So-net無料ブログ作成
  • ブログをはじめる
  • ログイン

シーズン8 エピソード8 [エピソード]

「ペアレント・マップ」。放送日は2018年5月5日でした。

https://www.onitube.com/search/videos?search_query=Friendship+is+Magic+S08
通算第177話。
全セリフの翻訳がこの記事の最後にあります。
なお、このエピソードは昨年の12月中旬に不完全な形(映像は完成状態、音声はBGMとエフェクト無しセリフ、仮の効果音)でネット上にリークされました。流出したファイルはスタジオDHXがハズブロ側の監修用としてサーバーにアップロードした物で、ロシアのBighckintoshと名乗るハッカーが関わっていたと言う説もありますが真相は不明。
タイトルは1961年のディズニーの実写コメディ映画「The Parent Trap(邦題:罠にかかったパパとママ)」のもじりですが内容は特に関係ありません。

キューティーマップに召喚されてエキサイトするサンバースト。しかし一緒に召喚されたスターライト・グリマーは浮かぬ顔です。行き先は彼らがもうずっと帰るのを避けている故郷の村、サイヤース・ホロウだったのです。
劇中の演出などからMane6達よりもだいぶ年上の印象を受けるスターライトとサンバーストですが、今回直面を強いられるのは疎遠になってしまった親との付き合い方でした。親元から独立してしばらく経つ方の中には身につまされる方も居るのではないでしょうか。
スターライトとサンバーストの故郷の村はS5E26の過去シーンとS6E01の回想シーンに出て来ましたが今回は地名が付いての再登場。

最初の方でサンバーストが読んでいる魔法書の作者は聞き取りにくいですがストーリーエディターのニコール・デュビュークさんによれば「フーイナム(フゥイヌム)」。ガリバー旅行記の馬の国編に出て来る知性を持った馬の事ですね。

S8E08_FireLight_and_StellarFlare.jpg
いがみ合うステラ・フレア(サンバーストの母)とファイアライト(スターライト・グリマーの父)。
両者とも村の運営に好きに干渉し放題な所から見てかなりの有力者のようです。

S8E08_preserved_room.jpg
一瞬映る「スターライトが出て行った日の状態のまま保存されている部屋」。スターライトはヘヴィメタル/パンクロックのファンだったようです。

S8E08_voice_credits.jpg
今回の声の出演。ファイア・ライトはアダム・グレイドン・レイドさん、ステラ・フレアはトリッシュ・パッテンダンさん、いずれもMLPには新顔です。

こちらは毎回恒例のアニマティック動画を使ったプロモ。


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)

なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。

=========================
1
00:00:34,600 --> 00:00:36,270
おはよう サンバースト

2
00:00:36,390 --> 00:00:38,587
え?あ、やあ

3
00:00:39,450 --> 00:00:44,621
何回読んでも「フゥイヌムの
魔法奥義書」は飽きないんだ

4
00:00:44,890 --> 00:00:46,248
そうなんでしょうね

5
00:00:47,230 --> 00:00:51,357
また手紙が来てますよ
サイヤース・ホロウから

6
00:00:51,485 --> 00:00:53,156
ああ わかった

7
00:01:07,450 --> 00:01:08,615
何だこれ

8
00:01:10,370 --> 00:01:15,176
ひょっとしてこれは17章に
書いてある思念変身現象?

9
00:01:17,790 --> 00:01:19,874
何だ 僕のキューティーマークが
光ってるだけか

10
00:01:20,770 --> 00:01:22,574
僕のキューティーマークが
光ってる!

11
00:01:22,710 --> 00:01:24,435
これが意味する事は1つだけ!

12
00:01:25,220 --> 00:01:27,234
なんで僕は大声出してるんだ!

13
00:01:36,522 --> 00:01:38,551
マイリトルポニー

14
00:01:38,551 --> 00:01:40,562
友情を知らなかった私

15
00:01:40,562 --> 00:01:42,200
マイリトルポニー

16
00:01:42,300 --> 00:01:44,800
あなたが魔法をくれるまで

17
00:01:44,800 --> 00:01:46,800
大冒険 楽しさいっぱい

18
00:01:46,900 --> 00:01:48,900
美しい心と強い心

19
00:01:49,000 --> 00:01:50,900
わけあう優しさ きっとできるわ

20
00:01:51,000 --> 00:01:53,394
友情は魔法の合い言葉

21
00:01:53,394 --> 00:01:55,281
私のリトルポニー

22
00:01:55,281 --> 00:01:59,930
みんな私の親友よ

23
00:02:01,001 --> 00:02:03,986
ミッション里帰り

24
00:02:06,950 --> 00:02:09,674
プリンセス・トワイライト
こんな光栄な事は無いよ

25
00:02:09,690 --> 00:02:11,679
ていうか 光栄な事なんだよね?

