

41
00:03:19,310 --> 00:03:21,803
プディングヘッド宰相の
時代には…

42
00:03:22,506 --> 00:03:23,878
あの スパイク?

43
00:03:25,500 --> 00:03:29,128
ゴメンねトワイライト まだ
新しい羽に慣れてないんだ

44
00:03:29,128 --> 00:03:30,514
カッコいいよね でしょ?

45
00:03:30,890 --> 00:03:33,563
そうねスパイク
さて今言ったように…

46
00:03:35,300 --> 00:03:37,030
あなた達ここで何してるの

47
00:03:37,140 --> 00:03:39,170
あなたの学校に
通いたいんだァ

48
00:03:39,200 --> 00:03:40,579
でも どうして?

49
00:03:40,614 --> 00:03:42,182
友情を学びたいの!

50
00:03:42,182 --> 00:03:43,390
バックボールもやるよ!

51
00:03:43,550 --> 00:03:44,850
あらそうなの

52
00:03:44,850 --> 00:03:46,702
ちょっと私と一緒に
来てくれるかしら?

53
00:03:47,013 --> 00:03:49,235
スパイク 後をお願い

54
00:03:49,830 --> 00:03:50,880
やった!

55
00:03:54,040 --> 00:03:55,209
ハイ トワイライト

56
00:03:55,209 --> 00:03:58,650
どうやら指導カウンセラーの
出番みたいね

57
00:03:58,670 --> 00:04:00,110
でしょ でしょ?

58
00:04:00,320 --> 00:04:02,410
いいえ大丈夫よ スターライト
私がやるから

59
00:04:02,440 --> 00:04:06,783
ああそう じゃあまた
部屋のお掃除をするわ

60
00:04:06,783 --> 00:04:08,379
17回目だけどね

61
00:04:08,440 --> 00:04:10,953
こんな事は言いたく
ないんだけど でも…

62
00:04:11,090 --> 00:04:12,690
ここの生徒にはなれないわ

63
00:04:12,690 --> 00:04:13,759
どうして?

64
00:04:13,860 --> 00:04:17,253
この学校は「すべての
動物のため」じゃないの?

65
00:04:17,253 --> 00:04:20,381
そうよ そして教えるのは
友情について

66
00:04:20,381 --> 00:04:22,742
あなた達はもう困ってる
ポニーを助けて…

67
00:04:22,743 --> 00:04:24,252
力になってあげてるでしょ

68
00:04:24,252 --> 00:04:25,861
入学出来るチャンスを
ちょうだいよ

69
00:04:26,100 --> 00:04:28,146
お願い?

70
00:04:28,190 --> 00:04:30,999
あなた達に必要なのはチアリーの
学校でここじゃないわ

71
00:04:30,999 --> 00:04:33,840
さあ 早く行かないと
遅刻の記録がついちゃうわよ

72
00:04:35,060 --> 00:04:38,389
おお ドラゴン 我がドラゴンよ

73
00:04:38,710 --> 00:04:39,959
スパイク?

74
00:04:40,210 --> 00:04:41,549
何やってるの

75
00:04:46,334 --> 00:04:48,093
あたしはあきらめないよ

76
00:04:48,093 --> 00:04:50,722
この学校に入る資格があるって
証明出来るはずだ

77
00:04:50,757 --> 00:04:51,747
そうだね!

78
00:04:52,931 --> 00:04:53,866
どうやって?

79
00:04:53,866 --> 00:04:55,055
トワイライトに見せるんだよ

80
00:04:55,055 --> 00:04:57,879
あたし達がまだまだ
友情を学ぶ必要があるって

81
00:04:57,879 --> 00:04:59,967
あたしはいい方法を
思いついただよ

82
00:05:02,890 --> 00:05:04,393
何だこりゃあ

83
00:05:12,320 --> 00:05:16,532
アップルブルーム 何だって道具を
出しっぱなしにしとくんだァ?

84
00:05:16,567 --> 00:05:19,838
あんたは今リンゴ摘み
やってるはずじゃねえのケ?

85
00:05:20,606 --> 00:05:23,201
リンゴはどこにも
逃げていかねえだよ

86
00:05:24,060 --> 00:05:25,450
一体どうしちまったって言うんだ

87
00:05:25,540 --> 00:05:27,720
ちゃんと手伝いをするだよ

88
00:05:28,000 --> 00:05:30,221
これは一家の
大事な仕事なんだ

89
00:05:30,390 --> 00:05:32,228
ごめんよ アップルジャック

90
00:05:32,263 --> 00:05:35,526
もしトワイライトの学校に
行かせてくれたら…

91
00:05:35,527 --> 00:05:38,358
うちの手伝いも上手に
出来るようになるかも

92
00:05:39,498 --> 00:05:43,163
なんだ そういう事かい

93
00:05:43,163 --> 00:05:45,796
そうだな 授業が受けたいって
言うなら…

94
00:05:45,796 --> 00:05:48,883
今すぐあんたに個人授業を
してやるだよ

95
00:05:48,890 --> 00:05:51,474
まずは道具の片付けだ

96
00:05:57,640 --> 00:05:59,510
トワイライトの学校に
行かせてよ!

97
00:06:04,920 --> 00:06:06,067
お願い!

98
00:06:11,412 --> 00:06:12,484
お願い!

99
00:06:12,484 --> 00:06:15,172
おねだりベルちゃん!
もうその話は終わったでしょ

100
00:06:15,172 --> 00:06:16,792
私に集中させてちょうだい

101
00:06:19,022 --> 00:06:20,083
今ならいい?

102
00:06:21,183 --> 00:06:24,780
ワンダーボルトチームを
ボクが率いて…

103
00:06:24,780 --> 00:06:29,216
チョー危険な「日没スパイラル」を
していた時 突然…

104
00:06:31,562 --> 00:06:34,720
巨大な雷雲が
行く手に立ちふさがった

105
00:06:34,720 --> 00:06:35,815
どうなったんですか?

106
00:06:35,815 --> 00:06:37,750
ボクは天才的にひらめいた

107
00:06:37,750 --> 00:06:40,339
その場で飛行演技を
変える事にしたんだ

108
00:06:40,339 --> 00:06:42,826
で 隊員はみんな親友だから
心が通じて…

109
00:06:42,826 --> 00:06:43,876
ボクについて来た

110
00:06:44,170 --> 00:06:45,751
それで何をしたの?

111
00:06:45,786 --> 00:06:49,587
最強にクールな事さ
ボクは上昇して…

112
00:06:49,587 --> 00:06:52,628
ものすごい半ひねりから宙返りして
ソニック・レインブームを出したのさ

113
00:06:53,610 --> 00:06:57,827
待って この話を生徒にするのは
これが初めてだぞ

114
00:06:58,850 --> 00:07:00,458
スクータルー!

115
00:07:02,490 --> 00:07:03,737
知らない名前ですね

116
00:07:11,660 --> 00:07:13,425
来たよ 用意して

117
00:07:23,586 --> 00:07:24,603
危ない!

118
00:07:24,887 --> 00:07:26,362
危ないよ!

119
00:07:31,359 --> 00:07:33,457
おい ちゃんと前見て歩きなよ

120
00:07:34,040 --> 00:07:35,470
見てたさ

121
00:07:35,610 --> 00:07:38,728
あんたがクレイジーな
運転するのをね

122
00:07:38,860 --> 00:07:43,132
あんたがリンゴをそこら中に
落とさなかったら…

123
00:07:43,132 --> 00:07:45,031
あんな運転しなかったさ

124
00:07:45,210 --> 00:07:49,199
まあ アップルブルームとスクータルーが
あんな言い争いするなんて

125
00:07:49,333 --> 00:07:49,997
そうよね

126
00:07:49,998 --> 00:07:53,130
いつもはキャンディのシマ模様
みたいにぴったりくっついてるのに

127
00:07:57,490 --> 00:08:01,723
あたしのリンゴだァ?全部あんたが
悪いんだっぺ スクータルー

128
00:08:01,723 --> 00:08:04,581
何でさ スウィーティーベルが
ドジだからいけないんだろ

129
00:08:04,581 --> 00:08:08,674
あんた達となんか話さないからね
もう二度と!

130
00:08:09,070 --> 00:08:12,456
どうしましょう
あんなに怒っちゃって

131
00:08:12,480 --> 00:08:15,770
まるで友達だって事を
忘れちゃったみたいね

132
00:08:16,690 --> 00:08:18,608
うまく行ってるみたい

133
00:08:18,643 --> 00:08:21,325
あんたが不注意だから
いけないのよ

134
00:08:21,630 --> 00:08:23,159
いい計画だね
アップルブルーム

135
00:08:23,510 --> 00:08:24,740
不注意?

136
00:08:24,775 --> 00:08:28,291
誰が不注意なのか
はっきりさせるだよ

137
00:08:28,330 --> 00:08:30,501
演技うまいよ
スウィーティーベル

138
00:08:30,694 --> 00:08:32,130
あたし達
最強チームだ!

139
00:08:33,099 --> 00:08:34,431
イェーイ!

140
00:08:34,784 --> 00:08:35,620
しまった

141
00:08:35,655 --> 00:08:38,315
また友達になれたね
そうなるって信じてたよ

142
00:08:39,020 --> 00:08:41,795
キャンディのシマ模様よ
永遠に!

143
00:08:46,930 --> 00:08:49,916
これじゃ絶対トワイライトの
学校に入れないよ

144
00:08:56,460 --> 00:08:59,006
ここまで 仕事サボりと…

145
00:08:59,520 --> 00:09:02,498
おねだり 変装
ケンカのフリ

146
00:09:03,180 --> 00:09:06,898
なんか新しい事やらないと
予想がつかないやつ

147
00:09:08,560 --> 00:09:12,833
それだ スクータールー
「泣き落とし」で行こう

148
00:09:12,868 --> 00:09:15,702
いいね レアリティは
いつもそれやってるよ

149
00:09:16,210 --> 00:09:19,411
泣いてるのはあたしじゃないよ
外から聞こえる

150
00:09:25,390 --> 00:09:29,417
あの子とっても悲しそう
どうしたのか聞きに行こうよ

151
00:09:32,340 --> 00:09:34,837
ねえ 大丈夫?

152
00:09:35,530 --> 00:09:38,917
聞いてくれてありがとう
でも 大丈夫じゃないの

153
00:09:38,917 --> 00:09:41,239
とっても悩んでるの…

154
00:09:42,089 --> 00:09:44,184
友情の学校の事で

155
00:09:45,064 --> 00:09:47,443
あんたもトワイライトに
入学断られたの?

156
00:09:47,443 --> 00:09:51,002
ううん もう入学してトワイライト
が先生だけど…

157
00:09:51,332 --> 00:09:53,877
授業が難しすぎて

158
00:09:54,818 --> 00:09:55,933
ホントに?

159
00:09:56,930 --> 00:10:02,513
入学のために引っ越して来たけど
今までと全然違っていて…

160
00:10:02,513 --> 00:10:04,797
誰も知り合いが居ないの

161
00:10:04,832 --> 00:10:07,631
知り合いなら今出来たよ
あたしはアップルブルーム

162
00:10:07,631 --> 00:10:09,552
これはスウィーティーベルと
スクータールー

163
00:10:09,552 --> 00:10:11,750
あたし達は「キューティーマーク・
クルセイダーズ」だァよ

164
00:10:12,330 --> 00:10:14,039
私はコージー・グロウ

165
00:10:14,039 --> 00:10:18,848
会えてうれしいけど いつまで
居られるかわからないわ

166
00:10:18,848 --> 00:10:20,698
私 多分落第しちゃう

167
00:10:20,698 --> 00:10:24,828
友情のレッスンは私には
難しすぎるから

168
00:10:25,750 --> 00:10:27,446
あたし達が助けてあげる

169
00:10:27,446 --> 00:10:29,420
友情の事なら何でも知ってる

170
00:10:29,420 --> 00:10:32,774
一緒に学べば友情の学校に
行ったのと同じだよね

171
00:10:32,774 --> 00:10:35,161
でも…どうして私を
助けてくれるの?