26
00:02:11,990 --> 00:02:14,330
この僕が友情ミッションに
召喚される?

27
00:02:17,470 --> 00:02:20,326
もちろんよ きっと特別な
ミッションなのね

28
00:02:20,361 --> 00:02:23,631
ポニービルに住んでないポニーが
召喚されたのはあなたが初めてよ

29
00:02:24,390 --> 00:02:26,264
アドバイスが欲しかったら
言ってよね

30
00:02:26,264 --> 00:02:28,734
ボクも結構ミッションの
経験あるから

31
00:02:29,370 --> 00:02:31,665
一回しか行ってないでしょ
スパイク

32
00:02:31,830 --> 00:02:34,217
それでも経験だから

33
00:02:37,910 --> 00:02:38,830
スターライト!

34
00:02:38,940 --> 00:02:41,655
僕ら2頭が呼ばれたの?
すごいじゃないか

35
00:02:42,270 --> 00:02:44,240
そうね…すごい

36
00:02:45,420 --> 00:02:46,922
君は嬉しくないの?

37
00:02:46,957 --> 00:02:49,919
君と僕が!友情ミッション!
一緒に!

38
00:02:51,340 --> 00:02:54,610
あれ?僕と一緒に行くのが
嬉しくないの?

39
00:02:54,680 --> 00:02:55,760
そうよ

40
00:02:56,530 --> 00:02:58,189
じゃなくて 嬉しいの

41
00:02:58,224 --> 00:03:00,710
一緒に行けてとっても
嬉しいんだけど でも…

42
00:03:00,820 --> 00:03:03,099
問題は行き先なのよ

43
00:03:04,660 --> 00:03:06,410
「サイヤース・ホロウ」?

44
00:03:07,880 --> 00:03:09,855
そう 故郷ね

45
00:03:10,090 --> 00:03:12,001
何てこった

46
00:03:14,990 --> 00:03:16,071
あのさあ

47
00:03:16,330 --> 00:03:18,548
キミ達が行きたくないなら
ボクが行ってあげてもいいよ

48
00:03:18,583 --> 00:03:20,322
ボクは専門家だからね

49
00:03:32,680 --> 00:03:36,157
実家に帰りたくないワケじゃ
ないけど…

50
00:03:36,157 --> 00:03:40,319
何やってもパパが私の事を
いつまでも仔馬扱いするのよね

51
00:03:40,410 --> 00:03:43,347
まるで私が仔馬の頃から
全然変わってないみたいに

52
00:03:44,340 --> 00:03:46,746
そうよね 私は親不孝な娘だし

53
00:03:47,120 --> 00:03:50,715
いやいや 僕のママも大体
同じようなもんさ

54
00:03:51,470 --> 00:03:52,230
ホントに?

55
00:03:52,490 --> 00:03:54,285
顔を合わせなくても同じだよ

56
00:03:54,285 --> 00:03:57,947
この先どうするつもりなのかって
手紙を毎日のように書いて来るんだ

57
00:03:57,950 --> 00:04:01,481
「もう仔馬じゃないんだから
将来の計画が必要でしょ」

58
00:04:02,650 --> 00:04:05,125
僕もずっと実家に帰ってないんだ

59
00:04:05,970 --> 00:04:09,730
私達の親にこれは大事な
友情ミッションだって説明しましょう

60
00:04:09,731 --> 00:04:11,261
余計な口を出されないようにね

61
00:04:11,400 --> 00:04:12,666
それでうまく行くと思う?

62
00:04:12,800 --> 00:04:13,865
ダメね

63
00:04:24,750 --> 00:04:28,390
故郷のいい所は
いつまでも思い出の中と同じ…

64
00:04:33,490 --> 00:04:35,200
こんなのいつ出来たのかしら

65
00:04:36,570 --> 00:04:38,858
サイヤース・ホロウにようこそ

66
00:04:42,740 --> 00:04:43,961
香りはいかが?

67
00:04:44,870 --> 00:04:46,454
なんの香り?

68
00:04:46,489 --> 00:04:47,684
さあ何でしょう

69
00:04:50,330 --> 00:04:51,503
何だった?

70
00:04:52,330 --> 00:04:53,930
チョコレート…かな?

71
00:04:54,270 --> 00:04:56,112
「チョコレートカナ」
ではありません

72
00:04:56,112 --> 00:04:57,660
チョコレートそのものですわ

73
00:04:57,930 --> 00:05:01,288
欠点をすべて取り除いて
利点だけを残しましたの

74
00:05:03,250 --> 00:05:05,350
ここは前は果物屋さんじゃ
なかった?

75
00:05:05,350 --> 00:05:07,270
前なんだったかは存じません

76
00:05:07,520 --> 00:05:10,881
「サイヤース・ホロウ開発委員会」
がすべてを決定しますの

77
00:05:10,980 --> 00:05:13,749
サイヤース・ホロウの
なに委員会だって?

78
00:05:13,749 --> 00:05:15,515
果物はどこで買うんだい

79
00:05:15,530 --> 00:05:18,593
果物スムージーなら
2軒先にございます

80
00:05:21,110 --> 00:05:24,582
全部変わってる
店も何もかもだ

81
00:05:25,900 --> 00:05:29,278
全部じゃないわね あっちは
前と同じだわ

82
00:05:38,840 --> 00:05:41,446
申し訳ありません
我々の書店は…

83
00:05:41,446 --> 00:05:44,068
サイヤース・ホロウ
保存委員会によって…

84
00:05:44,068 --> 00:05:47,493
歴史的建築に指定されました

85
00:05:47,928 --> 00:05:51,024
店内に入る事は出来ません

86
00:05:52,570 --> 00:05:55,341
窓ガラスを通して
お楽しみください

87
00:05:56,690 --> 00:05:57,763
何だって?!

88
00:05:58,010 --> 00:06:01,586
保存委員会?
一体何が起きてるのかしら

89
00:06:01,586 --> 00:06:04,027
パパが説明してあげるよ
可愛い飴玉ちゃん

90
00:06:06,070 --> 00:06:09,946
いつ見ても可愛いホッペだねえ

91
00:06:09,946 --> 00:06:10,832
パパ!

92
00:06:11,310 --> 00:06:12,350
やめてよ

93
00:06:12,350 --> 00:06:13,683
一体これは何なの

94
00:06:14,290 --> 00:06:17,630
パパがこの街の豊かな歴史を
保存してあげようと思ったんだ

95
00:06:17,650 --> 00:06:20,269
可愛いグリグリ・グリマーちゃんの
ためにね

96
00:06:21,338 --> 00:06:24,234
パパ 約束したでしょ
よそでその名で呼ばないでって

97
00:06:25,140 --> 00:06:26,830
ごめんよ リスほっぺちゃん

98
00:06:28,960 --> 00:06:30,145
やめて

99
00:06:30,145 --> 00:06:32,794
街を全部保存するですって?

100
00:06:32,794 --> 00:06:33,811
頭おかしいでしょ

101
00:06:33,846 --> 00:06:35,727
私もそう言ったのよね

102
00:06:36,500 --> 00:06:39,253
「ファイアライト あなたは
頭がおかしいわ」って

103
00:06:40,300 --> 00:06:41,248
ママ

104
00:06:41,290 --> 00:06:46,136
私達の村もお前も必要なものは
同じ「明確な将来計画」よ

105
00:06:47,210 --> 00:06:50,507
それで私は「サイヤース・ホロウ
開発委員会」を作ったのよ

106
00:06:50,507 --> 00:06:52,960
そしてこれが私が作った
この小さな村の…

107
00:06:53,190 --> 00:06:54,540
ビックな計画よ

108
00:06:57,600 --> 00:06:59,111
よく聞け ステラ・フレア

109
00:06:59,190 --> 00:07:03,371
お前にこの村の歴史遺産を
ラスペガサスに変えさせるものか

110
00:07:04,880 --> 00:07:08,219
あんたにこの村を博物館に
変えさせませんからね

111
00:07:08,880 --> 00:07:12,284
待って パパ達その事で
ケンカしてたの?

112
00:07:12,430 --> 00:07:14,898
つまり友情の問題を
抱えてるとか?

113
00:07:14,898 --> 00:07:17,062
いいえ 問題なんか
あるもんですか

114
00:07:17,360 --> 00:07:20,010
そもそも「友情」なんか
無かったからな

115
00:07:21,290 --> 00:07:24,303
いいニュースだ 僕らが
なぜここに呼ばれたかわかった

116
00:07:32,210 --> 00:07:34,826
やっぱりスパイクに
代わってもらった方が良かったかな

117
00:07:42,880 --> 00:07:45,584
サンバーストと私は問題解決の
ために召喚されたんだけど…

118
00:07:45,584 --> 00:07:48,274
どうやらパパ達が
その問題みたいね

119
00:07:48,700 --> 00:07:52,449
じゃあ あなた達の成功が
私達にかかってるの?