172
00:10:35,548 --> 00:10:38,023
あなた達はどんな
得があるワケ?

173
00:10:38,110 --> 00:10:39,925
友情ってそう言う事なんだよ

174
00:10:39,960 --> 00:10:43,331
助けたいと思ったから助ける
見返りなんか求めないの

175
00:10:43,538 --> 00:10:46,135
すごい もしそれ本気で
言ってくれてるんなら…

176
00:10:47,080 --> 00:10:49,548
私の宿題を
手伝って欲しいの

177
00:10:50,370 --> 00:10:54,093
このポニー達を喜ばせるのが
課題なんだけど

178
00:10:54,360 --> 00:10:56,964
でもどんなポニーなのか
全然知らないし…

179
00:10:57,240 --> 00:11:00,740
会った事ないポニーに
話しかけるのはとても難しくて

180
00:11:00,810 --> 00:11:04,111
ツイてるね あたしらは
そのポニー達を知ってるだよ

181
00:11:04,111 --> 00:11:06,706
友情のテストで
満点を取る準備はいい?

182
00:11:12,915 --> 00:11:17,843
あれがボンボン 喜ばせるには
まず彼女が必要な物を探ろう

183
00:11:18,100 --> 00:11:20,130
そんなのどうすれば出来るの?

184
00:11:20,410 --> 00:11:24,318
まあ見てなよ 友情の基本は
まずよく観察する事さ

185
00:11:29,543 --> 00:11:33,035
あらら 歩くたびにサボテンが
顔に刺さっちゃってら

186
00:11:33,150 --> 00:11:36,963
うーん どうしたらトゲから
顔を守れるかな

187
00:11:42,050 --> 00:11:46,256
サボテン運ぶの大変そうですね
これを使えば安全ですよ

188
00:11:46,740 --> 00:11:47,953
ありがとう

189
00:11:48,232 --> 00:11:50,177
なんて気がつくのかしら

190
00:11:53,000 --> 00:11:53,890
やったよ!

191
00:11:54,020 --> 00:11:55,204
うまく行ったね

192
00:11:55,250 --> 00:11:58,593
でも…出来たら次はあたしの
ヘルメットあげちゃわないでね

193
00:11:58,980 --> 00:12:00,051
しまった

194
00:12:03,179 --> 00:12:07,326
緑 紫 黄色
もひとつ紫

195
00:12:08,280 --> 00:12:10,502
色で分けるの思ったより
大変だったね

196
00:12:12,450 --> 00:12:16,551
ミセスケーキは本当に
このシェイカー気にいると思う?

197
00:12:17,100 --> 00:12:20,038
今まで全部の色のスプリンクルを
混ざってかけてたけど…

198
00:12:20,038 --> 00:12:21,970
これで好きな色を選べるんだもん

199
00:12:23,017 --> 00:12:25,754
あらごめんなさい
お昼を食べてたのよ

200
00:12:25,754 --> 00:12:27,721
あなた達ずっと待ってたの?

201
00:12:27,856 --> 00:12:30,351
いいえ…その
これ プレゼントです

202
00:12:32,210 --> 00:12:37,109
まあなんて嬉しいサプライズなの
早速使ってみましょうね

203
00:12:39,700 --> 00:12:44,217
見て!全部の色を使ったわ
ステキだわね

204
00:12:45,460 --> 00:12:47,517
でも…あれ…せっかく…

205
00:12:48,360 --> 00:12:51,016
プレゼント喜んでくれたから
いいでしょ

206
00:13:11,340 --> 00:13:14,771
すごい どうしてこれで
喜ぶってわかったの?

207
00:13:14,806 --> 00:13:17,877
仕事を手伝って早く終わらせて
あげるのも友情なんだよ

208
00:13:19,874 --> 00:13:23,518
特に特別なお相手が
待ってる時はね

209
00:13:31,059 --> 00:13:34,927
あーあ タイクツな授業だった

210
00:13:34,927 --> 00:13:39,432
さすがのチアリー先生も赤カブの
歴史は面白く出来ないでしょ

211
00:13:39,432 --> 00:13:42,642
トワイライトの学校ならこんな事
学ばなくてもいいんだろうな

212
00:13:46,300 --> 00:13:49,640
ねえ聞いて 宿題で
満点もらっちゃったよ

213
00:13:50,170 --> 00:13:51,517
-やったー!
-すごいだよ

214
00:13:51,670 --> 00:13:55,393
あなた達が助けてくれなかったら
絶対無理だったわ

215
00:13:56,080 --> 00:13:57,190
お安い御用だよ

216
00:13:57,250 --> 00:13:58,960
もっと助けになれれば
いいんだけど

217
00:13:59,090 --> 00:14:03,265
実はまた助けてもらいたいの
トワイライト校長先生が…

218
00:14:03,265 --> 00:14:05,951
今週末に大事なテストを
するんだけど…

219
00:14:05,951 --> 00:14:09,094
その勉強を手伝って
くれると助かるの

220
00:14:10,630 --> 00:14:13,680
あたし達はトワイライトの学校で
勉強したかったけど…

221
00:14:13,700 --> 00:14:16,407
あんたを助けるのは
それより楽しいよね

222
00:14:16,442 --> 00:14:18,378
あたし達に任せて

223
00:14:39,170 --> 00:14:40,431
「知性」?

224
00:15:18,540 --> 00:15:19,787
「笑顔」?

225
00:15:19,830 --> 00:15:20,727
そうだよ!

226
00:15:21,520 --> 00:15:24,381
それは…「支配」かな?

227
00:15:53,170 --> 00:16:00,363
優しさ 忠誠 正直
分け合い 笑顔 魔法!

228
00:16:13,820 --> 00:16:15,116
テストどうだった?

229
00:16:15,116 --> 00:16:16,366
論文問題あった?

230
00:16:16,366 --> 00:16:17,942
あたし達が教えた事
忘れなかった?

231
00:16:18,290 --> 00:16:21,580
私…
落第したわ!

232
00:16:24,610 --> 00:16:27,963
でもどうしてコージー・グロウは
友情テストに落第したんだァ?

233
00:16:29,390 --> 00:16:32,651
あなた達 校長室まで
来てもらうわ

234
00:16:40,300 --> 00:16:45,277
学校に入りたいって言ったけど
こういう形だとは思わなかった

235
00:16:46,560 --> 00:16:48,954
信じられないわ
こんな事をするなんて

236
00:16:49,560 --> 00:16:51,175
って、どんな事?

237
00:16:51,880 --> 00:16:54,420
コージー・グロウに勉強を
教えて居たのよね?

238
00:16:54,480 --> 00:16:56,240
もう何日も教えてたんだよ

239
00:16:56,260 --> 00:17:00,014
彼女もそう言ってたわ
わざと失格させるようにしたのね

240
00:17:00,120 --> 00:17:01,315
-えっ?
-なんで?

241
00:17:01,315 --> 00:17:04,186
入学を断わられて
気に食わなかったのはともかく…

242
00:17:04,186 --> 00:17:08,846
わざと間違いを教えるのは
残酷な事だと思わないの?

243
00:17:09,177 --> 00:17:11,248
でも間違いなんか教えてません

244
00:17:11,710 --> 00:17:14,506
じゃあ彼女のこの回答を
どう説明するの?

245
00:17:14,541 --> 00:17:16,699
問:「ハーモニーの6つの
エレメントは?」

246
00:17:16,699 --> 00:17:19,158
「5着のタートルネックと
チーズおろし器」

247
00:17:19,158 --> 00:17:20,976
問:「友情のプリンセスは
誰ですか?」

248
00:17:20,976 --> 00:17:22,000
「あなたのママ」

249
00:17:22,130 --> 00:17:24,179
ワケがわからないだよ

250
00:17:24,179 --> 00:17:27,946
私もよ あなた達3頭が
そんなイジワルをするなんて

251
00:17:27,946 --> 00:17:32,483
私の学校に近づかないで
ちょうだい 生徒達にもね

252
00:17:40,242 --> 00:17:41,950
大変だ

253
00:17:49,043 --> 00:17:52,564
やったー 今度は並べる順番を
逆にしてみたわ

254
00:17:53,500 --> 00:17:57,099
友情の学校には指導
カウンセラーなんか不要なのかしら

255
00:17:59,340 --> 00:18:01,956
どこから聞いてたの?
…それはどうでもいいわ

256
00:18:04,720 --> 00:18:07,993
ようこそ 柔らかいマクラはどう?

257
00:18:07,993 --> 00:18:09,268
落ち着く毛布は?

258
00:18:09,268 --> 00:18:10,947
共感出来るココアは?

259
00:18:12,100 --> 00:18:14,337
私はアドバイスが
欲しいだけです

260
00:18:14,337 --> 00:18:19,284
あら そんなのお安い御用よ
逸話 洞察力 ナイショの告白

261
00:18:19,662 --> 00:18:20,528
私しゃべりすぎね

262
00:18:20,970 --> 00:18:23,771
聞いてるから言ってみて

263
00:18:24,136 --> 00:18:27,277
友達を困らせる事を
しちゃったんです

264
00:18:27,277 --> 00:18:33,665
友情のテストの勉強を手伝って
もらったのに落第したの わざと

265
00:18:33,960 --> 00:18:35,764
何でそんな事しちゃったの?

266
00:18:36,705 --> 00:18:38,145
ゴメンね 続けて

267
00:18:38,250 --> 00:18:42,993
その クルセイダーズはとっても
友情の学校に入りたがってたから…

268
00:18:43,196 --> 00:18:47,901
教えてもらった私がテストに
落第すれば校長先生が…

269
00:18:47,901 --> 00:18:50,996
あの子達も入学させて
くれるかと思ったんです

270
00:18:51,120 --> 00:18:55,245
何てずる賢い計画…
じゃなくて なるほど

271
00:18:56,090 --> 00:18:59,758
私はまだまだ友情について
学ばないといけないみたいですね

272
00:18:59,968 --> 00:19:02,715
あなたはすでに
学んでるんじゃないかな

273
00:19:02,715 --> 00:19:06,857
確かにものすごくダメな助け方
だったけど…

274
00:19:06,857 --> 00:19:09,962
大事なのはあなたが友達を
助けようと思った心

275
00:19:09,997 --> 00:19:15,451
あの子達がここで学べないのは
あの子達がむしろ先生だからだわ

276
00:19:15,451 --> 00:19:18,106
あの子達をここの先生に
してくれますか?

277
00:19:26,282 --> 00:19:30,855
トワイライトの学校は「楽しい
掃除の時間」とか無いんだろなァ

278
00:19:32,650 --> 00:19:34,548
それを確かめる方法は
もう無いけどね

279
00:19:36,420 --> 00:19:41,100
コージーがなぜ落第したのか
わかんない あんな勉強したのに

280
00:19:41,100 --> 00:19:43,751
なぜトワイライトがあたし達の
せいにしたのかわかんない

281
00:19:43,751 --> 00:19:46,243
ガムはどうしてこんなに
くっつくのかわかんない

282
00:19:47,884 --> 00:19:52,054
お邪魔します チアリー先生
ちょっとアップルブルームと…

283
00:19:52,054 --> 00:19:53,781
スウィーティーベルとスクータールー
を貸してもらえますか?

284
00:20:05,120 --> 00:20:07,763
あたし達何も悪い事してません
本当なんです!