120
00:07:53,740 --> 00:07:56,551
解決するまで我々と
一緒に居るのか?

121
00:08:00,030 --> 00:08:02,278
あんたの言いたい事は
わかったけど…

122
00:08:02,278 --> 00:08:05,230
この村のために私が作った計画は
完全に理にかなった物よ

123
00:08:05,410 --> 00:08:08,651
歴史保存の努力は無意味だと
私に思わせられるならしてみたまえ

124
00:08:13,690 --> 00:08:15,901
サイヤース・ホロウへようこそ

125
00:08:20,720 --> 00:08:22,970
じゃあ本を開いちゃいけないの?

126
00:08:25,100 --> 00:08:25,999
そうよ

127
00:08:27,120 --> 00:08:29,242
あなた達は開けるんですか?

128
00:08:30,150 --> 00:08:31,170
いいえ

129
00:08:31,550 --> 00:08:34,500
じゃあ誰も本は読めないって事?

130
00:08:36,030 --> 00:08:38,280
ウチの子 可愛いだろ?

131
00:08:42,910 --> 00:08:45,060
サイヤース・ホロウへようこそ

132
00:08:49,350 --> 00:08:52,975
香水と呼ぶのは…自由ですが

133
00:08:53,010 --> 00:08:55,749
私は「香り」と呼びます

134
00:09:00,550 --> 00:09:01,537
フルーティーね

135
00:09:02,190 --> 00:09:05,068
残念ながら本物のフルーツは
どこにも売ってないけどね

136
00:09:05,070 --> 00:09:08,820
未来ではフルーツはすべて
飲み物よ

137
00:09:13,900 --> 00:09:16,290
100%昔の穀物で
作りました

138
00:09:16,520 --> 00:09:19,188
村を創立したポニーが
食べてたのと同じです

139
00:09:20,530 --> 00:09:21,922
歯ごたえ最高です

140
00:09:27,880 --> 00:09:29,810
サイヤース・ホロウへようこそ

141
00:09:30,110 --> 00:09:32,050
サイヤース・ホロウへようこそ

142
00:09:32,390 --> 00:09:34,240
サイヤース・ホロウへようこそ

143
00:09:34,640 --> 00:09:36,550
サイヤース・ホロウへようこそ

144
00:09:36,830 --> 00:09:37,900
サイヤース・ホロウへようこ…

145
00:09:37,900 --> 00:09:39,773
そうねウザいわね
もうわかったから

146
00:09:42,950 --> 00:09:46,985
ひょっとして私の保存努力は
ちょーっとやりすぎだったかな?

147
00:09:47,670 --> 00:09:48,660
しまった

148
00:09:48,940 --> 00:09:53,287
私も村をショッピングモールに
変えてしまう所だったかもね

149
00:09:53,870 --> 00:09:56,803
この村がこれから
どうなるにしても…

150
00:09:56,803 --> 00:09:59,146
これからは我々で力を合わせて
行くのはどうかな?

151
00:09:59,146 --> 00:09:59,832
いいわね

152
00:10:00,930 --> 00:10:04,036
サンバースト あなたポニービルの
近くに引っ越しなさいな

153
00:10:04,036 --> 00:10:06,768
今回の成功を受けて
「友情のプリンセス」はきっと…

154
00:10:06,768 --> 00:10:08,740
お前にもっと任務を
与えるはずよ

155
00:10:09,850 --> 00:10:11,570
そういうシステムじゃないんだよ

156
00:10:11,950 --> 00:10:14,200
ありゃ もうこんな時間だ

157
00:10:14,240 --> 00:10:16,950
友情問題を解決したんだから
もう行かないとね

158
00:10:16,980 --> 00:10:18,774
だよね スターライト?

159
00:10:18,870 --> 00:10:20,510
そうね だけど…

160
00:10:20,680 --> 00:10:22,678
まだ解決出来てないと思うわ

161
00:10:22,678 --> 00:10:26,205
友情問題を解決したら私達の
キューティーマークが光るはずよ

162
00:10:26,205 --> 00:10:29,022
がっかりする事ないよ
プリンちゃん

163
00:10:29,022 --> 00:10:31,511
君のパパががんばって
解決してあげるから

164
00:10:32,580 --> 00:10:36,320
「私のパパ」はトワイライト城の
地図に召喚されてないでしょ

165
00:10:36,330 --> 00:10:37,345
されたのは私

166
00:10:41,990 --> 00:10:44,247
これをどうプリンセスに
報告するつもりなの?

167
00:10:44,282 --> 00:10:47,270
もし友情クエストから外されたら
お前の将来はどうなるの

168
00:10:47,840 --> 00:10:50,616
ママ 言ったのに
そんなんじゃない…

169
00:10:50,651 --> 00:10:52,829
落ち着いてちゃんと説明して
サンバースト

170
00:10:54,600 --> 00:10:58,229
どうやらあなた達は解決すべき
問題じゃなかったみたいね

171
00:10:58,290 --> 00:11:01,140
じゃあここに来た理由も
わからなくなったって事?

172
00:11:01,630 --> 00:11:04,375
期限切れになる前に
何とかしないと

173
00:11:05,120 --> 00:11:07,864
ママ 期限とか無いから

174
00:11:08,040 --> 00:11:10,720
じゃあ 長期滞在に
なりそうなんだね?

175
00:11:11,430 --> 00:11:14,070
昔の部屋に泊まれるね
パパのホッペちゃん

176
00:11:14,070 --> 00:11:15,951
出て行った日のまま
保存してあるから

177
00:11:20,640 --> 00:11:23,480
友情問題を見つけるのよ
今すぐ!

178
00:11:23,870 --> 00:11:26,700
これは君のお仕事だって
よーくわかってるけど…

179
00:11:26,700 --> 00:11:30,459
君達よりステラと私の方が
この村をずっとよく知ってる

180
00:11:30,459 --> 00:11:34,020
そうよ あなた達ずっと
帰っていなかったでしょ

181
00:11:34,020 --> 00:11:36,271
任務の成功には
私達が必要ね

182
00:11:37,920 --> 00:11:40,210
それも一理あるかも

183
00:11:41,620 --> 00:11:43,444
アイデアをちょっと
書き出してみたの

184
00:11:43,560 --> 00:11:44,610
私もだ

185
00:11:46,100 --> 00:11:48,331
あの2頭
ケンカしてた時の方が良かったね

186
00:11:52,420 --> 00:11:54,071
さーてと

187
00:11:55,050 --> 00:11:57,830
この村の成り立ちについて
説明したから今度は…

188
00:11:57,930 --> 00:12:01,360
過去から現在に至るまでに
起こりうる友情問題について…

189
00:12:01,390 --> 00:12:03,640
考察して行こうと思う

190
00:12:05,910 --> 00:12:08,368
歴史のレッスンは
ありがたいけどね パパ

191
00:12:08,403 --> 00:12:10,939
私は友情問題を
今すぐ見つけたいのよ

192
00:12:10,960 --> 00:12:12,129
現在進行中の

193
00:12:12,164 --> 00:12:13,940
でもね グリちゃん

194
00:12:13,990 --> 00:12:17,597
そのためには歴史背景を
しっかり学ばないとね

195
00:12:19,246 --> 00:12:23,600
そうだった 君はじっと座って
集中するのが苦手だったね

196
00:12:23,635 --> 00:12:24,630
じゃあ…

197
00:12:24,730 --> 00:12:28,560
君のお気に入り毛布を
持ってたら集中できちゃうかな?

198
00:12:34,860 --> 00:12:37,113
解決はちょっと遠のいたけど
心配いらないわ

199
00:12:37,113 --> 00:12:39,000
やるべき事はちゃんと
わかってるから

200
00:12:39,443 --> 00:12:40,278
「計画を立てる」?

201
00:12:40,278 --> 00:12:41,930
もう立てておいてあげたわ

202
00:12:42,380 --> 00:12:44,896
ステップ1
「容疑者を尋問する」

203
00:12:44,896 --> 00:12:47,915
ステップ2
「才能を使って問題を解決する」

204
00:12:47,915 --> 00:12:48,670
ステップ3…

205
00:12:48,700 --> 00:12:51,980
「プリンセスからもっと
友情ミッションのお仕事をもらう」

206
00:12:53,130 --> 00:12:54,155
ママ!

207
00:12:54,155 --> 00:12:56,553
そういうシステムじゃ
ないんだってば

208
00:12:56,553 --> 00:12:57,410
ああそう

209
00:13:05,396 --> 00:13:08,938
ああ…助かったわ
あなたが…来てくれて

210
00:13:08,938 --> 00:13:12,860
この2頭が私の香りを
使うのを拒否してるの

211
00:13:14,490 --> 00:13:18,007
私達の自然なニオイを
隠すのがイヤなのかもね

212
00:13:25,030 --> 00:13:29,529
そして彼女は私達の本を
買うのを拒否してるの

213
00:13:30,260 --> 00:13:34,015
これは友情問題に
違いないわね

214
00:13:36,160 --> 00:13:39,030
本当の友情問題でないと
いけないの!