285
00:20:08,000 --> 00:20:12,108
それはもうわかってるわ
あなた達を呼んだ理由はそれなの

286
00:20:12,310 --> 00:20:15,061
じゃあ 叱られるんじゃないの?

287
00:20:15,061 --> 00:20:18,990
その反対よ コージー・グロウ
なにか言いたい事は?

288
00:20:19,178 --> 00:20:24,550
みんな私のせいです
わざとテストで間違えたの

289
00:20:24,585 --> 00:20:28,444
そうすればみんな一緒に
学べると思って ごめんなさい

290
00:20:28,720 --> 00:20:32,615
ありがとうコージー・グロウ
正直は友情の大事な柱ね

291
00:20:32,615 --> 00:20:34,528
でもあなた達にはもう
わかってる事よね

292
00:20:34,528 --> 00:20:36,635
それがあなた達にこれを
あげる理由よ

293
00:20:42,862 --> 00:20:45,383
そいつは「名誉卒業証書」だよ

294
00:20:45,383 --> 00:20:48,653
あんたらは正式にこの学校の
卒業生って事さ

295
00:20:48,970 --> 00:20:51,118
あなた達はもらって
ふさわしいわね

296
00:20:51,118 --> 00:20:53,192
勉強もしないで卒業さ

297
00:21:01,465 --> 00:21:05,141
あたし達 卒業生!
あたし達 卒業生!

298
00:21:05,142 --> 00:21:06,846
あたし達 卒業生!

299
00:21:06,950 --> 00:21:10,097
もしその気があるなら
スターライトがあなた達に…

300
00:21:10,097 --> 00:21:11,797
当校での仕事を用意してるわ

301
00:21:13,190 --> 00:21:18,019
友情の教師が必要だし
あなた達はベストだって聞いてるわ

302
00:21:18,470 --> 00:21:21,844
そうと決まったらボヤボヤ
してられないっぺ 教えに行こう!

303
00:21:22,424 --> 00:21:23,766
行こうよ コージー

304
00:21:24,447 --> 00:21:26,112
これが当校に
必要な理由よ

305
00:21:26,112 --> 00:21:28,575
あなたと言う
指導カウンセラーがね

306
00:21:35,624 --> 00:21:38,637
18/06/27
nice!(0)  コメント(0) 

シーズン3 エピソード3(DVD鑑賞支援用) [エピソード]

「トゥーメニー ピンキーパイズ」初放送は2012年11月17日でした。通算第55話。
S3E03_toomanypinkies1.jpg

この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。

MLPシーズン3のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/My-Little-Pony-Friendship-Magic/dp/B00GJ7CTSE/

なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。



解説:
一大エピックだったエピソード1~2に続いたのはドタバタコメディ。親友とする楽しいイベントを見逃すまいと魔法の地下の池を使って自分のコピーを造るピンキーですが、コピーがコピーを生んで「楽しさ」だけを求めるピンキーの大群はコントロール不能に…
ピンキーのコピーはトワイライトが魔法で一体づつ消さないといけませんが、もし間違ってオリジナルを消してしまうと大変です。本物を見分ける方法とは…?

ピンキーが最初にコピーを造る時に視点がコピーと入れ替わる演出があるので、見終わった後で果たして最後に残ったピンキーがオリジナルだったのか…?という不安がよぎります。
でも、そのピンキーが「一番ピンキーで居たかったピンキー」なことは確かですね。

この時作られたコピーの一体と思われるピンキーがS6E09「ザ・サドル・ロゥ・レビュー」でピンキーがその事について触れた直後に一瞬出ていましたね。
copypinkie.jpg

この話の最後で「鏡の池」は封鎖されますが、S7E24でスターライト・グリマーがサンバーストを案内するために勝手に開けて入ってしまいます。コピーのピンキーはその時のセリフでも触れられています。
S7E24_starlight_and_sunburst_talking_about_pinkie_duplidates.jpg

なお、「ペンキの乾くのを見る」というのはアメリカでよく「一番退屈な事」のたとえとして出てくる言葉です。

おまけ:このエピソード放送後当時に発表されたChief Doggingfoodさん作の劇中セリフを使ったラップ風マッシュアップ「PMV - 2x Pinkie Pie」。


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

=========================
1
00:00:09,600 --> 00:00:11,838
もう一度 きっと出来るよ

2
00:00:12,701 --> 00:00:14,300
この呪文は難しいわね

3
00:00:14,400 --> 00:00:16,120
でも次はうまく行きそう

4
00:00:16,270 --> 00:00:17,896
1、2…

5
00:00:17,896 --> 00:00:18,840
ハーイ!

6
00:00:22,790 --> 00:00:24,746
ピンキー いきなり何なの

7
00:00:24,880 --> 00:00:26,190
ハグはたーのしーから!

8
00:00:26,340 --> 00:00:28,200
特に友達とのハグはね

9
00:00:28,910 --> 00:00:30,330
何してたの?

10
00:00:30,330 --> 00:00:32,770
リンゴをオレンジに
変えようとしてたの

11
00:00:33,010 --> 00:00:34,994
キミのせいで狙いが外れた

12
00:00:36,446 --> 00:00:37,866
かわいいオレンジバードだ

13
00:00:37,866 --> 00:00:39,358
あたしも変えて!変えて!

14
00:00:40,299 --> 00:00:42,850
レアリティ トワイライトがあたしを
オレンジに変える所見たい?

15
00:00:43,000 --> 00:00:45,264
もう楽しいだらけだよ

16
00:00:45,350 --> 00:00:48,125
このたった今完成した
オートクチュールと…

17
00:00:48,125 --> 00:00:49,950
同じぐらい楽しいかしら?

18
00:00:50,100 --> 00:00:52,110
至高の楽しさだわよ

19
00:00:52,260 --> 00:00:53,610
ヒドいわ!

20
00:00:53,760 --> 00:00:56,300
まあ 最高傑作だとは
言わないけれど…

21
00:00:56,450 --> 00:01:00,000
作る時のチョー最高の楽しさを
見逃しちゃったんだ!

22
00:01:01,420 --> 00:01:02,300
どうしよう

23
00:01:02,450 --> 00:01:04,300
もし今この瞬間に
ポニービルの他の所で…

24
00:01:04,450 --> 00:01:07,821
すごく楽しい事が起きてるのに
見逃しちゃってるとしたら?

25
00:01:08,590 --> 00:01:11,700
言っとくけどピンキーをオレンジに
変えるとかやらないからね

26
00:01:14,200 --> 00:01:15,800
レインボーダッシュ
なにしてんの?

27
00:01:15,940 --> 00:01:18,690
これ雲だったんだけど重たくなって
霧になっちゃってるのさ

28
00:01:18,840 --> 00:01:21,887
なんとかこいつを軽くして
また浮かせようとしてるんだ

29
00:01:22,519 --> 00:01:23,113
楽しそう!

30
00:01:24,800 --> 00:01:25,800
またね!

31
00:01:26,250 --> 00:01:28,346
ありがと ピンキー?

32
00:01:30,427 --> 00:01:31,257
ヘイ アップルジャック

33
00:01:31,350 --> 00:01:33,300
楽しそうね まざっていい?

34
00:01:34,557 --> 00:01:36,054
次はあたしが引っ張るね!

35
00:01:39,350 --> 00:01:40,460
フラタシャイ!

36
00:01:40,760 --> 00:01:41,760
ここに…

37
00:01:41,760 --> 00:01:42,900
いた…

38
00:01:42,900 --> 00:01:43,878
のね

39
00:01:44,030 --> 00:01:45,170
なにか…

40
00:01:45,170 --> 00:01:46,330
楽しい事…

41
00:01:46,340 --> 00:01:47,490
してた?

42
00:01:48,030 --> 00:01:49,891
特になにも

43
00:01:49,891 --> 00:01:52,690
あっそ
楽しむのって大変ね

44
00:02:03,495 --> 00:02:05,200
マイリトルポニー

45
00:02:05,300 --> 00:02:07,800
友情を知らなかった私

46
00:02:07,900 --> 00:02:09,400
マイリトルポニー

47
00:02:09,500 --> 00:02:12,000
あなたが魔法をくれるまで

48
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
大冒険 楽しさいっぱい

49
00:02:14,100 --> 00:02:16,100
美しい心と強い心

50
00:02:16,200 --> 00:02:18,100
わけあう優しさ きっとできるわ

51
00:02:18,200 --> 00:02:20,600
友情は魔法の合い言葉

52
00:02:20,700 --> 00:02:22,400
私のリトルポニー

53
00:02:22,500 --> 00:02:26,000
みんな私の親友よ

54
00:02:28,326 --> 00:02:31,300
ピンキーが多すぎる

55
00:02:37,600 --> 00:02:39,340
気分はどう?ピンキー

56
00:02:39,950 --> 00:02:41,872
カンペキペキに良くなっちゃった

57
00:02:41,872 --> 00:02:43,722
チョウチョ森で
休ませてくれてありがとう

58
00:02:43,722 --> 00:02:45,450
ピンキーパワーが戻ったよ

59
00:02:46,400 --> 00:02:48,160
友達ですもの

60
00:02:48,310 --> 00:02:49,337
それなのよ!

61
00:02:49,337 --> 00:02:53,165
親友がみんなバラバラの場所で
楽しそうな事をしてる

62
00:02:53,165 --> 00:02:55,304
どうやったら
全部チェック出来るんだろ

63
00:02:55,304 --> 00:02:59,018
もう頭がクルクルパーになりそう!
普段よりも

64
00:02:59,353 --> 00:03:03,050
私は楽しい事しないって
約束したら助けになるかしら

65
00:03:03,080 --> 00:03:05,380
さすが親友ね

66
00:03:05,530 --> 00:03:06,690
ここに居たのかい

67
00:03:06,850 --> 00:03:08,160
あっちこっち探しただよ

68
00:03:08,160 --> 00:03:09,046
やあピンキー

69
00:03:09,046 --> 00:03:11,818
午後から楽しいことをするんだ
教えておこうと思って

70
00:03:12,260 --> 00:03:15,368
こいつァ驚いた
あたしもそれで来たんだよ

71
00:03:15,650 --> 00:03:17,239
これってカンペキ!

72
00:03:17,239 --> 00:03:19,618
みんなから楽しさを
教えに来てくれるのね

73
00:03:20,350 --> 00:03:22,832
これで全部解決だ なんでもっと早く
思いつかなかったのかな

74
00:03:22,867 --> 00:03:26,070
ボクが考えてたのは
今日雲の掃除が済んだら…

75
00:03:26,220 --> 00:03:28,441
池に行ってダラッと
日光浴でもしようかと

76
00:03:28,500 --> 00:03:29,461
一緒にどう?

77
00:03:29,461 --> 00:03:31,366
喜んで行くわ

78
00:03:32,246 --> 00:03:35,436
アップル農場で午後に新しい
納屋の棟上げをするんだけんど…

79
00:03:35,654 --> 00:03:38,078
そっちも行くわ

80
00:03:39,160 --> 00:03:41,900
でも池とかぶっちゃうだろ

81
00:03:42,050 --> 00:03:43,380
まあ いいけどね

82
00:03:43,530 --> 00:03:45,176
どっちを選んでも怒らないよ

83
00:03:45,176 --> 00:03:46,131
あたしも

84
00:03:47,360 --> 00:03:48,861
選ぶ?

85
00:03:50,630 --> 00:03:52,800
1…2…

86
00:03:58,227 --> 00:03:59,229
ピンキー

87
00:04:02,695 --> 00:04:05,959
一体全体
あなた 何してるの?

88
00:04:05,970 --> 00:04:09,279
タイムを計ってるのよ
アップル農場と池の間を…

89
00:04:09,279 --> 00:04:10,635
往復するタイムを縮めれば

90
00:04:10,635 --> 00:04:11,990
レインボーダッシュが
ジャンプした瞬間に…

91
00:04:12,140 --> 00:04:14,450
農場に行って
棟上げを手伝って…

92
00:04:14,600 --> 00:04:16,717
また池に戻って
水に飛び込む瞬間を見られる

93
00:04:16,717 --> 00:04:17,965
2回宙返りした後でね!

94
00:04:18,650 --> 00:04:21,581
それにはタイムを20分
縮めればいいのよ

95
00:04:22,260 --> 00:04:23,449
ピンキーったら

96
00:04:23,449 --> 00:04:25,540
いくら急いでも
そんなの無理よ

97
00:04:25,690 --> 00:04:29,053
そんな事をするには
あなたが2頭居ないとね?

98
00:04:32,880 --> 00:04:34,459
それよ トワイライト

99
00:04:34,459 --> 00:04:36,640
鏡の池の伝説!

100
00:04:36,790 --> 00:04:38,802
なんのなに伝説ですって?

101
00:04:39,050 --> 00:04:40,255
ピンキー?

102
00:04:40,290 --> 00:04:43,040
伝説はたくさん知ってるけど
そんなの聞いたことが…

103
00:04:43,040 --> 00:04:44,730
じゃあもう
練習終わりって事?

104
00:04:44,765 --> 00:04:46,659
とんでもないわ
さあ再開よ

105
00:04:50,974 --> 00:04:53,400
もう何年も
誰も来なかったみたい

106
00:04:53,729 --> 00:04:57,395
ナナ・ピンキーのお話に出て来た
呪文をちゃんと思い出せるかな

107
00:04:58,371 --> 00:05:00,632
「イバラの茂みが
最も深い場所」

108
00:05:00,640 --> 00:05:02,144
「そこでお前は
見つけるだろう」

109
00:05:02,460 --> 00:05:04,556
「池は一番ねじれた
枝の向こう」

110
00:05:04,940 --> 00:05:06,650
誰?!
今しゃべったのは

111
00:05:06,810 --> 00:05:08,962
なんだ コダマだったのね

112
00:05:09,360 --> 00:05:12,880
いたた…
ひっかかないでよ 枝さん

113
00:05:21,080 --> 00:05:22,361
鏡の池だ!

114
00:05:23,740 --> 00:05:25,416
またコダマだわ

115
00:05:26,290 --> 00:05:27,306
ピンキー

116
00:05:27,457 --> 00:05:30,035
自分と会話するのを
やめないとダメでしょ

117
00:05:30,450 --> 00:05:32,440
今から…ヤメ!

118
00:05:33,100 --> 00:05:36,588
「映った姿を見つめて入れ

119
00:05:36,623 --> 00:05:39,810
ええと
「その分身を切望するもの…

120
00:05:39,960 --> 00:05:43,450
…2頭に増える将来を…

121
00:05:43,600 --> 00:05:45,860
恐れはしないと誓うなら」

122
00:05:46,540 --> 00:05:48,352
やったあ!

123
00:05:48,440 --> 00:05:51,006
やっぱり伝説は
本当だったんだわ

124
00:05:51,240 --> 00:05:53,500
自分と話さないって
決めたのに

125
00:05:53,650 --> 00:05:55,133
彼女になんか言わなきゃ

126
00:05:55,140 --> 00:05:57,670
あ あれも自分か

127
00:05:57,820 --> 00:06:00,250
ちょっとあんたに…あたしに
お話があるんだけど

128
00:06:00,400 --> 00:06:02,026
あたしがあたしに

129
00:06:02,061 --> 00:06:04,230
楽しいのはわかるけど でも…

130
00:06:04,380 --> 00:06:05,650
今だれか楽しいって言った?

131
00:06:05,800 --> 00:06:06,590
どこ?

132
00:06:06,590 --> 00:06:07,850
あたしよ ここよ

133
00:06:08,000 --> 00:06:09,365
楽しいと聞いて飛んで来ました

134
00:06:09,400 --> 00:06:10,900
どこなの?
ここ?ここ?

135
00:06:11,050 --> 00:06:12,480
見えないよ どこなの?

136
00:06:12,630 --> 00:06:13,846
落ち着きなさい

137
00:06:13,850 --> 00:06:16,452
ポニービルに行けば
友達と遊んで楽しいよ

138
00:06:17,050 --> 00:06:21,001
いっしょに村に戻ろうね
全部教えてあげるから

139
00:06:22,140 --> 00:06:23,590
で 次がレアリティ

140
00:06:23,740 --> 00:06:26,200
彼女がリボンの付いた
ヒラヒラドレスを作る子ね

141
00:06:26,350 --> 00:06:28,493
彼女におそろいの
Tシャツを作ってもらおうか

142
00:06:28,494 --> 00:06:29,651
「チーム・ピンキー」って書いた…

143
00:06:29,930 --> 00:06:31,921
ここがポニービル?
楽しい事はどこなの?どこなの?

144
00:06:31,956 --> 00:06:35,000
そうね アップルジャックの
棟上げは…

145
00:06:35,250 --> 00:06:36,450
あっちだよ!

146
00:06:36,600 --> 00:06:37,850
待って 戻りなさい

147
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
またここに来て
どんなだったか全部教えてね

148
00:06:41,150 --> 00:06:42,550
あたしがそこに居たみたいに

149
00:06:42,700 --> 00:06:44,740
だってあたしはあんたで
あんたはあたし…

150
00:06:44,900 --> 00:06:48,320
やだ これってすごい
今まで最高の計画だ!

151
00:06:48,640 --> 00:06:50,471
それじゃ
ダブルに楽しもうね

152
00:06:58,809 --> 00:07:01,440
プールでロックンロールだ!

153
00:07:05,700 --> 00:07:08,531
泳がないのダッシィ?
いい水だよ!

154
00:07:08,531 --> 00:07:10,000
すごく 水っぽくて

155
00:07:10,150 --> 00:07:12,080
それがさあ

156
00:07:12,230 --> 00:07:15,000
今日は雲の片付けが
いつもより大変で

157
00:07:15,150 --> 00:07:17,671
なんか疲れちゃったんだよね

158
00:07:19,010 --> 00:07:20,808
いいよ じゃあ休んでて

159
00:07:20,840 --> 00:07:22,620
一緒に居るだけで楽しいから

160
00:07:22,770 --> 00:07:24,000
来られてうれしいよ ピンキー

161
00:07:24,150 --> 00:07:26,430
アップルジャックのとこに
行ったのかと思った

162
00:07:26,465 --> 00:07:28,891
-行ったよ
-もう棟上げしたの?

163
00:07:28,920 --> 00:07:30,670
さあ どうなんだろ

164
00:07:30,920 --> 00:07:34,346
でも アップルジャックの所に
行ったって…

165
00:07:34,510 --> 00:07:37,280
たぶんまだ
着いてないと思う

166
00:07:45,090 --> 00:07:46,530
あら ピンキーパイ

167
00:07:46,565 --> 00:07:48,566
通りかかってくれて良かった

168
00:07:48,640 --> 00:07:50,860
今日楽しいことはしないって
約束したけど でも…

169
00:07:51,010 --> 00:07:52,772
がまん出来なかったのよ

170
00:07:53,810 --> 00:07:58,380
動物さん達がピクニックを
したいって言うから準備したの

171
00:07:58,380 --> 00:07:59,603
あなたも入って

172
00:07:59,638 --> 00:08:02,606
干し草ジュースも
ママレードもたくさんあるわよ

173
00:08:02,641 --> 00:08:04,298
そうよね みんな?

174
00:08:11,380 --> 00:08:13,404
待って これって
チョー楽しそう

175
00:08:13,450 --> 00:08:15,930
でもアップルジョンも
チョー楽しいのに

176
00:08:16,080 --> 00:08:19,360
どっちか見逃しちゃうよ
どうしよう?

177
00:08:19,500 --> 00:08:21,000
アップルジョンって誰?

178
00:08:21,150 --> 00:08:23,440
2つ楽しい事があるのに
どっちにするか…

179
00:08:23,440 --> 00:08:24,160
決められないよ!

180
00:08:24,590 --> 00:08:25,740
息が苦しい

181
00:08:26,750 --> 00:08:28,010
壁が迫って来る!

182
00:08:28,160 --> 00:08:30,923
壁って ここ外じゃない

183
00:08:33,820 --> 00:08:36,621
まあ 私なにかマズい事
言ったかしら

184
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
言った!

185
00:08:42,120 --> 00:08:46,378
というワケで 2か所で同時に
楽しめるようになったのよ

186
00:08:47,550 --> 00:08:49,682
自分の複製を作った?

187
00:08:49,980 --> 00:08:52,289
そりゃ良かったね

188
00:08:52,931 --> 00:08:56,188
ボクちょっと
寝るのに忙しいから…

189
00:08:56,410 --> 00:08:59,819
了解
静かに楽しむからね

190
00:09:07,420 --> 00:09:08,980
それ どうやって…

191
00:09:09,130 --> 00:09:12,398
おネムの友人に
気を使ってるのよ

192
00:09:14,770 --> 00:09:16,117
ちょっとごめんね

193
00:09:16,130 --> 00:09:18,192
あたしがあたしを
呼んでるみたい

194
00:09:18,200 --> 00:09:20,580
-失礼します
-します

195
00:09:26,315 --> 00:09:27,330
どうだった?
全部教えてよ

196
00:09:27,330 --> 00:09:30,013
壁を立てるの
ゆっくりだった?早かった?

197
00:09:30,535 --> 00:09:32,511
遅い?ちょっと早め?
そのハンイだった?

198
00:09:33,629 --> 00:09:35,914
アイスクリーム出た?なに味?
バナナチップ味かな

199
00:09:35,950 --> 00:09:37,070
行けなかったの!

200
00:09:37,220 --> 00:09:39,332
-行く途中でフラタシャッターが…
-フラタシャイ?

201
00:09:39,332 --> 00:09:41,712
そう その子に
楽しい事に誘われたの

202
00:09:41,712 --> 00:09:43,971
ピクニックよ
かわいい動物といっしょに

203
00:09:44,006 --> 00:09:45,988
それは断れないよね

204
00:09:46,023 --> 00:09:47,634
そうなのよ!

205
00:09:47,709 --> 00:09:50,945
でもそしたら
アップルソースのとこで楽しめないし

206
00:09:50,980 --> 00:09:51,610
アップルジャックよ

207
00:09:52,316 --> 00:09:55,874
結局楽しい事が
何も出来なかったの!

208
00:09:56,210 --> 00:09:59,784
まあ かわいそうなあたし
よしよし

209
00:09:59,819 --> 00:10:02,425
こうしよう ピンキーを
もっと作ればいいんだわ

210
00:10:02,425 --> 00:10:04,539
-楽勝でしょ
-ホントに?

211
00:10:04,700 --> 00:10:07,048
あたしがあたしに
ウソつくわけないでしょ

212
00:10:08,460 --> 00:10:10,980
「2頭に増える将来を…

213
00:10:11,140 --> 00:10:13,500
…恐れはしないと誓うなら」

214
00:10:14,190 --> 00:10:16,115
見て ダブルなあたしだ

215
00:10:16,115 --> 00:10:18,234
それを言うなら
ダブルダブルなあたしでしょ?

216
00:10:18,250 --> 00:10:20,720
でもう一組ダブルダブルで
二倍ダブルダブルね

217
00:10:20,870 --> 00:10:22,390
あるいは
ダブルダブルダブルなあたし

218
00:10:23,780 --> 00:10:26,772
だれか楽しいって言った?
どこ?楽しい楽しい楽しい!