215
00:13:39,050 --> 00:13:40,780
自分で作っちゃダメ

216
00:13:43,310 --> 00:13:46,056
だからぶっつけ本番じゃ
ダメだと言ったのよ

217
00:13:49,470 --> 00:13:52,235
スターライト?
グリグリちゃん?

218
00:13:52,680 --> 00:13:56,931
古い村の条例があるんだけど
これってすごく不評なんだ

219
00:13:57,270 --> 00:14:00,535
「夕食後はスキップまたは
駆け足するべからず」

220
00:14:00,536 --> 00:14:02,372
これが友情問題じゃないかな?

221
00:14:02,372 --> 00:14:03,609
グリ子ちゃん?

222
00:14:08,080 --> 00:14:09,100
何してるのよ

223
00:14:10,050 --> 00:14:11,552
ママから隠れてるんだ

224
00:14:11,552 --> 00:14:14,744
僕に解決させようとニセの
友情問題をでっち上げ始めた

225
00:14:15,410 --> 00:14:18,190
うちのパパは誰とも話させて
くれないのよ

226
00:14:18,190 --> 00:14:20,391
「ヘンなやつだったらどうする」
って言って

227
00:14:20,391 --> 00:14:22,036
私はおとなのポニーなのに!

228
00:14:23,130 --> 00:14:26,342
親達が居たんじゃ絶対に
友情問題を見つけられるもんか

229
00:14:26,377 --> 00:14:28,262
ましてや解決なんて

230
00:14:28,600 --> 00:14:32,470
あなた達が独自に問題を
探し始めたらいかがかな?

231
00:14:39,190 --> 00:14:41,613
オーケー あなた達から
話を聞きたかったの

232
00:14:41,613 --> 00:14:43,284
その…プライベートな場で

233
00:14:43,319 --> 00:14:46,554
もしかして君達が友達関係で
問題抱えてるかと思ってね

234
00:14:47,170 --> 00:14:48,125
わかったわ

235
00:14:48,310 --> 00:14:50,071
一つだけ聞いていいかしら

236
00:14:50,130 --> 00:14:52,049
どうしてささやき声なの?

237
00:14:54,260 --> 00:14:56,218
親御さんから隠れてるんだ

238
00:14:58,372 --> 00:14:59,637
-なるほど
-当然ね

239
00:14:59,637 --> 00:15:01,420
違うよ 隠れてるワケじゃない

240
00:15:01,630 --> 00:15:02,818
ずっと会いっぱなしだったから

241
00:15:02,818 --> 00:15:05,130
そう 集中しようと思って

242
00:15:05,150 --> 00:15:07,638
でで でも決して
隠れてるんじゃないの

243
00:15:09,560 --> 00:15:13,400
つまり あなたは誰にも見られない
お店の暗い片隅で…

244
00:15:13,640 --> 00:15:15,610
私達にささやき声で話してる

245
00:15:15,640 --> 00:15:18,062
でも誰からも隠れてる
ワケじゃないのね?

246
00:15:20,110 --> 00:15:22,821
でもここ 本当に
誰も立ち聞きしてないよね?

247
00:15:22,860 --> 00:15:24,033
ありえませんな

248
00:15:24,033 --> 00:15:25,952
ここは古代研究書コーナーです

249
00:15:25,952 --> 00:15:28,225
ここには絶対誰も来ません

250
00:15:28,660 --> 00:15:30,706
ここに居たんだね

251
00:15:31,480 --> 00:15:33,419
こんな所で何してたんだい?

252
00:15:34,920 --> 00:15:38,544
私の大好きなコーナーで何か
友情問題が起きたのかな?

253
00:15:42,870 --> 00:15:47,870
そこで思ったんだ 現在進行中の
友情問題を見つける最良の方法は…

254
00:15:47,930 --> 00:15:49,038
パパ!

255
00:15:49,038 --> 00:15:53,125
この村の歴史をさらにさかのぼって
調べる事だとね

256
00:15:54,590 --> 00:15:55,891
サンバースト!

257
00:15:56,470 --> 00:15:57,536
やっと見つけた

258
00:15:57,560 --> 00:16:00,866
私が問題を作るのが
気に入らないのはわかったわ

259
00:16:00,866 --> 00:16:02,762
私が問題になるのはどう?

260
00:16:03,500 --> 00:16:05,090
だからそういうシステムじゃ…

261
00:16:05,090 --> 00:16:09,480
成功者になるにはルールを
守ってるだけじゃダメでしょ?