219
00:10:30,270 --> 00:10:32,590
これでアップルジャック
レインボーダッシュとフラタシャイはOK

220
00:10:32,740 --> 00:10:36,837
あと一つ楽しい事に誘われても
対応出来るピンキーが居るわ

221
00:10:36,900 --> 00:10:37,690
カンペキね

222
00:10:38,036 --> 00:10:39,486
じゃあ レッツゴー!

223
00:10:39,740 --> 00:10:41,330
-「2頭に増える将来を…
-ねえ聞いてる?

224
00:10:41,480 --> 00:10:43,108
…恐れはしないと誓うなら」

225
00:10:43,108 --> 00:10:44,374
もしもし?

226
00:10:47,670 --> 00:10:50,300
さあもういいから
ピンキー軍団 出発…

227
00:10:50,450 --> 00:10:53,050
「2頭に増える将来を
恐れはしないと誓うなら」

228
00:10:53,200 --> 00:10:55,561
ちょっと 何してんの

229
00:10:55,570 --> 00:10:56,545
いいかげんにしなさい

230
00:10:56,545 --> 00:10:59,906
-楽しい! 楽しい! 楽しい!
-楽しい! 楽しい! 楽しい!

231
00:10:59,906 --> 00:11:02,589
ポニービルに行くよ みんな
付いて来なさい

232
00:11:06,399 --> 00:11:08,361
あと そこは楽しいから

233
00:11:08,362 --> 00:11:11,192
-楽しい! 楽しい! 楽しい!
-楽しい! 楽しい! 楽しい!

234
00:11:11,783 --> 00:11:16,521
-楽しい! 楽しい! 楽しい!
-楽しい! 楽しい! 楽しい!

235
00:11:17,750 --> 00:11:19,693
あたしとあたし達だけの計画よ

236
00:11:19,693 --> 00:11:22,404
ポニービルのあらゆる楽しさを
同時に楽しむの

237
00:11:22,439 --> 00:11:25,762
容赦なく徹底的にやるわよ
でも最初に…

238
00:11:25,762 --> 00:11:27,692
あたしが教えた
名前の復習ね

239
00:11:28,180 --> 00:11:29,360
アップルジャック!

240
00:11:30,190 --> 00:11:31,348
フラタシャイ!

241
00:11:32,120 --> 00:11:33,400
ピンキーパイ!

242
00:11:33,400 --> 00:11:34,235
よく出来ました

243
00:11:34,320 --> 00:11:36,201
いよいよ開始しちゃうわよ

244
00:11:36,236 --> 00:11:38,520
3で開始よ
1…

245
00:11:41,546 --> 00:11:42,357
まあいいか

246
00:11:55,160 --> 00:11:56,109
何これ

247
00:11:56,570 --> 00:12:00,152
わあ ピンキーが言ってた
複製ってウソじゃなかったんだ

248
00:12:00,206 --> 00:12:04,947
あと複複製と
そのまた複製と…

249
00:12:06,210 --> 00:12:08,080
ダッシュはきっと気に入るわ

250
00:12:08,230 --> 00:12:11,990
あの子をこれに乗せてあげたら
楽しくてリラックスできるし

251
00:12:15,317 --> 00:12:16,988
マズい

252
00:12:16,988 --> 00:12:19,347
ピンキーはもうたくさんだ
やってらんないよ

253
00:12:20,720 --> 00:12:22,010
という事は…

254
00:12:22,160 --> 00:12:25,553
アップルジャックの棟上げも
こんな感じになっちゃってる?

255
00:12:25,553 --> 00:12:26,927
見に行った方がいいかな

256
00:12:33,487 --> 00:12:37,605
-楽しい! 楽しい! 楽しい!
-楽しい! 楽しい! 楽しい!

257
00:12:49,020 --> 00:12:51,963
ああ良かった
まだ始まってなかったのね?

258
00:12:52,450 --> 00:12:55,302
この大勢のピンキーが
どっから来たかわかったら…

259
00:12:55,302 --> 00:12:59,084
棟上げをぶちこわしにされた
責任取らせてやるだ!

260
00:13:00,790 --> 00:13:02,701
ええと 忙しそうだから…

261
00:13:03,300 --> 00:13:04,788
また後で話そうね

262
00:13:05,342 --> 00:13:06,516
楽しい! 楽しい!

263
00:13:06,517 --> 00:13:07,678
楽しい! 楽しい!

264
00:13:08,560 --> 00:13:12,657
こら 戻って来い
今すぐ後片付けしねえか

265
00:13:15,756 --> 00:13:18,638
大変 あたしったら
なんて事をしちゃったの

266
00:13:18,802 --> 00:13:20,557
友達がかわいそう

267
00:13:24,240 --> 00:13:27,700
皆さんお願いです
落ち着いて下さい

268
00:13:27,700 --> 00:13:29,179
落ち着けですって?

269
00:13:29,179 --> 00:13:32,774
ピンキーハリケーンで
お店がメチャメチャよ

270
00:13:32,774 --> 00:13:35,094
動物さんピクニックも
台無しに

271
00:13:36,710 --> 00:13:40,045
今すぐ対策を考えるから
ちょっと待ってて下さいね

272
00:13:40,210 --> 00:13:41,330
さあ スパイク

273
00:13:43,170 --> 00:13:46,198
彼女が言ってた
伝説の名前 何だったかしら

274
00:13:57,199 --> 00:14:00,621
ああ これがそうね
「鏡の池の伝説」

275
00:14:00,621 --> 00:14:03,890
彼らを元の池に送り戻す
呪文が書いてあるわ

276
00:14:04,010 --> 00:14:05,605
カンペキじゃないか
さあ行こう

277
00:14:05,700 --> 00:14:06,900
でも一つ問題が

278
00:14:07,050 --> 00:14:11,194
この呪文は本物のピンキーも
池に送る事が出来てしまうの

279
00:14:11,848 --> 00:14:14,520
じゃあ どれが本物か
見分けないと

280
00:14:14,670 --> 00:14:15,779
すぐわかるさ

281
00:14:17,800 --> 00:14:21,787
誰か本物のピンキーを
見分ける方法知ってますか?

282
00:14:21,960 --> 00:14:23,810
-ええと…
-知らないわ

283
00:14:23,860 --> 00:14:25,932
トワイライト!話があるの
助けてちょうだい

284
00:14:25,967 --> 00:14:27,908
あなたが誰だか
知らないけど…

285
00:14:27,908 --> 00:14:30,800
本物がわかるまで
どのピンキーとも話はできないわ

286
00:14:30,950 --> 00:14:32,822
でも あたしが本物よ

287
00:14:32,822 --> 00:14:34,580
違うよ あたしが本物

288
00:14:34,580 --> 00:14:35,950
あたしが本物よ

289
00:14:35,950 --> 00:14:36,980
あたしが本物なの

290
00:14:37,130 --> 00:14:38,330
あたしが本物です

291
00:14:38,330 --> 00:14:39,641
あたしこそ本物

292
00:14:39,641 --> 00:14:41,403
あたしが本物だもん

293
00:14:43,700 --> 00:14:47,456
一体全体どうやって本物を
見分けりゃいいんだァ?

294
00:14:47,750 --> 00:14:49,030
わからないわ

295
00:14:49,180 --> 00:14:50,358
あたしも

296
00:14:51,020 --> 00:14:53,083
みんな同じ
かわいいシッポだし

297
00:14:53,083 --> 00:14:55,197
みんな同じ
かわいいタテガミだし

298
00:14:55,310 --> 00:14:57,861
みんな同じ
かわいいヒヅメだわ

299
00:14:57,900 --> 00:15:01,067
あたし達のどれが
本物のピンキーなのか

300
00:15:01,860 --> 00:15:03,610
全然わかんないわ

301
00:15:03,760 --> 00:15:06,540
自分で見分けが付かないんだから
誰にもわからない

302
00:15:19,710 --> 00:15:21,629
お手上げだわ

303
00:15:21,730 --> 00:15:23,368
あれが本物のピンキーかも

304
00:15:23,400 --> 00:15:27,540
ピンキーは絶対一箇所に
じっと座ってたりしないでしょ

305
00:15:27,690 --> 00:15:28,726
聞いてくるね

306
00:15:28,761 --> 00:15:31,539
もちろん本物だって言うに
決まってるでしょ

307
00:15:31,539 --> 00:15:33,020
時間のムダよ

308
00:15:33,140 --> 00:15:36,194
ひょっとして君が
本物のピンキーパイ?

309
00:15:36,250 --> 00:15:37,600
そんなのわかんない

310
00:15:37,635 --> 00:15:39,782
この中の誰が本物でも
おかしくないわね

311
00:15:41,550 --> 00:15:45,228
どうせあたしが本物だって言っても
信じてくれないんでしょ

312
00:15:45,240 --> 00:15:46,550
だからほっといてよ

313
00:15:46,700 --> 00:15:49,775
地面を引っかく作業に戻るわ

314
00:15:49,790 --> 00:15:51,690
スパイク
一体どうしたらいいのかしら

315
00:15:51,840 --> 00:15:54,960
本物を池に返してしまったら
大変だわ

316
00:15:55,110 --> 00:15:57,520
本物のピンキーに会いたいな

317
00:15:58,240 --> 00:16:00,415
彼女もきっと同感よ

318
00:16:00,415 --> 00:16:03,782
本物は友達とまた会うためなら
何でもするでしょうね

319
00:16:06,650 --> 00:16:08,529
そうだ そうよ!

320
00:16:08,540 --> 00:16:09,990
テストをしてみるのはどう?

321
00:16:10,140 --> 00:16:13,550
ピンキーが苦手な事をさせるの
楽しくない事を

322
00:16:13,700 --> 00:16:16,054
失格したピンキーを
池に戻すのよ

323
00:16:16,110 --> 00:16:20,250
最後まで我慢するのが
本物のピンキーに違いないわ

324
00:16:20,710 --> 00:16:23,659
それは悪くないアイデアかも

325
00:16:24,560 --> 00:16:28,390
サイコーだわ 合格すれば
また友達と会える

326
00:16:28,700 --> 00:16:30,700
でも もし不合格だったら?

327
00:16:30,850 --> 00:16:33,310
もしあたしが本物の
ピンキーじゃなかったら?

328
00:16:34,500 --> 00:16:37,410
あの魔法の鏡の池め!

329
00:16:37,560 --> 00:16:39,250
みんなあんたが悪いのよ!

330
00:16:39,620 --> 00:16:41,400
あたしもだわ

331
00:16:46,129 --> 00:16:47,257
ヘイ トワイライト

332
00:16:48,774 --> 00:16:51,944
あなた達をずっと探してたのよ
ここで何してるの

333
00:16:52,030 --> 00:16:54,103
フラタシャイが
森の動物に頼んだんだ

334
00:16:54,138 --> 00:16:57,354
ピンキーストームがおさまるまで
ここに隠れさせてって

335
00:16:57,354 --> 00:17:00,764
これを何とかしましょう
方法もわかってるわ

336
00:17:00,810 --> 00:17:03,700
私達の本物のピンキーも
消えてしまうの?

337
00:17:03,850 --> 00:17:05,102
そんな事は無いわ

338
00:17:05,137 --> 00:17:06,346
さあ 行きましょう

339
00:17:06,360 --> 00:17:09,603
アップルジャック達にピンキーを
みんな集めるよう頼んでおいたわ

340
00:17:13,010 --> 00:17:15,232
そら走れ ピンキー

341
00:17:15,267 --> 00:17:18,350
鬼ゴッコするんだ?
これも楽しいよね

342
00:17:20,699 --> 00:17:21,537
楽しい!

343
00:17:21,723 --> 00:17:22,430
楽しい

344
00:17:22,430 --> 00:17:23,394
楽しい!