262
00:16:09,800 --> 00:16:11,455
そっちの調子はどう?

263
00:16:11,490 --> 00:16:14,428
順調だよ 新しい糸口も見えたし

264
00:16:14,610 --> 00:16:15,817
ちょっと

265
00:16:15,852 --> 00:16:19,053
私達とっても支えになって
あげてるわよね

266
00:16:19,130 --> 00:16:20,052
ねえ!

267
00:16:20,190 --> 00:16:24,016
子供達は僕らの助けに感謝すべき
と言っても過言じゃないよね

268
00:16:24,265 --> 00:16:25,253
ねえ!

269
00:16:25,630 --> 00:16:28,118
あんた達の助けなんか要らない!

270
00:16:36,014 --> 00:16:39,135
私達の助けが
要らないって言ったの?

271
00:16:39,760 --> 00:16:41,500
何をバカな事を言うんだ

272
00:16:41,530 --> 00:16:44,470
一体どうしてそんな事を
思ったんだい?

273
00:16:44,690 --> 00:16:47,410
パパ達が居ると私達は
頭がおかしくなりそうだからよ

274
00:16:48,350 --> 00:16:49,596
まあそうなの

275
00:16:49,596 --> 00:16:52,147
私のどこがお前を
おかしくするって言うのよ

276
00:16:52,520 --> 00:16:54,942
いつもこうやって
計画を立てるからさ

277
00:16:54,977 --> 00:16:57,020
計画なんか必要ない!

278
00:16:57,040 --> 00:17:00,648
いや…必要だろうけど
自分で立てるから!

279
00:17:00,648 --> 00:17:01,737
ママには頼んでない

280
00:17:02,670 --> 00:17:06,245
そんな 助けてあげようと
思っただけなのに

281
00:17:09,250 --> 00:17:11,219
パパも同じぐらい悪いわ

282
00:17:11,320 --> 00:17:13,167
私は仔馬じゃないの

283
00:17:13,202 --> 00:17:17,540
おとなのポニーだし仕事がある
それを自力で片付けたいの

284
00:17:19,160 --> 00:17:21,771
そうか それなら自分でするがいい

285
00:17:24,570 --> 00:17:25,500
最高ね

286
00:17:25,520 --> 00:17:27,860
今度は親と仲直りしないと
いけなくなったじゃない

287
00:17:27,880 --> 00:17:30,760
友情問題を見つけて
解決する以外に

288
00:17:31,390 --> 00:17:36,019
僕らの親との問題って
まるで友情問題みたいだよね

289
00:17:36,019 --> 00:17:38,233
ひょっとして問題は
これだったのかしら

290
00:17:39,510 --> 00:17:41,140
我々もそう思います

291
00:17:44,890 --> 00:17:49,000
どうして「戦争を防ぐ」とか
そういうミッションじゃないのかしら

292
00:17:55,010 --> 00:17:56,183
パパ

293
00:17:56,730 --> 00:17:59,201
どうも グリマーさん

294
00:17:59,201 --> 00:18:01,498
あなたの友情問題探しは
うまく行ってますか?

295
00:18:01,498 --> 00:18:03,620
これは興味を持った
第三者として聞いてるんですよ

296
00:18:03,640 --> 00:18:07,288
あなたが誰の助けも借りずに
問題解決出来るおとななのは…

297
00:18:07,288 --> 00:18:08,857
良くわかってます

298
00:18:09,420 --> 00:18:10,847
実は…

299
00:18:10,982 --> 00:18:14,278
サンバーストと私は問題が
何なのかわかったと思うの

300
00:18:14,820 --> 00:18:18,606
じゃあステラも私もあまり助けに
なってなかったって事だね

301
00:18:18,910 --> 00:18:21,882
でもまだ解決出来てないのよ

302
00:18:21,917 --> 00:18:23,632
私達だけじゃムリなの

303
00:18:23,800 --> 00:18:25,141
パパの助けが必要だわ

304
00:18:33,670 --> 00:18:35,000
キツいわ

305
00:18:36,210 --> 00:18:41,475
あら ママの計画でおかしくなりたくて
ここに来たのかしら?