345
00:17:23,400 --> 00:17:24,259
楽しい

346
00:17:28,380 --> 00:17:30,157
うるせえなあ

347
00:17:31,210 --> 00:17:33,245
ようこそ ピンキーさん達
いらっしゃい

348
00:17:33,330 --> 00:17:36,045
座って楽にしてください

349
00:17:37,460 --> 00:17:41,265
そうだった
じっとしてられないのよね

350
00:17:41,300 --> 00:17:42,770
でも座ってください

351
00:17:46,380 --> 00:17:48,050
お座り!

352
00:17:50,295 --> 00:17:52,363
よろしい
それでは皆さん

353
00:17:52,363 --> 00:17:54,428
どうして集まったかわかる?

354
00:17:54,860 --> 00:17:55,718
楽しむため?

355
00:17:55,718 --> 00:17:58,077
いいえ その正反対よ

356
00:17:58,150 --> 00:18:00,356
待った もう一頭いたよ

357
00:18:00,450 --> 00:18:04,622
地面を引っかいて
泣き顔を描いてたんだ

358
00:18:04,657 --> 00:18:06,303
彼女も座らせて

359
00:18:07,850 --> 00:18:10,714
ピンキー達みんなに
テストを受けてもらいます

360
00:18:12,380 --> 00:18:16,027
心配しないで 簡単なテストよ
これ以上無いってぐらいね

361
00:18:16,110 --> 00:18:18,273
合格すれば残れます

362
00:18:20,220 --> 00:18:21,817
幕を上げて

363
00:18:22,460 --> 00:18:26,093
テストはペンキが乾くのを
見る事です

364
00:18:28,150 --> 00:18:31,279
ハイそれでは用意…
スタート!

365
00:18:33,610 --> 00:18:35,930
わあ もう大興奮だ

366
00:18:38,210 --> 00:18:41,414
オーケー
あんまり興奮しないかも

367
00:18:50,510 --> 00:18:52,558
ねえ見て 鳥さんだ

368
00:19:06,210 --> 00:19:08,242
見てて ジャンプして
天井にさわるから

369
00:19:12,447 --> 00:19:14,435
ねえ あれって
オレンジのカエル?

370
00:19:14,550 --> 00:19:15,758
-カコイイ!
-どこに?

371
00:19:17,980 --> 00:19:20,235
ねえ見て
あたしのヒヅメ!

372
00:19:26,780 --> 00:19:30,063
ニラメッコしましょう
あっぷっ…

373
00:19:30,214 --> 00:19:31,217
ぷっ!

374
00:19:56,600 --> 00:19:58,850
もう耐えられないよ

375
00:19:59,000 --> 00:20:02,034
誰かがフーセンで
動物作ってるぜ

376
00:20:02,450 --> 00:20:04,155
え?どこで?

377
00:20:09,066 --> 00:20:10,975
ピンキー
もういいのよ

378
00:20:11,630 --> 00:20:14,141
-合格したの?
-合格したわ

379
00:20:14,160 --> 00:20:16,510
最後まで壁を見ていた
ピンキーはあなたよ

380
00:20:16,660 --> 00:20:18,560
戻るためだったら
何でもしないと

381
00:20:18,710 --> 00:20:21,148
友達と別れるのなんて
絶対にイヤ

382
00:20:22,430 --> 00:20:25,996
でも時には誰と遊ぶか
選ばないといけないわね

383
00:20:25,996 --> 00:20:27,720
あなたなら出来ると
わかっていたわ

384
00:20:27,870 --> 00:20:31,488
あたしはあたしだ
あたしがあたしなんだ!

385
00:20:32,170 --> 00:20:33,124
ホントかしら

386
00:20:34,100 --> 00:20:36,347
あたしだわ 自信ある

387
00:20:38,100 --> 00:20:39,900
セレスティア様へ

388
00:20:40,050 --> 00:20:41,480
楽しむのはすばらしいですが

389
00:20:41,640 --> 00:20:44,363
友達はもっとすばらしいです

390
00:20:44,480 --> 00:20:47,650
友達が多いと言う事は
時に誰と一緒に過ごすのか…


391
00:20:47,800 --> 00:20:49,611
選ばないといけません

392
00:20:49,611 --> 00:20:50,861
でもそれでいいのです

393
00:20:50,861 --> 00:20:54,750
友達はそれぞれいろんな
楽しみの機会をくれます


394
00:20:54,750 --> 00:20:58,467
ひとつ見逃してたとしても
次の楽しさがあるのです


395
00:20:58,467 --> 00:21:01,058
尊敬をこめて
ピンキーより


396
00:21:03,500 --> 00:21:04,800
ハイ ピンキーパイ

397
00:21:04,950 --> 00:21:07,071
どこかでお祝いをしようと思って

398
00:21:07,120 --> 00:21:09,060
手押し車レースするかい?

399
00:21:09,210 --> 00:21:11,688
みんなを乗せて
雲の上を飛んでやるぜ

400
00:21:11,740 --> 00:21:14,929
キュウリのサンドイッチと
パンチでパーティをしましょう

401
00:21:15,880 --> 00:21:19,410
今あたしが一番したい事
わかる?

402
00:21:25,290 --> 00:21:26,800
楽しそうね

403
00:21:27,469 --> 00:21:28,982
いつものピンキーだ

404
00:21:33,677 --> 00:21:36,700
18/06/24rev.
nice!(0)  コメント(0) 

シーズン3 エピソード2(DVD鑑賞支援用) [エピソード]

「クリスタル・エンパイア パート2」初放送は2012年11月10日でした。
S3E02_knight_FS_and_RD.jpg

この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。

MLPシーズン3のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/My-Little-Pony-Friendship-Magic/dp/B00GJ7CTSE/

なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。

解説:
シーズン3の二番目のエピソード、初回放送時は前編のS3E01に続いて放送され1時間枠でした。
前編の解説も合わせてご覧ください。

S3E02_swooshing_pillers.jpg
冒頭近くのこちらのシーンで飛ぶレインボーダッシュについてカメラがパン、その手前を城の柱が通り過ぎる時に風切り音が入るのが芸が細かいですね。元々アニメシリーズとしてはまれな高度な音響デザインだったこの番組ですが、シーズン3からは更に拍車がかかった感があります。

レアリティがわら細工が得意と言うのは、S1E11「Winter Wrap Up」の中で美しい鳥の巣を作っていたからでしょうか。

クリスタルエンパイアの住民のクリスタルポニー達は全て新キャラクターですが、槍試合の観客席になぜかベリーパンチ(ベリーシャイン)がちゃっかり居ました。飲み放題と聞いてかけつけたのでしょうか。
S3E02_lookfor_derpy.jpg
競技場のシーンの前景には他の既存のモブポニーも居て、ダーピー色のモブも確認できます。(右下)羽が隠れていて見えないのは、たぶんクリスタルポニーは全員アースポニーという縛りがあるからですね。

S3E02_what_no.jpg
「歴代でもっともキャラクターが薄いヴィラン」と不名誉なタイトルを持つキング・ソンブラ。
声はスタッフで後にシーズン8の主任監督を務める事になる「ビッグ」・ジム・ミラーさん。

クリスタル・キャッスルの階段の底でトワイライトが見せられる「最悪の恐怖」はプリンセス・セレスティアに拒絶され学習を続けられなくなる事でした。
一方スパイクが最も恐れているのはトワイライトに捨てられ追い出される事。シーズン8の最近のエピソード「Molt Down」でもスパイクが恐れているのはこの事でした。

今回のストーリーの核心であるクリスタルハートですが、既視感があると思ったらケイデンス姫のキューティーマークの中心部と同じでした。
thrown.jpg
ということは、彼女はもともとクリスタル帝国の王位を継ぐ運命だったという事でしょうか。
クリスタルポニーが彼女を見てすぐに「クリスタル・プリンセスだ!」と叫ぶあたり、どうもそのようです。

今回セレスティアがトワイライトに出した「テスト」(クリスタル・エンパイアを守る方法を見つける、ただしケイデンス達を助けるのは自分だけ)ですが、これに合格するにはそもそもセレスティアの出した前提条件に逆らう必要があり、マニュアル通りを至上とするトワイライトにはかなりの難題と言えるでしょう。ここで問われていたのはプリンセスにふさわしい状況に合わせた決断力と、最善の結果のためには前提条件にこだわらない柔軟な判断力でしょうか。このシーズンの最終話でアリコーン・プリンセスの位に昇るトワイライトの第一の関門です。

ラストシーン、セレスティアとルナの所に現れる星の表紙の黒いノートは、セレスティアが言っていたトワイライトの「新しいレベルの学習」のためのアイテムで実は伝説の魔法使い「スタースワール・ザ・ビアデッド」が遺した文書なのですが次に出て来るのは今シーズン最終話になります。
blackbook.jpg



全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

=========================
1
00:00:01,194 --> 00:00:03,465
ここまでのお話

2
00:00:03,760 --> 00:00:06,260
お呼びですか?
テストをするために?

3
00:00:06,261 --> 00:00:08,542
クリスタル帝国が戻ったのです

4
00:00:08,542 --> 00:00:11,624
私に帝国全部を
守る方法を?

5
00:00:11,624 --> 00:00:14,342
あなたがあなた独りだけで
するのです

6
00:00:14,639 --> 00:00:16,254
でも もし失敗したら?

7
00:00:16,467 --> 00:00:19,768
復活したのは
帝国だけじゃなかったんだ

8
00:00:21,258 --> 00:00:22,318
止まらないで

9
00:00:22,797 --> 00:00:25,687
キラキラリシャス!

10
00:00:25,687 --> 00:00:28,934
ケイデンスは魔法に
全力を使ってるし

11
00:00:28,934 --> 00:00:31,894
僕は雪原の警戒で忙しく…

12
00:00:31,894 --> 00:00:35,158
クリスタルポニー達から
話をよく聞けていないんだ

13
00:00:35,158 --> 00:00:36,634
クリスタル・ポニー!
本当に居るの?

14
00:00:36,634 --> 00:00:38,222
悪いけど 役に立てないわ

15
00:00:38,222 --> 00:00:41,923
ソンブラ王が君臨する前の
事は思い出せないみたい

16
00:00:43,540 --> 00:00:45,740
「クリスタル帝国の歴史」

17
00:00:45,740 --> 00:00:49,229
本の最後に 祭りの中心は
クリスタル・ハートと出ていたの

18
00:00:49,229 --> 00:00:52,021
だから私の魔法で
クリスタルを彫刻したのよ

19
00:00:52,021 --> 00:00:56,128
祭りの目的はクリスタルポニー達の
精神を高揚させるためなの

20
00:00:56,128 --> 00:00:58,080
みんなの心の光が
クリスタル・ハートを輝かせるわ

21
00:00:58,080 --> 00:00:59,789
そして帝国は守られる

22
00:00:59,973 --> 00:01:02,287
問題発生したみたい

23
00:01:02,287 --> 00:01:04,251
本当の遺物だとは
知らなかったの

24
00:01:04,251 --> 00:01:05,848
大丈夫よ トワイライト

25
00:01:06,803 --> 00:01:07,814
トワイリィ…

26
00:01:21,400 --> 00:01:23,400
マイリトルポニー

27
00:01:23,500 --> 00:01:25,842
友情を知らなかった私

28
00:01:25,922 --> 00:01:27,600
マイリトルポニー

29
00:01:27,700 --> 00:01:30,200
あなたが魔法をくれるまで

30
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
大冒険 楽しさいっぱい

31
00:01:32,300 --> 00:01:34,300
美しい心と強い心

32
00:01:34,400 --> 00:01:36,300
わけあう優しさ きっとできるわ

33
00:01:36,400 --> 00:01:38,580
友情は魔法の合い言葉

34
00:01:38,580 --> 00:01:40,510
私のリトルポニー

35
00:01:40,510 --> 00:01:45,323
みんな私の親友よ

36
00:01:47,344 --> 00:01:50,349
クリスタル・エンパイア
後編


37
00:01:58,660 --> 00:02:00,551
攻撃が始まった

38
00:02:21,015 --> 00:02:23,244
僕がクリスタル・ハートを
見つけないと

39
00:02:23,244 --> 00:02:25,603
ダメよ 兄さんは
ケイデンスに付いて居て

40
00:02:25,603 --> 00:02:27,455
彼女は兄さんが必要よ

41
00:02:28,698 --> 00:02:29,985
私がハートを見つける

42
00:02:30,091 --> 00:02:31,400
やってやるぜ!

43
00:02:31,435 --> 00:02:34,534
このテストに合格するには
どうしたらいいのか考えていたけど

44
00:02:34,680 --> 00:02:37,037
それはクリスタル・ハートを
見つけることだったんだわ

45
00:02:37,198 --> 00:02:39,249
あなたにして欲しい事があるの

46
00:02:39,284 --> 00:02:39,994
任せろ

47
00:02:39,994 --> 00:02:42,804
あなた達で
お祭りを続けて欲しいの

48
00:02:42,839 --> 00:02:43,567
えっ

49
00:02:43,567 --> 00:02:46,147
アイツが帝国に侵入したのに?

50
00:02:46,147 --> 00:02:49,824
クリスタル祭りは
住民の精神を高揚させるためよ

51
00:02:49,859 --> 00:02:51,784
それがクリスタル・ハートに
力を与える

52
00:02:51,784 --> 00:02:53,204
だから?

53
00:02:53,204 --> 00:02:57,190
彼らがソンブラ王がまた帝国に
君臨しようとしていると知れば…

54
00:02:57,190 --> 00:02:59,893
彼らの精神は
高揚するどころじゃないわ

55
00:03:01,641 --> 00:03:03,888
そうしたら もし
ハートをみつけても…

56
00:03:03,888 --> 00:03:05,474
輝かせる事が
出来なくなってしまう

57
00:03:05,509 --> 00:03:08,008
だから彼らをお祭りで
ハッピーにしておかないと

58
00:03:08,008 --> 00:03:11,407
祭りを続けてクリスタル・
ポニーの精神を高揚させる

59
00:03:11,407 --> 00:03:13,097
了解 任せろ

60
00:03:13,634 --> 00:03:14,805
トワイリィ

61
00:03:15,067 --> 00:03:16,309
気を付けろよ

62
00:03:16,309 --> 00:03:17,332
大丈夫よ

63
00:03:46,189 --> 00:03:47,503
ええー?!

64
00:03:49,165 --> 00:03:53,644
…って、あちらで仔馬向け
フェイスペイントやってるんですってよ

65
00:03:57,884 --> 00:03:59,614
続ける?いいよ

66
00:03:59,614 --> 00:04:01,332
トワイライトがどうしたって?!

67
00:04:02,261 --> 00:04:03,280
あの子…

68
00:04:03,280 --> 00:04:07,274
フェイスペイント
大好きなのよね

69
00:04:09,032 --> 00:04:11,528
さあラッパが欲しいのは?

70
00:04:11,528 --> 00:04:13,313
私が欲しいのよ

71
00:04:13,620 --> 00:04:16,448
ピンキー以外で!

72
00:04:16,483 --> 00:04:18,644
ラッパ欲しいのに!

73
00:04:22,468 --> 00:04:23,717
トワイライト 待って

74
00:04:24,397 --> 00:04:25,564
一緒に行くよ

75
00:04:25,599 --> 00:04:26,715
ダメよ

76
00:04:26,715 --> 00:04:29,210
クリスタル・ハートは
私ひとりで見つけないと

77
00:04:29,863 --> 00:04:30,779
わかってる

78
00:04:30,779 --> 00:04:33,340
僕はツメ一本動かさないから

79
00:04:35,651 --> 00:04:37,071
本当でしょうね スパイク

80
00:04:38,522 --> 00:04:40,470
で 見当は?

81
00:04:40,470 --> 00:04:43,504
ソンブラがどこにハートを隠したか
わかった気がするの

82
00:04:44,026 --> 00:04:45,023
お城?

83
00:04:45,023 --> 00:04:48,687
住民はお城を恐れてたから
探そうとする者は居ないでしょう

84
00:04:48,908 --> 00:04:50,846
王はそれを利用したと思うの

85
00:04:51,073 --> 00:04:53,101
当たってるといいけど

86
00:04:53,101 --> 00:04:54,324
私もそう思うわ

87
00:05:04,854 --> 00:05:06,395
何見てんだよ!

88
00:05:06,829 --> 00:05:08,426
そう それでいい

89
00:05:09,986 --> 00:05:11,533
あのさ レインボーダッシュ

90
00:05:11,777 --> 00:05:13,977
問題無いように
見せるんだからな

91
00:05:13,977 --> 00:05:15,011
その通り!

92
00:05:17,838 --> 00:05:22,668
そうじゃなくって偽ハートを
隠す役はあたしに任せて…

93
00:05:22,964 --> 00:05:25,307
あんたは自慢の槍試合を
披露したらどうだっぺ

94
00:05:26,039 --> 00:05:27,721
そりゃ ボクのスゴさを見れば…

95
00:05:27,721 --> 00:05:30,936
誰でもいやおうなしに
盛り上がっちゃうよな

96
00:05:39,047 --> 00:05:41,255
さあ行こうぜ
「騎士」フラタシャイ

97
00:05:41,255 --> 00:05:41,907
はあ?

98
00:05:41,907 --> 00:05:43,175
ショウタイムだ

99
00:05:44,382 --> 00:05:46,552
気分はどうだい?
楽しんでるかい

100
00:05:46,552 --> 00:05:48,970
この1000年で一番だわね

101
00:05:48,970 --> 00:05:50,374
そりゃ…よかったね

102
00:05:50,409 --> 00:05:52,474
愛と団結の精神を
新たにしねえとな

103
00:05:52,474 --> 00:05:55,038
クリスタル・ハートに
パワーを与える為に だろ?

104
00:05:55,073 --> 00:05:57,977
儀式の前に
一目見てみたいのよ

105
00:05:57,977 --> 00:05:59,699
もうずっと見ていなかったから

106
00:05:59,699 --> 00:06:01,185
わかるよその気持ち

107
00:06:01,283 --> 00:06:04,710
でも 今日はなんか
蒸すなあ

108
00:06:04,710 --> 00:06:08,442
冷たいクリスタル帝国ネクター
でも飲んじゃどうだい

109
00:06:12,682 --> 00:06:15,558
ええと クリスタル帝国フリッター
試してみたかい?

110
00:06:15,558 --> 00:06:18,087
伝統のレシピ通りに
作ったんだよ

111
00:06:18,087 --> 00:06:19,389
きっと気に入るから

112
00:06:20,769 --> 00:06:23,343
槍試合がもうすぐ始まるってさ

113
00:06:23,343 --> 00:06:24,800
見逃しちゃ大変だァ

114
00:06:26,104 --> 00:06:27,796
頼むよトワイライト

115
00:06:27,796 --> 00:06:30,602
クリスタル・ポニー達は
好奇心が強すぎるっぺ

116
00:06:38,306 --> 00:06:40,165
お城のどこかに
あるはずなのよ

117
00:06:40,165 --> 00:06:41,301
必ずどこかに

118
00:06:43,937 --> 00:06:45,871
手伝っちゃダメよ スパイク

119
00:06:48,151 --> 00:06:49,623
セレスティア様の命令なの

120
00:06:56,441 --> 00:06:59,673
帝国が希望と愛で
満ちていれば…


121
00:06:59,673 --> 00:07:02,727
それはエクエストリア全土に
輝くでしょう


122
00:07:03,090 --> 00:07:05,464
でももし憎しみと恐怖が
支配すれば…


123
00:07:08,892 --> 00:07:10,004
そうだわ!

124
00:07:12,246 --> 00:07:13,460
どうしたの?見つけた?

125
00:07:13,460 --> 00:07:14,436
いいえ

126
00:07:14,436 --> 00:07:16,904
これはソンブラ王の城じゃなかったのよ

127
00:07:17,282 --> 00:07:19,559
でも 君臨してた時
ここに住んでたんでしょ?

128
00:07:19,559 --> 00:07:20,547
そうよ

129
00:07:20,547 --> 00:07:22,285
でもこういう姿じゃなかった

130
00:07:38,372 --> 00:07:40,242
こんな魔法
いつ学んだの?

131
00:07:40,277 --> 00:07:42,678
セレスティア様に
教わったトリックよ

132
00:07:49,071 --> 00:07:50,383
あなたはここに

133
00:07:51,410 --> 00:07:52,630
キミがそう言うなら

134
00:07:58,108 --> 00:08:00,379
下に何があるの?

135
00:08:00,965 --> 00:08:02,007
まだ見えないわ

136
00:08:02,200 --> 00:08:04,606
どのぐらい深いのかもわからないわ

137
00:08:19,727 --> 00:08:20,699
スパイク?

138
00:08:20,874 --> 00:08:21,666
なに?

139
00:08:21,701 --> 00:08:23,104
外を見てみて

140
00:08:29,246 --> 00:08:30,934
いいぞ

141
00:08:31,177 --> 00:08:33,766
クリスタル…

142
00:08:36,239 --> 00:08:37,162
マズいよ

143
00:08:37,197 --> 00:08:40,220
ケイデンスの魔法はさっきより早く
消えそうだ

144
00:08:48,047 --> 00:08:48,935
トワイライト?

145
00:08:49,270 --> 00:08:50,625
大丈夫かい?

146
00:08:50,799 --> 00:08:51,865
ええ

147
00:09:02,057 --> 00:09:02,844
何よこれ

148
00:09:04,047 --> 00:09:04,800
止まりな…

149
00:09:06,202 --> 00:09:07,350
…さい!

150
00:09:14,177 --> 00:09:15,422
スパイク

151
00:09:15,861 --> 00:09:17,272
見つけたと思う

152
00:09:24,123 --> 00:09:25,591
ここで何してるの

153
00:09:26,731 --> 00:09:27,594
わかりません

154
00:09:27,983 --> 00:09:29,054
ドアを開けたら…

155
00:09:29,054 --> 00:09:30,596
もう行きなさい

156
00:09:31,642 --> 00:09:32,853
どこに行くんです?

157
00:09:33,280 --> 00:09:34,445
どこへなりと

158
00:09:34,445 --> 00:09:36,896
あなたはテストに失格しました
トワイライト

159
00:09:44,862 --> 00:09:45,891
どういう事なんです?

160
00:09:46,066 --> 00:09:46,923
テスト?

161
00:09:47,272 --> 00:09:50,576
あなたは次の段階に
進めないだけでなく…

162
00:09:50,576 --> 00:09:53,353
もう何も学ぶことは出来ません

163
00:09:54,746 --> 00:09:58,449
不合格なら生徒も失格?
そんなの聞いてません

164
00:10:00,449 --> 00:10:01,418
そうだったかしら

165
00:10:02,748 --> 00:10:04,724
私はこれからどうすれば?

166
00:10:09,934 --> 00:10:10,944
トワイライト

167
00:10:11,298 --> 00:10:12,618
トワイライト?

168
00:10:13,388 --> 00:10:14,766
トワイライト!

169
00:10:15,756 --> 00:10:17,770
トワイラーイト!!