306
00:18:41,950 --> 00:18:44,102
いや 謝りに来たんだ

307
00:18:45,110 --> 00:18:49,131
問題を見つけるためには私の助け
なんか要らないって…

308
00:18:49,131 --> 00:18:52,303
ヒドい事言ったんだから
謝ったぐらいじゃダメね

309
00:18:52,600 --> 00:18:54,301
それに謝ってるんじゃないよ

310
00:18:54,301 --> 00:18:56,413
スターライトと僕はもう
問題を突き止めたんだ

311
00:18:57,090 --> 00:18:58,870
そんな謝り方無いでしょう

312
00:19:00,020 --> 00:19:02,559
僕と一緒に来て
解決を手伝ってくれたら…

313
00:19:02,559 --> 00:19:04,138
改めてちゃんと
謝ってあげるからさ

314
00:19:06,840 --> 00:19:09,353
普通はトワイライトや
彼女の友達が…

315
00:19:09,353 --> 00:19:12,397
友情問題の現場に召喚されて
それを解決するの

316
00:19:12,432 --> 00:19:15,106
でもスターライトと僕は気付いたんだ
ここに呼ばれたのは…

317
00:19:15,107 --> 00:19:17,662
僕ら自身が持っている友情問題を
解決するためだったって

318
00:19:17,830 --> 00:19:20,745
里帰りを避けていてごめんね
パパ

319
00:19:20,745 --> 00:19:23,525
パパがいつまでも私を
仔馬扱いするから…

320
00:19:24,330 --> 00:19:26,360
ごめんよ シュガーちゃん…

321
00:19:28,770 --> 00:19:32,218
君が家を出た後で色々
大変な思いをしたと聞いたから

322
00:19:32,270 --> 00:19:34,750
私は君が守られてると感じて
欲しかったんだろうね

323
00:19:34,750 --> 00:19:36,000
君が…

324
00:19:36,000 --> 00:19:37,307
仔馬だった頃のように

325
00:19:37,660 --> 00:19:41,828
パパ 確かに私は過ちを犯したわ
多分これからもやらかすでしょう

326
00:19:41,863 --> 00:19:43,569
でも私は過ちから学んだの

327
00:19:43,580 --> 00:19:45,827
多分それが「成長」って
事なんじゃないかな

328
00:19:48,320 --> 00:19:51,470
ママの「計画」が大キライだって
言わないでごめんね

329
00:19:51,510 --> 00:19:53,758
ママが僕の成功を願ってるのは
わかってるよ

330
00:19:53,940 --> 00:19:55,844
でも僕は自力で成功したいんだ

331
00:19:56,370 --> 00:20:00,330
お前が魔法学校を落第して
挫折してた事を思い出して…

332
00:20:00,730 --> 00:20:04,715
計画を作ってあげればもう二度と
あんな思いはしなくて済むと思ったの

333
00:20:05,130 --> 00:20:08,684
ママが心配する必要は無いよ
人生計画は自分で作らないとね

334
00:20:08,684 --> 00:20:11,261
でももう二度と挫折はしないよ

335
00:20:23,600 --> 00:20:25,723
美しい愛だ

336
00:20:27,870 --> 00:20:31,654
光るキューティーマークは
任務達成の素晴らしいシンボルね

337
00:20:31,870 --> 00:20:35,514
ずっと光らせておく方法は
無いのかしら?

338
00:20:37,020 --> 00:20:39,027
そういうシステムじゃないと思うよ

339
00:20:39,027 --> 00:20:41,700
友情問題を連続して
解決し続けない限りね

340
00:20:41,700 --> 00:20:45,286
私としてはこれでしばらく
お休みにしてもらいたいけど

341
00:20:45,400 --> 00:20:50,150
そのマップによれば私達は君達の
親であるだけじゃなくて…

342
00:20:50,260 --> 00:20:52,873
友達でもあるらしいね

343
00:20:53,430 --> 00:20:54,769
そう言う事になるかな

344
00:20:55,200 --> 00:20:59,765
じゃあ 私が君を仔馬扱いせずに
友達のように接したら…

345
00:20:59,880 --> 00:21:01,240
また来てくれるかな?

346
00:21:01,760 --> 00:21:03,275
もちろんよ

347
00:21:05,940 --> 00:21:09,484
ママにまた耐えられなくなったら
今度はちゃんとそう言うよ

348
00:21:09,484 --> 00:21:11,035
実家に戻らなくなる代りにね

349
00:21:11,330 --> 00:21:13,230
そう言ってくれて嬉しいわ

350
00:21:13,260 --> 00:21:15,837
でも忘れてないかしら
こっちから行く事も出来るのよ

351
00:21:16,340 --> 00:21:18,481
ステラ!君は天才か

352
00:21:19,120 --> 00:21:21,447
旅行の計画をしようか?

353
00:21:21,447 --> 00:21:24,020
実はもういくつか立ててあるのよ

354
00:21:26,150 --> 00:21:27,164
いいね

355
00:21:32,626 --> 00:21:35,650
18/05/05
nice!(1)  コメント(0)