170
00:10:19,218 --> 00:10:21,906
上に待ってろって言われたけど
いつまでも戻って来ないし

171
00:10:21,906 --> 00:10:23,381
呼んでも答えないから心配になって

172
00:10:23,381 --> 00:10:25,113
降りて来たら君は
壁を見つめてるし

173
00:10:25,113 --> 00:10:27,523
名前を呼んでも
反応ないみたいで…

174
00:10:28,417 --> 00:10:31,958
一体何を見てたの?
ただの壁じゃないか

175
00:10:33,333 --> 00:10:34,278
ポニービル?

176
00:10:35,035 --> 00:10:36,674
どうしてここに

177
00:10:36,709 --> 00:10:39,050
いやだ!ここに居たいよ

178
00:10:39,203 --> 00:10:41,522
お願いトワイライト
ボクを捨てないで

179
00:10:42,876 --> 00:10:44,666
ソンブラ王の黒魔術よ

180
00:10:44,666 --> 00:10:47,169
あなたの一番の恐怖へ続くドア

181
00:10:47,876 --> 00:10:51,063
ボクらは家にいて
君はボクがもう必要ないと

182
00:10:51,484 --> 00:10:53,129
ボクは追い出された

183
00:10:53,129 --> 00:10:55,038
そんなことは絶対起きないわ

184
00:10:55,295 --> 00:10:56,958
あなたを決して手放したりしない

185
00:10:57,562 --> 00:10:59,496
そして私は絶対失格しない!

186
00:11:04,534 --> 00:11:06,262
何があった?

187
00:11:07,502 --> 00:11:08,547
階段よ

188
00:11:09,591 --> 00:11:11,595
階段が…すごくいっぱい

189
00:11:16,316 --> 00:11:18,421
今度は私と一緒に
来てちょうだい

190
00:12:04,700 --> 00:12:06,583
ブラボー
騎士レインボーダッシュ

191
00:12:09,688 --> 00:12:12,949
槍試合のお手本
見せる相手…

192
00:12:12,949 --> 00:12:15,263
私以外に誰かいないの?

193
00:12:16,157 --> 00:12:19,645
帝国の運命がボクらの肩に
かかってるんだぞ

194
00:12:19,646 --> 00:12:21,598
みんなを楽しませないと

195
00:12:21,598 --> 00:12:25,502
それが君には
大事じゃないって言うのかい?

196
00:12:27,685 --> 00:12:32,124
はいはい 次は手加減
してやるよ でもちょっとだけな

197
00:12:32,124 --> 00:12:34,565
ボクの評判が落ちたら大変だ

198
00:12:44,721 --> 00:12:47,504
もしこれもただの
幻影だとしたら?

199
00:12:47,504 --> 00:12:50,026
最大の恐怖に続くドアを
作ったんだから…

200
00:12:50,026 --> 00:12:52,565
永遠に続く階段も
作ったのかも

201
00:12:57,794 --> 00:12:59,035
私につかまって

202
00:13:24,305 --> 00:13:26,299
すいません 通してね

203
00:13:26,299 --> 00:13:29,680
もうワラ細工する材料がないわ

204
00:13:29,680 --> 00:13:33,003
麦の穂3本とストローで
帽子作ったのよ

205
00:13:33,337 --> 00:13:35,440
さすがでしょ
でも材料が

206
00:13:35,475 --> 00:13:38,349
あたしらがここで
踏ん張らねえとダメなんだ

207
00:13:39,303 --> 00:13:41,351
姫様はもう限界だ

208
00:13:41,351 --> 00:13:44,428
魔法も長くはもたねえ

209
00:13:44,943 --> 00:13:46,216
でも大丈夫

210
00:13:46,216 --> 00:13:49,563
ここのみんながクリスタル・ハートに
力を与えてくれるはずだ

211
00:13:49,563 --> 00:13:51,604
そしたら姫様の魔法は
必要ねえ

212
00:13:51,890 --> 00:13:53,741
それ 急いでちょうだいね

213
00:13:53,741 --> 00:13:55,759
いくら私でも
もう間が持たないわ

214
00:14:09,059 --> 00:14:10,925
これはクリスタル・ハートじゃないぞ

215
00:14:12,144 --> 00:14:13,679
も…もちろん違うわ

216
00:14:14,453 --> 00:14:15,553
本物は今…

217
00:14:15,588 --> 00:14:16,506
運んでるとこだァ

218
00:14:16,506 --> 00:14:21,087
時間を稼ぐために「磨いてる所」
って言うつもりだったのに…

219
00:14:21,473 --> 00:14:22,499
しまった

220
00:14:26,390 --> 00:14:28,979
クリスタル…ハート

221
00:14:32,218 --> 00:14:35,851
テストに出ると思って
重力反転の術を勉強しておいたのよ

222
00:14:35,886 --> 00:14:38,676
見事にヤマが当たったわね

223
00:15:10,325 --> 00:15:12,504
どこなの…クリスタル・ハートは…

224
00:15:12,504 --> 00:15:14,951
ここだよ こっちに転がって来た

225
00:15:15,051 --> 00:15:16,163
動かないで

226
00:15:18,841 --> 00:15:20,780
近づいちゃダメなんだわ

227
00:15:25,892 --> 00:15:27,527
なんてうかつだったのかしら

228
00:15:27,527 --> 00:15:29,255
早く取ろうと焦ってしまってた

229
00:15:29,894 --> 00:15:31,948
外の様子を見たから…

230
00:15:31,948 --> 00:15:33,712
とにかくそこから出るんだ

231
00:15:33,747 --> 00:15:36,313
君がケイデンスにハートを届けないと

232
00:15:36,313 --> 00:15:39,055
それでないと テストに不合格だ

233
00:15:39,055 --> 00:15:41,804
ソンブラはすでに
帝国を攻撃してる

234
00:15:42,037 --> 00:15:44,467
クリスタルポニー達が危ないわ

235
00:15:44,678 --> 00:15:48,446
ケイデンスや兄さん
私の親友達も

236
00:15:48,446 --> 00:15:51,349
ここを脱出した後では
もう間に合わないかもしれない

237
00:15:57,199 --> 00:16:00,207
あなたがクリスタル・ハートを
届けてちょうだい

238
00:16:00,207 --> 00:16:02,085
ボクが?でもトワイライト

239
00:16:02,085 --> 00:16:02,982
-行くのよ
-でも

240
00:16:03,007 --> 00:16:04,044
行きなさい!

241
00:16:12,427 --> 00:16:15,653
何も心配いらないだよ
クリスタルポニーのみんな

242
00:16:15,653 --> 00:16:19,014
本物のクリスタル・ハートは
今すぐ届く所だから

243
00:16:19,014 --> 00:16:21,178
説得力ゼロだわよ

244
00:16:21,178 --> 00:16:23,380
自分でも信じてないから

245
00:16:31,292 --> 00:16:33,575
あいつが戻ってきた!
もう耐えられないわ

246
00:16:36,647 --> 00:16:37,891
ソンブラ王!

247
00:16:38,209 --> 00:16:42,692
俺のクリスタル…奴隷達よ

248
00:16:47,614 --> 00:16:49,395
ねえ ここだよ

249
00:16:49,395 --> 00:16:50,177
スパイク?

250
00:16:50,177 --> 00:16:51,864
クリスタル・ハートだよ

251
00:16:53,268 --> 00:16:55,917
オレのものだ

252
00:17:05,965 --> 00:17:07,652
スパイキーちゃん!

253
00:17:30,400 --> 00:17:32,773
あれこそ
クリスタルプリンセスだ

254
00:17:33,785 --> 00:17:36,293
クリスタル・ハートが
戻りました

255
00:17:36,293 --> 00:17:40,690
心の中の愛でこれを照らして
ソンブラ王を倒すのです

256
00:17:52,550 --> 00:17:54,890
何だと…いかん

257
00:17:55,391 --> 00:17:57,750
いかん やめろ

258
00:18:52,829 --> 00:18:54,009
お手柄よ スパイク

259
00:19:00,873 --> 00:19:03,231
長持ちしないのね 残念だわ

260
00:19:03,231 --> 00:19:06,113
私のたてがみ 完璧に
キラキラしてたの見た?

261
00:19:06,148 --> 00:19:09,351
レアだからいいんだろ
レアリティ

262
00:19:10,039 --> 00:19:12,197
もう大丈夫さ

263
00:19:12,239 --> 00:19:14,932
いつもお前に
助けられてばかりだな

264
00:19:14,932 --> 00:19:16,594
ちょっと恥ずかしいよ

265
00:19:17,887 --> 00:19:19,802
最後に助けたのは
私じゃないわ

266
00:19:19,802 --> 00:19:21,205
スパイクよ

267
00:19:21,240 --> 00:19:24,343
たかがテストだろ
また受けさせてもらえよ

268
00:19:24,775 --> 00:19:26,952
いいえ 再試験はないわ

269
00:19:32,138 --> 00:19:35,965
気をしっかり持たないと
トワイライトのために

270
00:19:36,000 --> 00:19:37,668
美しいわ

271
00:19:37,843 --> 00:19:40,450
私がした事でああなったなら
良かったんですが

272
00:19:41,228 --> 00:19:42,283
でも違います

273
00:19:42,318 --> 00:19:44,406
トワイライト つまりこう言う事ね

274
00:19:44,406 --> 00:19:46,855
スパイクにケイデンスに
ハートを届けさせたのは…

275
00:19:46,855 --> 00:19:50,646
あなたが逃げるには
時間がかかると思ったからですね

276
00:19:51,021 --> 00:19:55,189
あなたは帝国の住民の運命を
リスクにさらそうとしなかった

277
00:19:55,189 --> 00:19:57,944
あなたの目的を
達成するために

278
00:19:57,979 --> 00:20:02,206
みんなの為に自分の事を
犠牲に出来る

279
00:20:02,206 --> 00:20:05,521
私はそんなすばらしい生徒を
持った事になります

280
00:20:05,556 --> 00:20:07,240
じゃあ私は…

281
00:20:10,089 --> 00:20:11,873
やっぱり不合格か

282
00:20:13,103 --> 00:20:14,353
落ち着かなきゃダメだ

283
00:20:14,360 --> 00:20:16,983
気をしっかり持て
トワイライトのため…

284
00:20:19,227 --> 00:20:20,949
合格したわ!

285
00:20:26,001 --> 00:20:29,813
ベストを尽くす準備が出来てた

286
00:20:29,813 --> 00:20:33,725
どんなテストも大丈夫

287
00:20:33,725 --> 00:20:36,919
不安を全部押しのけて

288
00:20:36,919 --> 00:20:38,791
あなたはやっぱり

289
00:20:38,791 --> 00:20:42,453
準備が出来てた

290
00:20:42,762 --> 00:20:45,459
出来るとわかってた

291
00:20:46,394 --> 00:20:49,324
テストで最高点

292
00:20:50,047 --> 00:20:53,599
報われると信じてた

293
00:20:53,690 --> 00:20:57,209
トワイライトが落ちるワケがない

294
00:20:57,691 --> 00:21:01,214
不安を全部押しのけて

295
00:21:01,214 --> 00:21:04,538
自分を信じれば うまく行く

296
00:21:04,538 --> 00:21:06,330
あなたはやっぱり

297
00:21:06,330 --> 00:21:08,221
私はやっぱり

298
00:21:08,221 --> 00:21:10,122
キミはやっぱり

299
00:21:10,122 --> 00:21:11,833
私はやっぱり

300
00:21:11,833 --> 00:21:13,744
あなたはやっぱり

301
00:21:13,744 --> 00:21:19,757
準備が出来てた

302
00:21:24,652 --> 00:21:25,788
そうさ

303
00:21:25,788 --> 00:21:28,366
全部うまく行くってわかってたよ

304
00:21:33,044 --> 00:21:36,025
18/06/19rev.
nice!(1)  コメント(0) 
前の12件 | -